Jakie są najlepsze strony internetowe dla tłumaczy freelancerów

Rozwiązania dotyczące strony docelowej projektowania stron internetowych. Profesjonalne usługi tworzenia stron internetowych.
Spis treści

Lokalizacja strony internetowej odgrywa ważną rolę w dotarciu do globalnej publiczności poprzez dostosowanie treści do różnych rynków. Platforma tłumaczeń dla freelancerów łączy deweloperów z wykwalifikowanymi tłumaczami w celu zapewnienia dokładnych i kulturowo odpowiednich tłumaczeń. Jednak wyzwania pozostają: niezawodność, jakość i spójność.

Dedicated platforms address this challenge. Here we will dig into the best freelance translation platforms, highlighting their advantages and features.

Let’s discover how this platform improves website localization.

9 najlepszych stron z tłumaczeniami freelance

Linguise dostarczy 9 rekomendacji najlepszych stron z tłumaczeniami na zlecenie, z których właściciele stron internetowych mogą korzystać, aby znaleźć tłumaczenia na zlecenie. Oto niektóre z nich.

Upwork

Profile użytkowników z nazwiskami i szczegółami

Upwork jest bardzo popularną platformą na rynku freelancerów.

Funkcjonując jako otwarte targowisko, Upwork obejmuje szeroki wachlarz usług, które wykraczają poza tłumaczenie, obejmując zadania takie jak copywriting, kodowanie, analiza danych i wiele innych.

W tym rozległym rynku można znaleźć wielu tłumaczy znających różne języki, obsługujących różne pary językowe i zakresy budżetowe.

Nawigacja po platformie obejmuje opcję publikowania ofert pracy i otrzymywania zgłoszeń lub bezpośredniej współpracy z freelancerami poprzez przeglądanie listingów talentów. Po dokonaniu wyboru następuje bezpośrednia współpraca z wybranym tłumaczem przy projekcie.

Aby pomóc w ocenie przydatności tłumacza, masz możliwość dostępu do opinii klientów i odpowiednich danych, takich jak wskaźniki ukończenia pracy i łączne zarobki.

Upwork stosuje również opłatę rynkową w wysokości 5% nałożoną na wszystkie płatności dokonywane dla freelancerów.

Freelancer.com

Zrzut ekranu recenzji filmowych i ocen

Podobnie jak Upwork, Freelancer to kolejna wszechstronna platforma freelancerska, na której można odkryć mnóstwo tłumaczy freelancerów, a także profesjonalistów z różnych innych dziedzin.

Jednym z wyróżniających aspektów między Freelancer a Upwork jest to, że Freelancer zdaje się przyjmować nie tylko indywidualnych freelancerów, ale także agencje tłumaczeń, podczas gdy Upwork prezentuje głównie indywidualnych freelancerów.

W zależności od twoich celów, ten aspekt może być postrzegany jako korzystny lub niekorzystny. Niemniej jednak, nawet jeśli wolisz współpracować z niezależnymi freelancerami zamiast z zespołami agencji, Freelancer nadal oferuje szeroki wachlarz indywidualnych tłumaczy.

Podobnie jak na Upwork, masz opcję albo opublikowania własnego ogłoszenia o pracę, albo bezpośredniego zaangażowania się w pracę z freelancerami poprzez przeglądanie list talentów.

Freelancer.com również pobiera opłaty oprócz tego, co płacisz freelancerom. Jednak jest ona nieco niższa niż na Upwork – zapłacisz 3%.

ProZ.com

Interfejs internetowego narzędzia tłumaczeniowego. Menu wyboru języka.

ProZ.com jest trwałą społecznością internetową obsługującą tłumaczy freelancerów i wyróżnia się jako jedna z najbardziej ulubionych platform tłumaczeń freelance. Jego powstanie sięga 1999 roku, co daje mu dużo czasu na ustanowienie renomowanej obecności i zgromadzenie znacznej sieci profesjonalistów od tłumaczeń.

W całości ProZ.com może pochwalić się bazą użytkowników przekraczającą 960 000 na ponad 200 krajach na całym świecie. Ta wszechstronna społeczność obejmuje spektrum podmiotów tłumaczeniowych, w tym agencje tłumaczeniowe i różnych tłumaczy freelancerów, w tym osoby zaangażowane na pełen etat lub jako zajęcie dodatkowe.

Jeśli wolisz wyższej klasy freelancerów, platforma oferuje filtr „zweryfikowanych profesjonalistów”, usprawniający wyszukiwanie sprawdzonych tłumaczy freelancerów.

