Como traduzir e-mails do WooCommerce, manualmente e automaticamente

Plugin de personalização de páginas de login de e-mail Woo para WordPress. Fácil de usar.
Índice de Conteúdo

Quando você tem uma loja online e visa consumidores globalmente, você encontrará usuários de vários países com diferentes idiomas. Portanto, você também precisa fornecer um site de loja online multilíngue para que eles possam realizar transações no seu site.

Como proprietário de uma loja online, um site multilíngue não é suficiente, você também precisa traduzir outras coisas, e uma delas é o e-mail.

O e-mail é uma parte importante porque será sua forma de comunicação com os clientes. Por exemplo, se você quiser enviar faturas, informações de entrega de produtos ou algo mais. É por isso que é importante saber como traduzir os e-mails do WooCommerce. Portanto, assista a este artigo até o final!

Diferentes tipos de e-mails do WooCommerce

Antes de entrar em como traduzir e-mails do WooCommerce, você deve primeiro saber quais tipos de e-mails existem no WooCommerce.

Com base em seu tipo, o WooCommerce tem 2 tipos de e-mail, nomeadamente e-mails transacionais e e-mails de marketing. Os dois tipos têm significados e usos diferentes. A seguir está o significado de cada um.

Confirmação de pedido para Digamber Pradhan

E-mail transacional

E-mails transacionais referem-se a comunicações automatizadas, um-para-um, enviadas a usuários ou clientes em resposta a uma ação ou transação específica que eles iniciaram ou concluíram. Esses e-mails são normalmente acionados por interações do usuário com um site, aplicativo ou serviço online e servem a um propósito funcional ou informativo.

  • E-mail de novo pedido
  • Pedido cancelado
  • Pedido falhou
  • Pedido concluído
  • Processar pedidos
  • Pedidos devolvidos
  • Pedido em espera
  • Nova conta
  • Nota do cliente
  • Redefinir Senha

Você pode editar alguns destes e-mails através da página de administração do WooCommerce no WordPress. Considerando que este e-mail é essencial para a informação do cliente; portanto, você deve traduzir este e-mail de acordo com o idioma que eles usam. Assim, eles podem entender facilmente o conteúdo do e-mail.

E-mail de marketing

O marketing por e-mail é bem diferente do e-mail transacional, este e-mail é enviado automaticamente para várias contas de e-mail de clientes de uma vez. Normalmente, o proprietário definiu o horário com antecedência.

O objetivo de enviar este e-mail varia, desde novas ofertas de produtos, adesão, promoções e várias outras coisas. Em essência, o marketing por e-mail é como parte de uma estratégia de marketing em geral.

Mesmo que sua loja online possa funcionar sem marketing por e-mail, a existência desse e-mail pode atrair clientes potenciais e aumentar as vendas de seus produtos.

Portanto, também é importante traduzir esse e-mail de acordo com o idioma deles.

Até agora, você já entendeu quais tipos de e-mails estão no WooCommerce.

Conceito de design de interiores com uma cama e quadros

Utilizando plugins de tradução para e-mails do WooCommerce

Agora você sabe quais tipos de e-mails estão no WooCommerce, nomeadamente e-mail transacional e e-mail de marketing.

Neste artigo, vamos supor que todos vocês instalaram o plugin WooCommerce, o ativaram e criaram uma página de produto ou loja online. Então, desta vez vamos estudar um plugin de tradução que pode ser usado para traduzir e-mails do WooCommerce.

Antes de decidir usar um plugin multilíngue, você deve primeiro entender os pontos importantes na escolha de um plugin.

