Jakie są 6 najlepszych oprogramowań do neuronowego tłumaczenia maszynowego dla Twojej strony internetowej?

Laptop z ikoną mikrofonu na ekranie. Laptop stoi na podłodze z płytek.
Spis Treści

Tłumaczenie maszynowe polega na używaniu komputerów do tłumaczenia tekstu z jednego języka na inny. Chociaż istnieje już od dziesięcioleci, dopiero niedawno stało się powszechnie znane. Gra zmieniła się w latach 90., kiedy firmy takie jak IBM wprowadziły modele statystyczne, aby zwiększyć dokładność tłumaczenia, a Google spopularyzowało to, udostępniając wiedzę wielojęzyczną szerokiej publiczności.

Duży skok nastąpił wraz z Tłumaczeniem maszynowym neuronowym (NMT), zasilanym przez AI. W przeciwieństwie do starszych metod, NMT zagłębia się w kontekst i znaczenie słów, tworząc tłumaczenia, które są nie tylko dokładne, ale także brzmią naturalnie. Ten postęp ułatwił firmom obsługę rutynowych dokumentów, podsumowywanie dużych tekstów i zaoszczędzenie czasu.

W tym przewodniku zagłębimy się w to, czym tak naprawdę jest NMT, i przyjrzymy się niektórym z najlepszych narzędzi, których możesz użyć, aby wprowadzić jego moc do swojego workflow. Zacznijmy dyskutować!

Co to jest Tłumaczenie maszynowe neuronowe i jak to działa?

Jakie są 6 najlepszych oprogramowań do neuronowego tłumaczenia maszynowego dla Twojej strony internetowej?

Tłumaczenie maszynowe sieci neuronowych (NMT) to podejście do tłumaczenia maszynowego, które wykorzystuje sztuczne sieci neuronowe, w szczególności modele głębokiego uczenia się, do tłumaczenia tekstu z jednego języka na drugi. NMT zyskało znaczną popularność i wykazało obiecujące wyniki w poprawie płynności i dokładności tłumaczeń maszynowych.

Podstawowa architektura systemu tłumaczenia maszynowego neuronowego składa się z frameworku koder-dekoder. Oto jak to działa:

  • Koder: komponent kodera pobiera zdanie wejściowe w języku źródłowym i przetwarza je słowo po słowie lub w jednostkach podsłowowych. Każde słowo lub jednostka jest reprezentowana jako wektor numeryczny, znany jako osadzenie. Zadaniem kodera jest przechwycenie informacji semantycznej i składniowej zdania źródłowego oraz zakodowanie go w reprezentacji wektorowej o stałej długości, często określanej jako „wektor myśli” lub „wektor kontekstu”. Rekurencyjne sieci neuronowe (RNN) lub modele Transformer są powszechnie używane jako kodery.
  • Dekoder: komponent dekodera pobiera zakodowaną reprezentację wektorową z kodera i generuje przetłumaczone zdanie w języku docelowym. Podobnie jak koder, dekoder również korzysta z modeli RNN lub Transformer. Na każdym etapie dekoder generuje rozkład prawdopodobieństwa na słownictwo języka docelowego i wybiera najbardziej prawdopodobne słowo lub jednostkę jako następne tłumaczenie. Wyjście dekodera na każdym etapie jest przekazywane jako dane wejściowe dla następnego etapu, umożliwiając generowanie sekwencyjnych tłumaczeń.
  • Szkolenie: modele tłumaczenia maszynowego są szkolone na dużych, równoległych korpusach, które są zbiorami dopasowanych zdań w języku źródłowym i docelowym. Podczas szkolenia model uczy się minimalizować różnicę między przewidywanymi tłumaczeniami a tłumaczeniami referencyjnymi w danych szkoleniowych. Proces ten obejmuje optymalizację parametrów modelu przy użyciu technik takich jak propagacja wsteczna i spadek gradientu.
  • Mechanizm uwagi: jednym z kluczowych elementów NMT jest mechanizm uwagi. Mechanizm uwagi pozwala modelowi skupić się na różnych częściach zdania źródłowego podczas tłumaczenia, umożliwiając mu wychwycenie długodystansowych zależności i poprawę jakości tłumaczenia. Mechanizm uwagi przypisuje wagi słowom w zdaniu źródłowym, wskazując ich znaczenie dla każdego kroku tłumaczenia w dekoderze.
  • Wnioskowanie: podczas fazy wnioskowania, wyszkolony model NMT jest używany do tłumaczenia nowych, niewidzianych zdań. Kodowanie przetwarza zdanie wejściowe, a dekoder generuje przetłumaczone wyjście słowo po słowie lub jednostka po jednostce. Proces dekodowania wykorzystuje wyszukiwanie wiązkowe lub inne algorytmy wyszukiwania, aby zbadać wiele możliwości tłumaczenia i wybrać najbardziej prawdopodobne tłumaczenie na podstawie prawdopodobieństw nauczonych przez model.