Innym godnym uwagi aspektem ProZ.com jest dostępność różnych filtrów, takich jak:

  • Biegleść w języku docelowym.
  • Biegleść w języku źródłowym.
  • Brak wymogu języka ojczystego.

Ponadto ProZ.com dostarcza dane dotyczące liczby wykwalifikowanych tłumaczy pasujących do twoich wybranych filtrów.

TranslatorsCafe.com

Korzyści członkostwa w TranslatorsCafé

TranslatorsCafe to kolejna dedykowana platforma dla tłumaczy freelancerów, odrębna od szerszego spektrum ogólnych rynków pracy dla freelancerów.

Chociaż jego interfejs może wydawać się nieco przestarzały, TranslatorsCafe działa od 2002 roku i wypracował społeczność liczącą ponad 439 000 zarejestrowanych użytkowników.

Aby nawiązać połączenia z tłumaczami freelancerami, masz opcję albo opublikowania własnego ogłoszenia o pracę, albo eksplorowania repozytorium zarejestrowanych tłumaczy freelancerów.

Podczas wyszukiwania tłumaczy, platforma ułatwia przeglądanie na podstawie par językowych, a nawet lokalizacji geograficznej tłumacza. Dodatkowo, zaawansowana funkcja wyszukiwania umożliwia wyszukiwanie specjalistycznych umiejętności. 

Ale interfejs Translators.cafe.com wydaje się nieco przestarzały i nie zawsze może być najbardziej intuicyjną stroną do nawigacji.

Gengo

Profesjonalna eskortka Niebieskie Serca, zdjęcia modeli

Gengo działa jako hybrydowy model, obejmujący aspekty zarówno agencji tłumaczeniowej, jak i rynku tłumaczy freelance.

Umożliwia dostęp do różnorodnej puli ponad 22 000 indywidualnych tłumaczy na całym świecie. Jednak w przeciwieństwie do większości innych platform tłumaczeń dla freelancerów, interakcje odbywają się za pośrednictwem usługi Gengo, a nie poprzez nawiązanie bezpośredniego kontaktu z tłumaczem.

To podejście pozwala również Gengo oferować stałe stawki za słowo, usprawniając oszacowanie kosztów.

Nie będziesz współpracować bezpośrednio z tłumaczami freelancerami, więc Gengo jest mniej odpowiednie, jeśli zamierzasz nawiązać długoterminową osobistą relację.

OneHourTranslation.com

Usługi tłumaczenia online, profesjonalne i dostępne cenowo.

OneHourTranslation.com jest jedną z najdłużej działających i odnoszących największe sukcesy agencji tłumaczeniowych online, z bogatym doświadczeniem. Jednak jego wiek jest widoczny w charakterystycznym designie strony internetowej z „2000 roku”, który może nie odwoływać się dobrze do bardziej nowoczesnych klientów. 

Z pozytywnej strony, OHT wspiera ścisłą współpracę ze swoimi freelancerami poprzez system progresji gamifikowanej, sprawiając, że rozwój zawodowy jest angażujący poza samymi zyskami finansowymi. Mówiąc o finansach, niestety, wynagrodzenie nie jest znaczne, choć poprawia się ono w pewnym stopniu na wyższych "poziomach".

Fiverr

Obraz przedstawia wiele miniaturek różnych filmów i programów. Są one prezentowane w czerni i bieli.

Fiverr funkcjonuje jako kolejne szerokie targowisko dla freelancerów, podobne do Upwork i Freelancer. Niemniej jednak, posiada znaczną liczbę tłumaczy, co czyni go godną alternatywą dla osób poszukujących platform dla tłumaczy freelancerów.

Odchodząc od podejścia platform Upwork i Freelancer, Fiverr nie ma możliwości publikowania własnych ofert pracy przez użytkowników i oczekiwania propozycji od freelancerów.

Zamiast tego, dostawcy usług freelancerskich prezentują swoje oferty w ramach rynku platformy, a Ty możesz zaangażować ich usługi bezpośrednio za pośrednictwem tych listingów.

Możesz przeglądać wszystkie dostępne usługi, aby znaleźć opłacalne opcje, lub aktywować przełącznik „Usługi Pro”, aby zbadać wybór premium, najwyższej klasy dostawców usług.

Unbabel

Infografika narzędzi tłumaczenia AI

Unbabel wyróżnia się jako usługa tłumaczenia, która ma tendencję do wywoływania silnych opinii. Działając wyłącznie w procesie edycji post-tłumaczenia maszynowego, budzi zachwyt wśród klientów dzięki swojej przystępności, jednocześnie powodując niepokój wśród lingwistów z powodu jakości wyników.

