Instalacja Linguise na stronach internetowych opartych na Laravel

Spis treści

Wymagania techniczne

Aby uruchomić skrypt tłumaczenia Linguise , będziesz potrzebować następujących elementów:

  • Uruchom PHP 7+ i Laravel
  • Serwer Apache, LiteSpeed, NGINX, IIS
  • Aktywuj przepisywanie adresów URL w konfiguracji serwera
  • Folder główny Laravela zwykle znajduje się w Laravel public ”, upewnij się, że instalujesz Linguise w tym folderze

1. Wygeneruj klucz API

Po połączeniu się z panelem Linguise musisz najpierw skonfigurować nową domenę i zapisać jej ustawienia, aby uzyskać klucz API.

Klucz API jest niezbędny do aktywacji tłumaczenia na Twojej stronie internetowej. Zasadniczo klucz API sprawdza, jaki język jest aktywny w danej domenie i umożliwia generowanie stron z tłumaczeniem neuronowym.

Skopiuj klucz API i zachowaj go w schowku.

Krok 2 z 2 wykonany. Możesz zacząć tłumaczyć!

Następnie klikając na zakładkę „Skrypt PHP” otrzymasz szczegółowe instrukcje instalacji, które tutaj przedstawimy.

Zrzut ekranu instrukcji instalacji wtyczki WordPress , pokazujący kroki instalacji dowodu społecznego na stronie internetowej.

2. Prześlij i podłącz skrypt tłumaczenia Linguise

Skrypt tłumaczenia Linguise należy przesłać na serwer, do folderu, w którym zainstalowano Laravel . Można go pobrać stąd:

Po pobraniu skryptu rozpakuj go i prześlij do folderu głównego, w którym zainstalowano Laravel .

  • Upewnij się, że znajduje się on na poziomie głównym instalacji Laravel (zwykle Laravel ustawia katalog główny na folder „ public ”, w którym możesz zainstalować Linguise ).
  • Upewnij się, że folder nazywa się „ linguise ” (domyślna nazwa po rozpakowaniu folderu)
Wykaz katalogów systemu plików z folderami

Jak uzyskać dostęp do interfejsu skryptowego Linguise ?

Po zakończeniu Linguise możesz uzyskać dostęp do pulpitu nawigacyjnego, odwiedzając swoją witrynę za pomocą następującego formatu adresu URL
linguise https://www.domena.com/linguise

Zmień adres domeny zgodnie z adresem swojej witryny internetowej*
Upewnij się, że Linguise ma odpowiednie uprawnienia do odczytu i zapisu*

Skonfiguruj hasło i połączenie z bazą danych

Po uzyskaniu dostępu do interfejsu skryptu zostanie wyświetlony ekran konfiguracji, na którym możesz utworzyć hasło i połączyć się z wybraną bazą danych.

Możesz:

  • Ustaw hasło, które będzie wymagane w celu uzyskania dostępu do tego interfejsu w przyszłości.
  • Wybierz typ bazy danych — MySQL lub SQLite, w zależności od konfiguracji i preferencji.

Ta początkowa konfiguracja zapewnia bezpieczny dostęp i umożliwia skonfigurowanie skryptu zgodnie ze środowiskiem, w którym pracujesz.

Połączenie z bazą danych MySQL

Jeśli wybierzesz MySQL, pojawi się inny interfejs, w którym należy podać następujące dane połączenia z polami konfiguracji MySQL poniżej:

Upewnij się, że informacje są poprawne, aby nawiązać połączenie z bazą danych MySQL. 

MySQL a SQLite – jaka jest różnica?
Zarówno MySQL, jak i SQLite to popularne systemy baz danych służące do przechowywania i zarządzania danymi stron internetowych i aplikacji. Są one jednak przeznaczone do różnych zastosowań i różnią się kilkoma kluczowymi kwestiami:

FunkcjaSQLiteMySQL
Organizować cośBardzo łatwe (wymagana instalacja SQLite)Wymaga konfiguracji serwera
Pamięć masowaPojedynczy szeregZarządzane przez serwer MySQL
WydajnośćŚwietnie nadaje się do aplikacji na małą skalęLepiej sprawdza się w dużych systemach o dużym natężeniu ruchu
Przypadek użyciaAplikacje lokalne, testowanie, małe witrynyAplikacje internetowe, eCommerce, systemy korporacyjne