  • Compatibilidade do plugin: Certifique-se de que o plugin de tradução escolhido seja compatível com as instalações do WooCommerce e WordPress. Plugins de tradução populares para WordPress, como WPML, Polylang e Loco Translate.
  • Integração perfeita: O plugin de tradução para e-mail do WooCommerce se integra perfeitamente à sua configuração existente do WooCommerce. Eles geralmente fornecem uma interface intuitiva na área de administração do WordPress, permitindo que você gerencie as traduções diretamente do painel do plugin multilíngue.
  • Tradução de modelo de e-mail: Este plugin permite traduzir modelos de e-mail usados pelo WooCommerce em e-mails transacionais, como confirmações de pedidos, notificações de entrega e mensagens relacionadas à conta do cliente. Você pode acessar os modelos de e-mail nas configurações do plugin e fornecer traduções para cada idioma que deseja suportar.
  • Gerenciamento de conteúdo multilíngue: Plugins de tradução para WooCommerce geralmente incluem recursos avançados de gerenciamento de conteúdo, permitindo que você lide com traduções de forma eficiente. Você pode alternar facilmente entre idiomas, gerenciar o status da tradução e sincronizar traduções em diferentes modelos de e-mail.
  • Integração do seletor de idioma: Muitos plugins de tradução fornecem funcionalidade de seletor de idioma, permitindo que os usuários alternem entre diferentes versões de idioma do seu site. Isso garante que os assinantes recebam notificações por e-mail em seu idioma preferido, com base na escolha de idioma no seu site.
  • Opções de personalização: Os plugins de tradução geralmente oferecem opções de personalização para personalizar o e-mail traduzido de acordo com sua marca e estilo. Você pode modificar modelos de e-mail, personalizar a aparência do seletor de idioma e adicionar elementos específicos de idioma para melhorar a experiência do usuário.

Esses são alguns pontos importantes que você deve prestar atenção ao escolher um plugin de tradução para traduzir e-mails do WooCommerce.

Como traduzir e-mails do WooCommerce manualmente

Se você preferir ter controle total sobre as traduções de e-mail, métodos manuais usando plugins multilíngues como Loco Translate ou Polylang podem ser uma solução eficaz. Embora eles exijam mais esforço do que ferramentas automáticas, eles permitem que você garanta que cada palavra esteja alinhada com o tom e a mensagem da sua marca.

Traduzindo e-mails do WooCommerce com Loco Translate

O primeiro passo é instalar o plugin Loco Translate, encontrar o plugin no WordPress painel de controle > Plugins > Adicionar novo > procurar pelo plugin Loco Translate. Em seguida, selecione Instalar > Ativar.

Logotipo do plugin Loco Translate, uma ferramenta popular para traduzir temas e plugins WordPress .

Depois de instalar o plugin Loco Translate, este plugin irá se integrar automaticamente com os temas e plugins que você instala em seu site, um dos quais é o WooCommerce. Você pode verificar isso em Loco Translate > Home, então é assim que alguns plugins se parecem nos quais você pode usar diretamente o Loco Translate.

Mesa preta com texto branco

Se o plugin estiver instalado, configuraremos o e-mail do WooCommerce. Abra o plugin WooCommerce que foi instalado no WordPress, em seguida, selecione Configurações > E-mails.

Depois disso, vários modelos de e-mail do WooCommerce aparecerão e poderão ser editados. Existem 11 modelos de e-mail do WooCommerce conforme explicado no e-mail transacional anterior. Algo parecido com isso aparece, clique em Gerenciar.

Configurações de notificação de e-mail para diferentes status de pedidos


Aqui vamos tentar editar a coluna Pedido cancelado . Quando estiver aberto, uma tela como a seguinte aparecerá, aqui você pode editar várias colunas, como assunto, título do e-mail, conteúdo adicional e outros.

Email activation settings for canceled orders. Enable email activation.

Cada uma dessas colunas deve ter conteúdo de texto, por exemplo, “Obrigado por ler”. O texto em cada coluna de e-mail será traduzido usando o plugin Loco Translate.

Se você preencheu todas as colunas, então vamos traduzir cada uma delas.

A terceira etapa é traduzir o e-mail manualmente usando o Loco Translate. O truque é abrir o plugin Loco Translate, selecionar um idioma ou adicionar um novo idioma clicando em Novo idioma.