Dla tłumaczy doświadczenie Unbabel jest charakterystyczne, częściowo napędzane prostotą treści i częściowo unikalnym podejściem do wynagradzania opartego na pracy godzinowej, a nie na stawkach za słowo. To podejście ma swój własny zestaw zalet i wad. Stawki wahają się od zaskakująco niskich do względnie satysfakcjonujących, w zależności od czynników takich jak pary językowe i potencjalnie innych rozważań.

TheOpenMic

Zrzut ekranu strony The Open Wiki.

TheOpenMic stanowi orzeźwiające odejście od normy. Stworzony przez Dmitry'ego Kornyukhova, uznaną postać w branży tłumaczeniowej (jeśli można to tak nazwać), ten projekt jest stosunkowo nowy. Początkowo pomyślany jako centrum konwersacji - podobnie jak Facebook dla tłumaczy - platforma od tego czasu stara się zmienić kierunek na przyciąganie prawdziwej klienteli. Wynik tej zmiany pozostaje do zobaczenia, ale aspekt społecznościowy z pewnością będzie źródłem przyjemności dla użytkowników, niezależnie od tego.

Jak znaleźć najlepsze tłumaczenie freelance

  • Przejrzyj ich portfolio: upewnij się, że tłumacz freelancer prezentuje kompleksowe portfolio pokazujące ich poprzednią pracę. To daje wgląd w ich wiedzę i styl.
  • Oceń stawki i opinie: poświęć czas na ocenę ich struktury cenowej i przeczytaj opinie od poprzednich klientów. To pomaga w ocenie jakości ich pracy i satysfakcji klienta.
  • Zweryfikuj płatność: wybierz freelancerów, którzy oferują bezpieczne i sprawdzone metody płatności. Zabezpiecza to Twoje transakcje finansowe i zapewnia transparentne relacje zawodowe.
  • Confirm expertise: prioritize translators who possess substantial experience in their specific field. An expert in a particular subject matter can provide accurate and contextually appropriate translations.

Postępując zgodnie z tymi krokami, możesz zwiększyć swoje szanse na znalezienie tłumacza freelancer, który spełni Twoje oczekiwania dotyczące jakości, niezawodności i profesjonalizmu.

Dlaczego dodać tłumaczenie freelancer do witryny wielojęzycznej

Dodanie tłumaczenia freelancer do witryny wielojęzycznej może przynieść wiele korzyści, zwłaszcza jeśli chcesz rozszerzyć swoją obecność w internecie i dotrzeć do szerszego grona odbiorców. Oto kilka powodów, dla których warto rozważyć użycie tłumaczenia freelancer dla swojej witryny wielojęzycznej.

  • Opłacalność: zatrudnianie freelancerów do tłumaczeń może być często bardziej opłacalne niż tworzenie wewnętrznego zespołu tłumaczeniowego lub korzystanie z profesjonalnych agencji tłumaczeniowych. Freelancerzy mają tendencję do niższych kosztów ogólnych i mogą oferować konkurencyjne stawki.
  • Elastyczność i skalowalność: freelancerzy oferują elastyczność w zakresie rozmiaru i zakresu projektu. Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczeń dla małej sekcji Twojej strony internetowej, czy dla całej zawartości, możesz zatrudnić freelancerów w zależności od Twoich bieżących potrzeb. Ta skalowalność jest szczególnie pomocna dla firm, które mogą mieć różne wymagania tłumaczeniowe w czasie.
  • Różnorodna wiedza: freelancerzy często specjalizują się w różnych branżach lub nichach. Oznacza to, że możesz wybrać tłumaczy z wiedzą w określonych dziedzinach istotnych dla treści Twojej witryny, zapewniając dokładne i kontekstowo odpowiednie tłumaczenia.
  • Szybki efekt: Freelancerzy często pracują w ścisłych ramach czasowych, co jest kluczowe, jeśli chcesz szybko uruchomić nowe treści lub aktualizacje. Może to być szczególnie korzystne w szybkim krajobrazie cyfrowym.
  • Różnorodność językowa: Freelancerzy mogą zapewnić tłumaczenia w szerokim zakresie języków, umożliwiając dotarcie do różnorodnej globalnej publiczności. Jest to szczególnie ważne, jeśli docelowa grupa odbiorców Twojej witryny mówi wieloma językami.
  • Komunikacja bezpośrednia: Praca bezpośrednio z freelancerami pozwala na jawną komunikację o Twoich wymaganiach, preferencjach i oczekiwaniach. To może skutkować bardziej precyzyjnymi tłumaczeniami, które są zgodne z głosem i przesłaniem Twojej marki.
  • Zmniejszone koszty ogólne: Zatrudnianie freelancerów eliminuje potrzebę inwestowania w rekrutację, szkolenia i zapewnianie świadczeń dla tłumaczy wewnętrznych.