Tłumaczenie maszynowe neuronowe wykazało znaczące usprawnienia w porównaniu z wcześniejszymi podejściami opartymi na regułach lub statystykach. Może lepiej radzić sobie z niancjami językowymi, zależnościami długodystansowymi i tworzyć bardziej płynne i naturalnie brzmiące tłumaczenia.

Czy powinieneś używać oprogramowania do tłumaczenia maszynowego na swojej stronie internetowej?

Robot analizujący dane na laptopie. Laptop wyświetla różne wykresy i grafy.

Istnieje kilka powodów, dla których powinieneś używać oprogramowania do tłumaczenia maszynowego na swojej stronie internetowej. Oto kilka powodów, dla których powinieneś używać oprogramowania do tłumaczenia neuronowego.

  • Dokładność: Oprogramowanie do tłumaczenia maszynowego przeszło znaczny rozwój, ale nadal może nie zapewniać tego samego poziomu dokładności co tłumaczenie ludzkie, szczególnie w przypadku treści złożonych lub subtelnych. Jeśli Twoja witryna wymaga precyzyjnych i wysokiej jakości tłumaczeń, zwłaszcza w przypadku ważnych informacji lub treści skierowanych do klientów, lepiej wybrać profesjonalne tłumaczenie ludzkie.
  • Grupa docelowa: Jeśli Twoja witryna jest skierowana do globalnej publiczności i potrzebujesz podstawowych tłumaczeń na różne języki, tłumaczenie maszynowe może być wygodnym i kosztowo efektywnym rozwiązaniem. Może pomóc odwiedzającym zrozumieć ogólny sens Twojej treści, choć mogą wystąpić pewne błędy językowe.
  • Doświadczenie użytkownika: Treści tłumaczone przez maszyny mogą czasami brzmieć nienaturalnie lub robotycznie, co może wpłynąć na doświadczenie użytkownika. Źle przetłumaczone treści mogą dać negatywne wrażenie na temat Twojej marki lub zmylić odwiedzających. Jeśli zapewnienie płynnego i pozytywnego doświadczenia użytkownika jest ważne dla Twojej witryny, tłumaczenie ludzkie może być lepszym wyborem.
  • Budżet i zasoby:Oprogramowanie do tłumaczenia maszynowego może być bardziej przystępną opcją, szczególnie dla firm z ograniczonym budżetem lub tych, które muszą obsłużyć duże ilości treści. Oferuje szybsze czasy odpowiedzi i może być opłacalne dla podstawowych tłumaczeń. Należy jednak pamiętać, że utrzymanie, edycja i kontrola jakości mogą wymagać dodatkowych zasobów.
  • Skalowalność: Jeśli masz witrynę z stale rosnącą ilością treści, oprogramowanie do tłumaczenia maszynowego może zapewnić łatwiejszą skalowalność. Możesz szybko tłumaczyć i aktualizować nowe treści bez czekania na czas tłumaczenia ludzkiego lub doświadczania opóźnień w uruchamianiu nowych treści.
  • Spójność: Tłumaczenie maszynowe może zapewnić wysoki poziom spójności przetłumaczonej treści. Jeśli masz treści, które muszą być tłumaczone w spójny sposób, takie jak przewodniki użytkownika, zasady lub instrukcje, oprogramowanie do tłumaczenia maszynowego może pomóc zapewnić, że te same terminy i frazy są tłumaczone w spójny sposób na Twojej stronie.
  • Oszczędność czasu: Korzystając z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, możesz zaoszczędzić czas w procesie tłumaczenia. Nie musisz czekać na czas odpowiedzi tłumacza ludzkiego ani planować tłumaczeń. Możesz szybko tłumaczyć treści i uzyskiwać natychmiastowe wyniki.
  • Automatyczne aktualizacje: Oprogramowanie do tłumaczenia maszynowego jest często aktualizowane i ulepszane przez programistów. Korzystając z oprogramowania do tłumaczenia maszynowego, możesz korzystać z tych aktualizacji automatycznie bez konieczności ręcznego uaktualniania lub ponoszenia dodatkowych opłat.
  • Tłumaczenie w czasie rzeczywistym: Niektóre oprogramowanie do tłumaczenia maszynowego obsługuje tłumaczenie w czasie rzeczywistym, umożliwiając odwiedzającym Twoją witrynę tłumaczenie treści bezpośrednio podczas jej przeglądania. Może to poprawić międzynarodowe doświadczenie użytkownika i pomóc odwiedzającym lepiej zrozumieć treść.

