Ter um site multilíngue não se concentra apenas no conteúdo sendo traduzido para vários idiomas, mas também localiza o design e layout do site para se adequar à cultura do idioma-alvo.
De acordo com o artigo do OneSky App, 52% dos sites no mundo falam inglês, mas apenas 25% deles conseguem alcançar todos os usuários da internet. Portanto, a localização tem o potencial de aumentar o alcance do usuário.
Neste artigo, discutiremos o que é a localização de sites e como localizar o design e o layout em várias etapas. Continue lendo este artigo até o final!
Por que o design e layout do site precisam ser adaptados?
Antes de entrar na etapa de localização do design e layout, certifique-se de que você sabe as razões pelas quais o design deve ser adaptado ao idioma do país de destino.
Aqui estão algumas razões pelas quais os designs e layouts devem ser adaptados e localizados.
- Respeite a diversidade cultural: cada região tem uma diversidade cultural com preferências por cores e símbolos. Ao adaptar o design, o site respeita e abraça essa diversidade, proporcionando uma experiência mais próxima dos valores locais.
- Adaptação a idiomas e scripts específicos: a localização envolve adaptar-se a idiomas e scripts específicos que as comunidades locais usam. Personalizar o layout e design garante que o conteúdo textual e visual seja fácil de entender e esteja em conformidade com as normas linguísticas locais.
- Conformidade com os requisitos técnicos locais: aspectos técnicos, como formato de data e moeda, precisam ser ajustados para atender aos padrões locais. Isso aumenta a conveniência do usuário e torna o site mais funcionalmente relevante.
- Fornece continuidade com a marca: o design localizado suporta a continuidade com a identidade da marca. Ao incluir elementos visuais ou mensagens mais relacionadas à cultura local, os sites mantêm a integridade da marca enquanto se adaptam ao contexto local.
- Níveis de engajamento aumentados: designs que levam em conta as preferências locais podem aumentar os níveis de engajamento. Isso cria uma relação mais próxima entre o site e o usuário, aumentando a retenção e satisfação do usuário.
- Superando desafios multilíngues: escolhas de fontes, navegação e outros elementos de design podem ajudar a superar os desafios de fornecer conteúdo multilíngue. O design localizado responde efetivamente a essa complexidade.
- Benefícios de SEO e competitividade global: o design localizado pode melhorar o desempenho de SEO nos mercados locais e aumentar a competitividade global. Sites que se adaptam bem às preferências locais têm mais probabilidade de ter uma classificação alta nos motores de busca e atrair mais visitantes.
7 Passos para localizar o design e layout de um site
Depois de saber por que você precisa localizar o design e o layout do seu site, discutiremos várias etapas que você precisa seguir para localizar seu site, incluindo o seguinte.
Manter a consistência do design
O primeiro passo para localizar um site é garantir que o design e o layout do site permaneçam consistentes, mesmo se acessados de diferentes idiomas. Isso não apenas garante que inclua elementos visuais, mas também torna as coisas mais fáceis para os usuários e fornece clareza na navegação.
Ao manter a consistência do design, o site se torna o canal principal para comunicar elementos diferenciadores e identidade da marca. Cores consistentes, tipografia e outros elementos de design ajudam a criar uma imagem de marca forte e memorável.
Um exemplo de implementação de consistência no design web pode ser visto na imagem abaixo. A primeira imagem é quando você acessa o site da Airbnb usando inglês, enquanto a segunda imagem acessa usando coreano.
Como pode ser visto abaixo, o layout, navegação, locais de botões e ícones ainda são os mesmos de antes.