Warto zauważyć, że chociaż tłumaczenie przez freelancerów oferuje wiele korzyści, wiąże się również z pewnymi wyzwaniami, takimi jak zarządzanie wieloma freelancerami, zapewnienie spójnej jakości i potencjalne bariery komunikacyjne. Właściwy dobór, jasne instrukcje i bieżąca komunikacja z freelancerami są kluczowe dla skutecznego tłumaczenia witryny na wiele języków.

Jak dodać freelancera na Linguise , aby dokonać rewizji tłumaczenia?

Po wyszukaniu usług freelancerów możesz następnie dodać tłumacza-freelancera, aby stał się częścią Twojej witryny, czyli tłumaczem.

Niektóre usługi tłumaczenia stron pozwalają użytkownikom dodawać tłumaczy do ich kokpitu tłumaczeń. Ma to na celu ułatwienie tłumaczom tłumaczenia lub edycji wyników tłumaczenia bezpośrednio na stronie.

Nie wszystkie usługi oferują tę funkcję, ale możesz ją uzyskać na Linguise.

Linguise to usługa tłumaczenia stron internetowych wykorzystująca technologię sieci neuronowych lub NMT. Usługa ta zapewnia ponad 80 języków do wyboru, a także różne inne interesujące funkcje. Podobnie jak dodanie roli tłumacza, czyli freelancera. Zaraz, oto jak to dodać.

Pierwszym krokiem jest upewnienie się, że wykonałeś kroki Linguise i instalacji na stronie internetowej, niezależnie od tego, czy jest to WordPress, Joomla, Shopify lub coś innego.

Następnie uzyskasz dostęp do panelu Linguise . W tym panelu możesz znaleźć różne funkcje Linguise , takie jak:

  • Globalne wykluczenie tłumaczenia
  • Filtruj tłumaczenie 
  • Edytor na żywo front-end
  • Tłumaczenie obrazów i linków
  • Zaproś nowego członka

W tej funkcji dodawania członków będziemy dodawać freelancerów. Jak kliknąć na Członkowie w górnym menu, a następnie wybrać Zaproś nowego członka.

Tutaj musisz wprowadzić adres e-mail freelancera, rolę, czyli tłumacza, witrynę, którą freelancer będzie tłumaczyć, oraz język. Jeśli wybrałeś opcję Zaproś.

Zrzut ekranu strony konfiguracji konta użytkownika

Jeśli tak, panel Linguise pojawi się w następujący sposób.

Czarno-biały obraz z tekstem

Wtedy wszystko, co musisz zrobić, to poczekać na akceptację zaproszenia przez freelancera. Jeśli zaproszenie zostało przyjęte, freelancer przejdzie przez kilka kroków weryfikacji, aby uzyskać dostęp do kokpitu Linguise jako tłumacz.

Więcej lub mniej jak na tym widoku pulpitu. Freelancerzy mają tylko prawa dostępu oparte na wcześniej określonej witrynie i języku.

Strona ustawień zarządzania tłumaczeniami

Wnioski

Tutaj już wiesz lepiej, jakie są najlepsze strony z tłumaczeniami freelance, z których możesz skorzystać. Istnieje 9 rekomendacji stron, które możesz wypróbować, upewnij się, że rozumiesz zalety i wady każdej z tych stron, abyś mógł dostosować je do potrzeb freelancerów.

Dodatkowo, po zatrudnieniu freelancera, możesz zaprosić go do współpracy przy edycji wyników tłumaczenia. Linguise jest jednym z takich serwisów, które pozwalają Ci to zrobić.

Aby móc korzystać z funkcji dodawania tłumacza, upewnij się, że zarejestrowałeś się bezpłatnie w Linguise , aby wypróbować bezpłatną wersję próbną przez 1 miesiąc!

Możesz być również zainteresowany/a przeczytaniem

Nie przegap!
Zapisz się do naszego biuletynu

Otrzymuj wiadomości o automatycznym tłumaczeniu witryny, międzynarodowym SEO i nie tylko!

Invalid email address
Wypróbuj. Raz na miesiąc, a możesz zrezygnować w dowolnym momencie.

Nie odchodź bez podania swojego adresu e-mail!

Nie możemy zagwarantować, że wygrasz w loterii, ale możemy obiecać ciekawe wiadomości informacyjne dotyczące tłumaczenia i okazjonalne zniżki.

Nie przegap!
Invalid email address