Se você deseja editar um idioma existente, clique Editar em um dos idiomas.

Página de configurações para comentários de vídeo em conversas

Aqui, tentaremos traduzir o e-mail para indonésio, um dos quais está contido no e-mail de pedido cancelado, ou seja, a frase “obrigado por ler”.

Para traduzir, procure frases no campo de pesquisa abaixo e, em seguida, na seção Tradução para indonésio:, insira a tradução para indonésio.

Da mesma forma, com outros textos que você inseriu anteriormente no modelo de e-mail. Faça o mesmo abaixo. Se todos tiverem sido traduzidos, clique Salvar para salvar as alterações. Os resultados da tradução serão armazenados no arquivo PO.

Captura de tela da interface de tradução para a seção de envio

Aqui você traduziu com sucesso o e-mail para o indonésio. Além do indonésio, você também precisa traduzir para vários outros idiomas de acordo com seu público-alvo.

A forma como este e-mail funcionará é a seguinte.

  • O proprietário traduz e-mails em vários idiomas.
  • Os clientes visitam a loja online selecionando de acordo com seu idioma.
  • Os clientes realizam transações.
  • O proprietário envia um e-mail transacional com base no idioma que o cliente escolhe ao visitar seu site.
  • Os clientes receberão e-mails de acordo com o idioma de seu país.

Então, é assim que os e-mails foram traduzidos até serem recebidos pelo cliente. Usar o Loco Translate exige que você traduza os e-mails manualmente.

Traduzindo e-mails do WooCommerce com Polylang

Em seguida, você também pode traduzir o WooCommerce manualmente usando o plugin Polylang. Por padrão, o Polylang não traduz automaticamente os e-mails do WooCommerce. No entanto, você ainda pode traduzir manualmente o conteúdo do e-mail disponível no site. Certifique-se de ter instalado o Polylang no painel do seu site.

Como traduzir e-mails do WooCommerce

Em seguida, vá para Idiomas > Editar a partir do WordPress

Como traduzir e-mails do WooCommerce

Procure por cadeias relacionadas ao WooCommerce, como texto do assunto, notificações ou frases que aparecem nos e-mails. Insira traduções para cada idioma que você adicionou anteriormente.

Como traduzir e-mails do WooCommerce

No entanto, este método tem uma limitação significativa, as sequências de e-mail adicionadas por plugins de extensão WooCommerce de terceiros geralmente não aparecem na lista de Traduções de Cadeia. Isso ocorre porque muitos plugins não registram seu texto usando um método que o Polylang possa reconhecer.

Além disso, algum conteúdo de e-mail é criado diretamente no arquivo de modelo ou gerado dinamicamente, tornando impossível traduzir via interface do Polylang. Nesses casos, você pode precisar editar o arquivo de modelo de e-mail diretamente ou considerar a atualização para o Polylang Pro, que oferece suporte a cadeias mais amplo e integração total com o WooCommerce.

Embora o seu e-mail do WooCommerce ainda seja traduzido de acordo com o idioma do cliente, a desvantagem é que você precisa traduzi-lo manualmente. Isso, claro, vai levar muito tempo porque precisa traduzir por frase.

Portanto, você precisa usar plugins alternativos que sejam capazes de traduzir manualmente, não um por um.

Uma solução é o plugin Linguise , Linguise é um plugin multilíngue que pode traduzir e-mails do WooCommerce manualmente. Então, como traduzir e-mails do WooCommerce com Linguise? Confira os passos a seguir.

Quebre as Barreiras Linguísticas
Diga adeus às barreiras linguísticas e dê as boas-vindas ao crescimento ilimitado! Experimente nosso serviço de tradução automática hoje mesmo.

Traduzir e-mails do WooCommerce automaticamente com Linguise

O plugin Linguise é um serviço de tradução automática para sites, bem como para sites de lojas online que usam WooCommerce. Um deles é traduzir e-mails no WooCommerce.