Oto niektóre powody, dla których warto rozważyć użycie oprogramowania do neuronowego tłumaczenia maszynowego. Następnie omówimy dostępne opcje oprogramowania do neuronowego tłumaczenia maszynowego.

6 najlepszych oprogramowań do neuronowego tłumaczenia maszynowego dla stron internetowych

Tłumaczenie maszynowe przekłada tekst z jednego języka źródłowego na inny język docelowy przy użyciu oprogramowania komputerowego, aby uprościć sprawy. Istnieją różne rodzaje tłumaczeń maszynowych, a my omówimy je bardziej szczegółowo w następnej sekcji.

Google Tłumaczenie AI

zrzut ekranu porównawczego funkcji strony internetowej

Wszyscy korzystaliśmy z Tłumacza Google w pewnym momencie naszego życia. Brak wykwalifikowanych tłumaczy pomógł milionom ludzi w komunikacji. Najlepsze w Tłumaczu Google jest to, że słowo, zdanie lub akapit jest zazwyczaj tłumaczone dokładnie i szybko bez żadnych kosztów. Chociaż może nie być całkowicie poprawne, zapewnia ogólne zrozumienie obcego języka.

W 2006 roku uruchomiono Google Tłumacz. W tym czasie obsługiwał tylko język angielski i arabski. Od tego czasu znacznie się rozwinął i może tłumaczyć wiele języków! (100+)

Pięćset milionów ludzi korzysta z tej usługi, według raportów na stronie Tłumacza Google. Z drugiej strony, było setki użytkowników, kiedy ta usługa się rozpoczęła.

Co jest nazywane “Google Translation AI” to po prostu profesjonalna wersja interfejsu API tłumaczenia, którego będziesz używać na swojej stronie internetowej zamiast korzystać z tłumaczenia przeglądarki. Jakość jest znacznie lepsza. Cena wynosi 20 USD za miliard znaków. Obecnie jest uważany za najlepszy na rynku i to właśnie ten używamy na Linguise

Tłumacz DeepL Pro

Infografika ilustrująca dane, wydarzenia i poczwórne powiązania

DeepL ustanawia nowy standard tłumaczenia maszynowego. Jesteśmy przyzwyczajeni do tłumaczeń maszynowych, które brzmią sztucznie i mechanicznie do teraz, ponieważ opierają się na rekurencyjnych sieciach neuronowych i reprezentacjach słów w postaci wektorów słów. Z tego powodu wiele osób tylko czasami, podczas podróży itp. korzysta z Tłumacza Google. DeepL jest rewolucyjny. Algorytmy oparte na sieciach neuronowych są w stanie tłumaczyć materiał w sposób praktycznie identyczny jak profesjonalny tłumacz.