Interfejs skryptowy Linguise : konfiguracja dla platformy PHP

Panel tłumaczeń Linguise , wcześniej dostępny tylko dla Joomla i WordPress, rozszerza teraz obsługę PHP i innych platform. Ta aktualizacja umożliwia użytkownikom płynną konfigurację ustawień językowych – takich jak opcje wyświetlania, style flag i personalizacja wyglądu – bezpośrednio z poziomu ujednoliconego interfejsu, niezależnie od używanego systemu CMS lub frameworka.

interfejs API

Administratorzy mogą wydajniej zarządzać ustawieniami Linguise dzięki spójnym funkcjom, takim jak wyskakujące okienka wyboru języka, efekty cienia i warianty flag dla poszczególnych regionów. Panel zachowuje przyjazny dla użytkownika design, oferując jednocześnie szerszą kompatybilność z różnymi środowiskami internetowymi.

interfejs wyświetlacza
wygląd-interfejs
ROZUMIEMY, ŻE KONFIGURACJA ADRESÓW URL I PRZEŁĄCZNIK JĘZYKA SĄ TROCHĘ SKOMPLIKOWANE TECHNICZNIE, ALE MAMY DOBRĄ WIADOMOŚĆ! OFERUJEMY BEZPŁATNĄ INSTALACJĘ

3. Skonfiguruj adresy URL języków

Adres URL według języka musi zostać skonfigurowany w pliku .htaccess. Jeśli w pliku znajduje się znacznik „RewriteBase /”, skopiuj po nim cały poniższy kod:

				
					<IfModule mod_rewrite.c>
  RewriteEngine On
  RewriteRule ^linguise/linguise.php$ - [L]
  RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|my|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA]
</IfModule>
				
			
Zrzut ekranu folderu komputerowego w systemie Mac OS.
ROZUMIEMY, ŻE KONFIGURACJA ADRESÓW URL I PRZEŁĄCZNIK JĘZYKA SĄ TROCHĘ SKOMPLIKOWANE TECHNICZNIE, ALE MAMY DOBRĄ WIADOMOŚĆ! OFERUJEMY BEZPŁATNĄ INSTALACJĘ

4. Aktywuj przełącznik języka w Laravel

Przełącznik języka to wyskakujące okienko z flagą, które umożliwia wybór języka. Aby go załadować, należy skopiować kod podany na końcu konfiguracji strony (panelLinguise ).

Skrypt musi zostać załadowany w nagłówku stron HTML obsługiwanych przez Laravel. Przełącznik języka flag zostanie wtedy załadowany automatycznie.

Baner zgody na pliki cookie na stronie internetowej

Przełącznik języka będzie domyślnie wyświetlany w pozycji pływającej w prawym górnym rogu Twojej witryny. Możesz go dostosować według własnego uznania za pomocą CSS.

Menu rozwijane do wyboru języków witryny. Dostępne opcje to angielski, hiszpański, francuski i inne.

Ważna uwaga dotycząca SEO: Liczba skonfigurowanych języków ma duży wpływ na SEO. Jeśli podczas konfiguracji języków tłumaczenia masz dużą liczbę zindeksowanych stron (>500), przetworzenie ich przez wyszukiwarkę może zająć dużo czasu. Może to wpłynąć na SEO w języku źródłowym. Dlatego zalecamy dodanie na początku maksymalnie 5 języków, a następnie, gdy strona zostanie zindeksowana, możesz dodawać języki partiami po 3 języki miesięcznie.

Skonfiguruj przełącznik języka

Przełącznik języka można dostosować w panelu Linguise > Ustawienia > Wyświetlanie flag językowych. Każda zmiana wprowadzona w tym miejscu będzie widoczna na stronie internetowej.

Zrzut ekranu przedstawiający menu rozwijane umożliwiające wybór ustawień językowych z opcjami dla języka angielskiego.