Para que você possa usar o Linguise, siga os passos abaixo.

Passo 1: Registro e obtenha a chave API para traduzir

O primeiro passo é se registrar ou cadastrar-se para uma conta Linguise, você pode se registrar para uma conta sem a necessidade de inserir informações do cartão de crédito. Depois disso, você terá acesso ao painel de controle Linguise.

Este painel é o local para fazer todas as configurações de tradução para o site, começando com o registro do domínio, monitoramento do uso de palavras e escolha de um idioma.

Para obter a chave API, selecione o menu Configurações > na coluna CHAVE API > copie a CHAVE API.

Cabeçalho preto com campo de pesquisa

Depois de obter a chave da API, role para baixo novamente no menu de configurações e você encontrará a coluna Idiomas para adicionar idiomas ao site.

Imagem desfocada de uma tela de computador, possivelmente mostrando código.

Passo 2: Configurar o plugin para traduzir WooCommerce

A terceira etapa é instalar e ativar o plugin Linguise no site. Abra o painel do site e, em seguida, insira o menu Plugin > Adicionar plugin > pesquisar Linguise. Depois disso, selecione Instalar > Ativar.

Se o plugin for instalado com sucesso, insira o Linguise menu de configurações e, em seguida, cole a chave da API que você copiou anteriormente na coluna seguinte e clique em Aplicar.

Mensagem de erro para tentativa de acesso não autorizado à API

Em seguida, defina o logotipo da bandeira para cada idioma e defina sua posição. Você pode fazer com que seja como um popup, dropdown ou lado a lado. Depois disso, coloque o seletor de idioma em uma posição que seja fácil para o público alcançar.

Depois de vincular a API, você pode definir o idioma de exibição que aparecerá no seu site. Você pode configurá-lo por:

  • Lado a lado
  • Menus suspensos
  • Pop-ups

Além de ajustar sua posição em qual lado, certifique-se de colocá-lo em uma posição que os visitantes possam facilmente alcançar.

Menu de configurações para opções de exibição de idioma

Se você conseguir exibi-lo, tente abrir seu site mais tarde no canto superior direito, uma exibição como a seguinte aparecerá.

Seleção de idiomas incluindo Inglês, Espanhol, Francês

Etapa 3: Habilite a tradução de e-mails do WooCommerce

Vá para o menu Avançado e role para baixo até encontrar as configurações para habilitar a tradução de e-mails do WooCommerce como mostrado abaixo. Não se esqueça de clicar em Salvar configurações.

Ao ativar esta configuração, o WooCommerce enviará automaticamente e-mails traduzidos com base no idioma do cliente.

Todas as traduções de e-mail são editáveis no painel da Linguise .

Uma chave de alternância para ativar a tradução de idioma

Neste ponto, você já sabe como traduzir e-mails do WooCommerce automaticamente usando Linguise.

Você é livre para usar Linguise ou Loco Translate ou outros plugins para traduzir e-mails no WooCommerce. A vantagem da tradução automática é que você pode lidar com inúmeras traduções de e-mails. Por exemplo, se você tiver 10 idiomas * 10 e-mails para tradução, seriam 100 e-mails para traduzir! Muito trabalho com certeza.

Para aqueles que estão interessados em usar Linguise, você pode primeiro usar a versão de teste gratuita por 1 mês com uma cota de tradução de até 600.000 palavras, sem restrições de uso de idioma.

Os planos de preços anuais incluem mais 1 mês grátis (abaixo).