Głębokie uczenie się to termin techniczny określający algorytm, który wykorzystuje wiele warstw przetwarzania informacji. Termin „głęboki” opisuje, ile warstw transformacji przechodzi dana informacja. Technologia ta jest zasilana przez autonomiczne samochody, wirtualne zestawy słuchawkowe oraz oprogramowanie do rozpoznawania twarzy. Teraz DeepL wykorzystuje to w tłumaczeniu.

Ceny i jakość tłumaczenia są podobne do Google, ale dostępny język jest bardziej ograniczony.

Tłumacz Microsoft dla biznesu

Czarnobiałe strony komiksów. Różne postacie i sceny.

Tłumacz biznesowy Microsoft, oprogramowanie klasy korporacyjnej, umożliwia Tobie i Twoim klientom szybkie i łatwe przejście od scenariuszy testowych do pełnego wdrożenia międzynarodowego oraz bez wysiłku dostosować tłumaczenia do specyficznego żargonu branżowego.

Tłumacz języka Microsoft zawiera rozmówki, w przeciwieństwie do większości innego oprogramowania do tłumaczeń. Zawiera najczęściej używane wyrażenia dotyczące podróży, jedzenia, kryzysów, zdrowia i technologii. Chociaż rozmówki nie są niezwykle obszerne, są jednak użyteczną opcją dla kogoś, kto jest również zainteresowany nauką języka.

Możesz również odsłuchać każde tłumaczenie, jeśli chcesz poprawić swoją wymowę lub zrozumienie języka.

Tłumacz Microsoft obsługuje ponad 70 języków. Jednak nie wszystkie funkcje są oferowane w tych ponad 70 językach. Narzędzie tłumaczeniowe Microsoft jest bardziej globalne, z tłumaczeniem dokumentów, tłumaczeniem czatu… i cenami 10 USD za miliard znaków (o połowę mniej niż Google), ale jakość i liczba języków robią różnicę.

SYSTRAN Tłumacz PRO

Przemysłowa drukarka 3D i operator. Zaawansowana technologia produkcji.

Profesjonalny program tłumaczeniowy o nazwie SYSTRAN Translate Pro jest oparty na chmurze. Może tłumaczyć tekst, dokumenty (Word, PDF, PP itp.) i strony internetowe na ponad 55 różnych języków i 140 różnych kombinacji językowych. SYSTRAN oferuje modele tłumaczeniowe specyficzne dla branży, aby tłumaczyć materiały odpowiednie dla danej branży i biznesu.

Bezpieczne jest używanie SYSTRAN Translate Pro. Podstawowe tłumaczenia wymagają niewielkiej edycji lub nie wymagają jej wcale. Niektóre dziedziny techniczne korzystały z lat badań i rozwoju oraz niewielkich poprawek. Program umożliwia efektywne tłumaczenie całych dokumentów we wszystkich popularnych formatach, przy jednoczesnej automatycznej identyfikacji języka oryginalnego dokumentu. SYSTRAN może tłumaczyć tekst ze stron internetowych, a nawet zdjęcia na dziesiątki języków skrupulatnie skatalogowanych w swojej bazie danych, oprócz plików i bezpośredniego wprowadzania tekstu. Używanie specjalnie utworzonych słowników może poprawić i dostosować te możliwości do twojej konkretnej sytuacji.

Ceny są porównywalne z Google, dostępnych języków jest również bardzo dużo. To, co sprawia, że SYSTRAN Translate PRO jest interesujący, to fakt, że oferują one wersję auto-hostowaną!

Tłumaczenie Amazon w AWS

Amazon Translate oferuje 2 miliony znaków za darmo. Dowiedz się więcej o cenie.