Po prawej stronie ekranu znajduje się podgląd przełącznika języka. Oto elementy, które możesz skonfigurować:

  • 3 układy: obok siebie, lista rozwijana lub wyskakujące okno
  • Pozycja przełącznika języka
  • Zawartość przełącznika języka
  • Nazwy języków w języku angielskim lub ojczystym
  • Kształty i rozmiar flag
  • Kolory i cień pudełka

Załaduj przełącznik języka w treści Laravel

pozycja flagi na miejscu

Aby wyświetlić przełącznik języka w określonym miejscu w Laravel , należy ustawić jego pozycję jako „Na miejscu”.
Po ustawieniu pozycji w Linguise , możesz dodać poniższy krótki kod, aby go uwzględnić. Kliknij poniższy kod, aby umieścić go w schowku.

				
					<div>&#091;linguise&#093;</div>
				
			

Po dodaniu, na froncie, w obszarze HTML, do którego dodałeś kod, zostaną wyświetlone nazwy flag i języków.

Lokalny system pamięci podręcznej dla stron Laravel

Opcjonalnie możesz aktywować lokalny system pamięci podręcznej, który przechowuje adresy URL i powiązane z nimi treści wielojęzyczne, aby szybciej serwować strony. Lokalny system pamięci podręcznej zmniejszy transfer danych między serwerem Linguise a serwerem Twojej witryny. Pamięć podręczna jest używana tylko wtedy, gdy strona została już przetłumaczona i nie była aktualizowana. Priorytetem będzie pamięć podręczna najczęściej wyświetlanych stron wielojęzycznych.

Przykład kodu konfiguracji tłumaczeń Laravel . Konfiguracja do konfigurowania tłumaczeń.

Opcjonalnie możesz zdefiniować ilość przechowywanej pamięci podręcznej w MB. W poniższym przykładzie pamięć podręczna jest aktywowana, a ilość pamięci podręcznej do przechowywania wynosi 500 MB:

				
					    /** Basic configuration **/
    public $cache_enabled = true;
    public $cache_max_size = 500; // In megabyte
				
			

Ustawienia specyficzne dla platformy Laravel

W pliku Configuration.php znajduje się również ustawienie umożliwiające przekazanie określonej konfiguracji dla systemu CMS lub innego systemu. Domyślnie odbywa się to automatycznie, ale zespół wsparcia może poprosić o dostosowanie jej do specjalnych ustawień.

Oto kod, który należy dodać dla Laravel . Oto nazwa CMS-a zapisana małymi literami:

				
					    /** Basic configuration **/
    /*
     * Update the CMS value according to your CMS
     * Available CMS are: laravel, prestashop
     */
    public static $cms = 'laravel';
				
			

Z SQLite do MySQL

Nadal w pliku Configuration.php znajduje się ustawienie wymuszające użycie MySQL zamiast SQLite, na wypadek gdyby SQLite nie był zainstalowany na serwerze.

W tym przypadku musisz uzupełnić informacje MySQL w tej części pliku Configuration.php:

				
					    /** Advanced database configuration **/
    /*
     *  In case you don't want to use Sqlite, you can use MySQL
     *  To do so, you need to fill the following variables
     *  Linguise will create the tables for you
     */
    public static $db_host = '';
    public static $db_user = '';
    public static $db_password = '';
    public static $db_name = '';
    public static $db_prefix = '';
				
			

Automatyczne tłumaczenie na serwerach Laravel + Windows IIS

Dodaj wiersz odpowiadający kreatorowi witryny w pliku Web.config.
Powinien on być ustawiony przed każdym innym przekierowaniem, zwłaszcza przekierowaniem do głównego pliku PHP:

				
					<rule name="Linguise" stopProcessing="true">
<match url="^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|my|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$" ignoreCase="false" />
        <conditions logicalGrouping="MatchAll" trackAllCaptures="false" />
            <action type="Rewrite" url="linguise/linguise.php?linguise_language={R:1}&amp;original_url={R:2}" appendQueryString="true" />
</rule>
				
			

Automatyczne tłumaczenie na serwerach Laravel + NGINX

Dodaj wiersz odpowiadający Twojemu CMS-owi w bloku konfiguracji serwera NGINX.
Należy go ustawić przed każdym innym przekierowaniem, zwłaszcza przekierowaniem w głównym pliku PHP.
				
					rewrite ^/(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|my|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ /linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 last;