Use cores apropriadas
A seleção de cores é uma etapa na localização do design da web porque existem diferenças na interpretação das cores em vários países. Por exemplo, se você estiver em partes dos Estados Unidos, você pode ver o amarelo como uma cor brilhante e divertida.
No entanto, na cultura indiana, o amarelo tende a ser considerado um símbolo de boa sorte, em vez de apenas uma cor agradável.
Mesmo assim, ainda resta saber se a cor local ainda corresponde à cor da identidade da marca. Normalmente, pequenas alterações na paleta de cores de uma marca podem ser muito marcantes.
Torne fácil alternar idiomas
O próximo passo é certificar-se de que o botão de retenção de língua seja fácil de encontrar e usar para os usuários.
Coloque o botão de preservação de idioma em um local proeminente, como no topo ou na parte inferior da página, e garanta uma colocação consistente em todas as páginas de tradução do site. Isso ajuda os usuários a encontrar facilmente a opção para alternar idiomas.
No seletor de idioma, use ícones ou símbolos que representem visualmente a preservação do idioma. Isso pode ser um símbolo de bandeira, um ícone de globo ou o nome do idioma. A iconografia certa pode fornecer pistas visuais poderosas.
Por exemplo, na imagem a seguir, há um botão de alternância de idioma que usa um ícone de bandeira e o nome do país no canto superior direito.
Quando o site é acessado em inglês ou alemão, o botão permanece no canto superior direito.

Adaptando o idioma da direita para a esquerda (RTL)
Adaptar o layout da língua da direita para a esquerda é uma das formas de localizar o design. Para aqueles que se destinam a usuários que utilizam línguas como o árabe, hebraico, etc., o site precisa acomodar a direção da escrita da direita para a esquerda. Outros elementos como navegação, botões e outros devem ser invertidos.
Como no exemplo abaixo no site do Facebook. Na imagem abaixo, existem sites do Facebook para inglês e árabe. Você pode ver que a escrita de conteúdo em árabe é feita da direita; isso se adapta ao procedimento para escrever em árabe.

Use imagens culturalmente apropriadas
Use imagens apropriadas e relevantes para a cultura local de cada mercado-alvo. Isso ajuda a construir confiança do usuário local.
O exemplo a seguir ainda vem do site da Coca-Cola, que fornece um idioma-alvo completo. Desta vez, vem da Coreia.
Nesta localização, são usadas imagens que mostram a Coreia, nomeadamente uma das bandas de garotas populares da Coreia.

Personalizar formatos de data, moeda e número de telefone
Ao localizar o design e layout do seu site, é importante garantir que as datas e outros formatos técnicos correspondam às preferências locais. Isso afetará a aparência do site.
Por exemplo, o formato de data na Indonésia é DD/MM/YYYY, enquanto na América é MM/DD/YYYY.
Não apenas a data, mas também o formato da moeda deve ser ajustado para o idioma do país que está sendo usado naquele momento.
Um exemplo da aplicação da localização técnica que você pode ver no site da Airbnb, que fornece várias opções de moeda.
Como na página seguinte, existem diferenças quando traduzido para o árabe e o italiano. Não apenas o conteúdo é traduzido, mas também há ajustes de moeda.

Em seguida, o que não é menos importante, é o formato do número de telefone. Cada país certamente tem seu formato de número de telefone. Para localizar seu site, você pode criar um código de número de telefone diferente para cada idioma existente.
Por exemplo, na imagem a seguir, existem diferenças nos códigos de números de telefone quando traduzidos para inglês e alemão.

Use fontes compatíveis com todos os idiomas
Por fim, certifique-se de usar fontes compatíveis com todos os idiomas que você escolher.
Se todos os idiomas que você exibe usarem o alfabeto latino, provavelmente não haverá problemas. No entanto, ao incluir um idioma com alfabeto cirílico ou um que opere da direita para a esquerda (RTL) em seu site, nem todas as fontes suportam esse tipo de alfabeto.
Portanto, alguns ajustes são necessários. O início é adicionar suporte para idiomas RTL no seu código CSS. Isso pode causar alterações de fonte quando os visitantes mudam de um idioma da esquerda para a direita (LTR) para um idioma da direita para a esquerda (RTL).
Uma boa recomendação é usar uma coleção de fontes, não apenas uma fonte para todo o site. Usando conjuntos de fontes, você pode fazer substituições se a primeira fonte não for adequada para um determinado idioma.
Localize o design e layout com Linguise
Depois de conhecer o passo a passo, desta vez tentaremos localizar o design e layout usando Linguise.
Linguise é um serviço de tradução que pode traduzir automaticamente o conteúdo para mais de 85 idiomas que você pode escolher. Além disso, Linguise também é suportado por muitos recursos que ajudam na localização do site. Então, como você localiza o design e o layout do site? Aqui estão as etapas.
Passo 1: Detecção automática de conteúdo
Linguise impulsiona o processo de localização oferecendo detecção automática de conteúdo. Nesta etapa, a plataforma verifica o seu site, identificando textos e elementos que exigem tradução.
Este processo automatizado ajuda a economizar tempo e garante uma visão geral abrangente de todo o conteúdo a ser localizado.