Dzięki technologii tłumaczenia maszynowego z wykorzystaniem sieci neuronowych, Amazon Translate zapewnia szybkie, choć mniej dokładne niż u konkurencji tłumaczenie, ale jest to opłacalne! W przeciwieństwie do konwencjonalnych algorytmów tłumaczenia statystycznego i opartego na regułach, tłumaczenie maszynowe z wykorzystaniem sieci neuronowych wykorzystuje modele głębokiego uczenia, aby zapewnić bardziej dokładne tłumaczenie i brzmieć bardziej po ludzku.
Możesz łatwo przetłumaczyć ogromne ilości tekstu do analizy za pomocą Amazon Translate, dostosować treści, takie jak strony internetowe i aplikacje, dla swoich użytkowników wielojęzycznych i skutecznie ułatwić konwersację międzyjęzykową między użytkownikami.

Ciągle się poprawiając, Amazon Translate jest czymś, na co warto zwrócić uwagę w nadchodzących latach.

Tłumaczenie maszynowe ModernMT

Szara mapa Afryki z granicami państw. Mapa polityczna.

MMT

Nie wymaga również żadnej konfiguracji ani wstępnego szkolenia; zamiast tego szybko i łatwo pobiera nowe informacje za pośrednictwem pamięci tłumaczeniowych i poprawek. MMT zapewnia szybkie i dokładne procesy tłumaczenia, ucząc się na materiale wejściowym i dostosowując się do niego.

Trzyletnia akcja innowacyjna Modern MT w ramach programu Horyzont 2020 (2015–2017) ma na celu stworzenie innowacyjnych, otwartych technologii tłumaczenia maszynowego do użytku w pełni automatycznych kontekstach produkcji tłumaczeń oraz jako zaplecze w scenariuszach interaktywnej edycji.

Tłumaczenie Reverso

Ciemny ekran z tekstem i przyciskami interfejsu użytkownika

Reverso to bezpłatne narzędzie tłumaczenia AI zdolne do obsługi tłumaczeń w 18 różnych językach. W Reverso wystarczy wpisać tekst lub wypowiedzieć słowa, aby uzyskać potrzebne tłumaczenia.

Oprócz możliwości tłumaczenia, Reverso służy jako cenne źródło dla użytkowników, którzy chcą poprawić swoją biegłość językową i poszerzyć słownictwo. Przetłumaczone teksty są uzupełniane o powiązane przykłady i wyjaśnienia, tworząc środowisko dla użytkowników, aby dalej doskonalili swoje umiejętności pisania, mówienia i czytania.

Niektóre z głównych funkcji Reverso to tłumaczenie dokumentów, wykorzystanie przykładów w kontekście, przewodnik wymowy, dostęp do fiszek, przeglądanie historii wyszukiwania i kompilacja list słownictwa

Crowdin

Agilne rozwiązania lokalizacyjne dla firm technologicznych. Efektywny i wydajny proces lokalizacji.

Crowdin to platforma zarządzania tłumaczeniami i lokalizacją, zaprojektowana tak, aby pomagać zarówno firmom, jak i osobom fizycznym w tłumaczeniu szerokiego zakresu treści na różne języki. Platforma zapewnia różnorodny zestaw narzędzi i opcji wyświetlania, mających na celu uproszczenie procesu tłumaczenia.

Crowdin to nie jest narzędzie do tłumaczeń maszynowych; raczej obejmuje kompleksowe funkcje, takie jak zarządzanie zadaniami, przetwarzanie płatności i funkcje współpracy dostępne dla wszystkich członków zespołu. W rezultacie Crowdin ułatwia lepsze prognozowanie realizacji projektu i usprawnia komunikację w zespole.

Kluczowe funkcje Crowdin to: delegowanie zadań tłumaczeniowych, integracja słownika, wbudowana pamięć tłumaczeniowa, konfigurowalna pamięć tłumaczeniowa, zarządzanie projektami tłumaczeniowymi. Cena Crowdin zaczyna się od 50 $.