Passo 2: Criar um alternador de idioma
Uma etapa para localizar o design e o layout é tornar o botão de alternância de idioma fácil de encontrar e consistente em todas as traduções de idiomas.
Linguise permite que você personalize o alternador de idioma de acordo com suas necessidades. Para personalizar, você pode acessar o Linguise painel > Configurações > Exibição de bandeiras de idioma.
Na seguinte exibição, você pode ajustar a forma do ícone, como lado a lado, pop-up ou dropdown.
Em seguida, você também pode escolher a posição do botão de alternância de idioma que será exibido no site. Para obter as etapas completas, você pode ler configurar alternador de idioma do painel.

Etapa 3: Edite o conteúdo localizado usando um editor ao vivo
Se o conteúdo foi traduzido automaticamente, você pode editar a tradução se algo não for apropriado usando o editor ao vivo recurso. Esse recurso pode ser usado para localizar o conteúdo contido no design.
Por exemplo, queremos alterar o código do número de telefone de +01 para +49 na seção de endereço porque estamos traduzindo para o alemão.
Se sim, selecione Salvar para salvar as alterações. Com o editor ao vivo, os usuários podem localizar diretamente o site selecionando-o na página inicial da web.

Este é o resultado da localização que foi realizada no editor ao vivo, ou seja, alterar o código do número de telefone do país.

Etapa 4: Excluir conteúdo usando regras de tradução
A localização não pode ser feita apenas por meio do editor ao vivo, editando a tradução diretamente. Para maximizar a localização, você pode aproveitar o recurso de regras de tradução, que é ativar a tradução.
Com o recurso de tradução, você pode localizar o conteúdo que não deseja que seja traduzido e deixá-lo como original. Por exemplo, entregando traduções por URL, por linha ou por página.
Você pode encontrar esse recurso no Linguise painel > Regras. Como na imagem a seguir, este é um exemplo de uso de regras de tradução de texto para substituir.
Aqui, substituiremos as palavras “Mes podcasts” por “Ma musique”, que será aplicado sempre que for traduzido para o francês.

Etapa 5: Localize o site com a ajuda de um tradutor
Por fim, você também pode localizar seu site com a ajuda de um tradutor. Linguise permite adicionar e configurar tradutores para o site que você deseja localizar.
Como adicionar é bastante fácil, vá para o Linguise painel > Membros > Convidar um novo membro.

O recurso de adicionar novo membro permite que você localize seu site com um tradutor mais profissional. Para que os resultados da localização possam estar mais de acordo com as preferências culturais de cada país-alvo.
Conclusão
Essa é uma explicação de como localizar o design e o layout de um site. Neste artigo, você também entenderá melhor o que é localizar um site, a diferença com a tradução e os benefícios de localizar um site.
Depois de entender a importância da localização do site, agora é hora de você localizar seu site para alcançar um público mais amplo.
Com Linguise, você pode localizar o design e layout do site com a ajuda de vários recursos excelentes, como regras de tradução, um editor ao vivo e até mesmo a capacidade de adicionar tradutores.
Crie uma conta Linguise gratuitamente por 1 mês e localize o site traduzindo até 600 mil palavras!