Tabela porównawcza kosztów najlepszego oprogramowania do tłumaczenia maszynowego Neural

Po zrozumieniu każdego z najlepszych oprogramowań do tłumaczenia maszynowego, tym razem przedstawimy tabelę porównawczą między każdym z tych oprogramowań. Oto niektóre z nich.

Przełam bariery językowe
Żegnaj z barierami językowymi i witaj nieograniczony wzrost! Wypróbuj nasz automatyczny serwis tłumaczeń już dziś.

Linguise: alternatywne rozwiązanie dla oprogramowania do tłumaczenia maszynowego

Karykaturalna osoba korzystająca z laptopa z aplikacją do nauki języka. Na ekranie widać powitanie w języku angielskim i chińskim.

Oprócz powyższych rekomendacji NMT, możesz również użyć jednego z tych narzędzi, jest to Linguise. Tłumaczenie Linguise korzysta głównie z rozwiązania Google, ale z wieloma ulepszeniami po swojej stronie, aby przetłumaczyć całą konkretną treść HTML strony internetowej. Dodatkowo, możesz skorzystać z przystępnych cen, nawet dla dużych stron internetowych, ze względu na ilość tłumaczeń wymaganych przez wszystkich naszych klientów!

Linguise oferuje tłumaczenie jako SaaS i ma na celu pomóc stronom internetowym w konfiguracji automatycznych tłumaczeń. Każda strona internetowa oparta na PHP, taka jak WordPress, Drupal, Magento, OpenCart, lub dowolna inna konfiguracja, może być zintegrowana z Linguise. Natychmiastowe tłumaczenia na ponad 80 języków zaczną działać po skonfigurowaniu Linguise.

Linguise oferuje język perfekcyjnej jakości tłumaczenia do 98%. Każdy język ma różne cechy w zależności od pary językowej. Aby dowiedzieć się więcej o jakości języka Linguise, zobacz więcej w poniższej tabeli.

Para językowaGoogle AI vs człowiekLinguise SI kontra człowiek
Angielski > Hiszpański93%99%
Angielski > Francuski93%99%
Angielski > Chiński92%98%
Hiszpański > Angielski92%98%
Francuski > Angielski92%98%
Chiński > Angielski91%97%
Angielski > Niemiecki91%99%
Angielski > Portugalski90%99%
Angielski > Japoński88%97%
Angielski > Arabski87%97%

W Linguiseautomatyczne tłumaczenie działa poprzez wykorzystanie mocy technologii tłumaczenia maszynowego do tłumaczenia treści strony internetowej.

Linguise przeskanuje i zidentyfikuje zawartość HTML witryny, która wymaga przetłumaczenia. Obejmuje to elementy tekstowe, tytuły, opisy i inne istotne komponenty.

Gdy użytkownik odwiedza witrynę i żąda treści w określonym języku, Linguise otrzymuje żądanie tłumaczenia, a następnie automatycznie tłumaczy zidentyfikowaną treść. Wysyła zidentyfikowaną treść do silnika tłumaczeń w celu przetworzenia.

Linguise dodatkowo usprawnia swoją treść przetłumaczoną maszynowo, wprowadzając dodatkowe ulepszenia i poprawki, aby zapewnić lepszą jakość i trafność kontekstową tłumaczeń. Obejmuje to dostosowanie przetłumaczonego tekstu do określonego tonu, stylu i wymagań witryny.

Ulepszone tłumaczenie jest odsyłane z powrotem na stronę internetową i wyświetlane użytkownikowi w żądanym języku. Przetłumaczona treść bezproblemowo zastępuje oryginalną treść na stronach internetowych.

Aby móc korzystać z tłumaczenia maszynowego w Linguise, musisz zacząć od kilku prostych kroków. Począwszy od dodania domeny witryny w Linguise, wybierz kilka języków, które będą wyświetlane.

Czarne tło z pustą białą przestrzenią

Następnie skopiuj klucz API z panelu i wklej go do panelu CMS, na przykład w WordPress w następujący sposób.

Puste pole wyszukiwania z przyciskami

Następnie ustaw przełącznik języka w panelu Linguise , który pojawi się na Twojej stronie internetowej.

Całkowicie czarny obraz bez widocznych elementów.

Jeśli tak, możesz rozpocząć automatyczne tłumaczenie stron internetowych za pomocą Linguise.

Czarno-biały obraz osoby w pobliżu budynku

Oto spojrzenie na tłumaczenie Twojej strony internetowej za pomocą Linguise:

Korzyści z używania automatycznego tłumaczenia Linguise

Oto niektóre z korzyści, które uzyskasz, korzystając z Linguise.

  • Szerszy zasięg: Jeśli jesteś właścicielem strony internetowej, wiemy, że rozważasz udostępnienie swoich treści czytelnikom spoza krajów, dla których zazwyczaj piszesz. Jeśli chcesz dotrzeć do dodatkowych odbiorców, rozszerzając swoją działalność na cały świat lub koncentrując się na konkretnym regionie innym niż Twój podstawowy, musisz zbudować dwujęzyczną stronę internetową za pomocą Linguise.
  • Dobra pozycja w SEO: Wiele osób na całym świecie będzie miało zaufanie do Twojej strony internetowej i jej treści. Jeśli możesz dodatkowo kierować reklamy do klientów w wielu krajach bez bariery językowej, zyskasz na ruchu, leadach i sprzedaży. Ze względu na mniejszą konkurencję, Twoja strona internetowa będzie zdecydowanie faworyzowana przez użytkowników w porównaniu z konkurencją, co poprawi Twoje międzynarodowe pozycje w SEO.
  • Tłumaczenie dostosowane do potrzeb: Linguise wykorzystuje dobrze znane modele NMT Google, aby zagwarantować, że Twoje materiały są tłumaczone jak najdokładniej. Dodatkowo możesz dostosować tłumaczenie z poziomu frontendu swojej strony internetowej, jeśli uważasz, że mogło być wykonane lepiej.
  • Ulepsza się z czasem: Linguise rozpoznaje kontekst treści, które tłumaczy, ustala połączenia i poprawia się z każdym słowem, które tłumaczy, przy użyciu neuronowego uczenia maszynowego.
  • Wyłączność treści: Możesz także ustawić zaawansowane reguły tłumaczenia na swoim koncie, aby określić okoliczności, w których treść powinna zostać zastąpiona i wykluczona z tłumaczeń. Na przykład możesz uwzględnić lub wykluczyć przypadki tekstu, komponenty HTML, adresy URL i języki z treści, które będą tłumaczone.
Gotowi na podbój nowych rynków? Wypróbuj nasze automatyczne usługi tłumaczeniowe za darmo z naszą bezpłatną próbą 1-miesięczną. Nie wymagamy podania numeru karty kredytowej!

Wnioski

Wiele oprogramowania do tłumaczenia maszynowego i API jest dostępnych na rynku, ale niewielu liderów dzieli się rynkiem. Wykorzystując ich dane i API, Linguise wydaje się być właściwym rozwiązaniem do wdrożenia na Twojej stronie internetowej.

Automatyczne tłumaczenie neuronowe jest stosowane przez niektóre największe firmy na świecie. Teraz Linguise oferuje szybkie i niedrogie rozwiązanie, które kosztuje znacznie mniej niż ręczna usługa tłumaczeniowa, dzięki czemu korzyści te są dostępne dla małych i średnich organizacji.

Możesz być również zainteresowany przeczytaniem

Nie przegap okazji!
Zapisz się do naszego newslettera

Otrzymuj wiadomości o automatycznym tłumaczeniu witryny, międzynarodowym SEO i nie tylko!

Invalid email address
Wypróbuj. Raz na miesiąc, a możesz zrezygnować w dowolnym momencie.

Nie odchodź bez podania swojego adresu e-mail!

Nie możemy zagwarantować, że wygrasz w loterii, ale możemy obiecać kilka interesujących wiadomości informacyjnych dotyczących tłumaczenia i okazjonalnych zniżek.

Nie przegap okazji!
Invalid email address