INICIAR

$ 165
/ ANO
  • INCLUSO NO 1º MÊS DE TESTE GRATUITO
  • 200.000 palavras traduzidas
  • Ilimitadas visualizações de página traduzidas
  • Ilimitados idiomas
  • 10% OFF em comparação com os preços mensais
  • 1 site por plano com um mês grátis

PRO

$ 275
/ ANO
  • INCLUSO NO 1º MÊS DE TESTE GRATUITO
  • 600.000 palavras traduzidas
  • Ilimitadas visualizações de página traduzidas
  • Ilimitados idiomas
  • 10% OFF em comparação com os preços mensais
  • 1 site por plano com um mês grátis

GRANDE

$ 495
/ ANO
  • REGISTRE-SE & ASSINE
  • PALAVRAS TRADUZIDAS ILIMITADAS
  • Ilimitadas visualizações de página traduzidas
  • Ilimitados idiomas
  • 10% OFF em comparação com os preços mensais
  • 1 site por plano com um mês grátis

Aprenda a traduzir automaticamente todo o WooCommerce em vídeo

Comparação da tradução de e-mails do WooCommerce: Manual vs. Automático com Linguise

Como traduzir e-mails do WooCommerce

Ao traduzir e-mails do WooCommerce, é essencial entender a diferença entre métodos manuais tradicionais e automação com tecnologia de IA. A tradução manual com ferramentas como Polylang oferece controle granular, mas é demorada e pode perder conteúdo dinâmico ou gerado por extensões. Em contraste, Linguise oferece uma solução rápida e escalável com cobertura mais ampla e manutenção mais fácil.

Aspecto

Tradução Manual (por exemplo, Loco Translate & Polylang)

Tradução Automática Linguise

Tempo de Configuração

Alta, requer mapeamento de string e configuração manual

Baixa, configuração leva apenas alguns minutos

Velocidade de Tradução

Lento, depende de quão rápido você traduz cada sequência

Instantâneo, todo o conteúdo é traduzido automaticamente

Custo

Gratuito para uso básico, Pro necessário para recursos completos

Preços baseados em assinatura

Cobertura

Limitado, apenas sequências principais do WooCommerce

Extenso, cobre o núcleo, extensões e conteúdo dinâmico

Esforço de Manutenção

Alto, deve retraduzir após atualizações ou novos plugins

Baixo, atualizações refletidas automaticamente

Consistência

Depende da precisão do tradutor

Terminologia e tom coerentes e elevados em todo o conteúdo

Capacidade Edição

Controle manual total, mas demorado

Inclui um editor ao vivo para ajustar as traduções automáticas

Desafios comuns & soluções ao traduzir e-mails do WooCommerce

Como traduzir e-mails do WooCommerce

Traduzir e-mails do WooCommerce vem com várias armadilhas, especialmente ao usar métodos manuais. De conteúdo dinâmico à consistência da marca, vamos desmontar os problemas mais comuns e como uma solução como Linguise lida com eles de forma mais eficaz.

Traduzindo espaços reservados dinâmicos

Os e-mails transacionais do WooCommerce geralmente incluem elementos dinâmicos como {customer_name}, {order_id} ou {shipping_method}. Ao traduzir manualmente, esses espaços reservados devem permanecer intactos. Mesmo um erro pequeno, como alterar as chaves ou mudar a variável, pode tornar o e-mail quebrado ou confuso para o cliente.

Isso é especialmente problemático em lojas multilíngues onde diferentes tradutores podem não saber como esses espaços reservados funcionam, aumentando o risco de erros.

Solução: Linguise reconhece e respeita automaticamente esses marcadores. Seu sistema os preserva durante a tradução, garantindo que o e-mail final permaneça funcional. Você também pode aplicar regras personalizadas para excluir ou formatar certas strings dinâmicas, reduzindo o risco de erro humano e economizando tempo em verificações de qualidade.

Mantendo a voz da marca

Tom e terminologia inconsistentes em diferentes idiomas podem diluir a credibilidade da sua marca. A tradução manual, especialmente por várias pessoas ou ao longo do tempo, pode fazer com que seus e-mails variem em formalidade, tom ou fraseado — mesmo que eles transmitam a mesma mensagem.

Essa inconsistência é especialmente perceptível em slogans de marca, frases promocionais ou mensagens de suporte ao cliente incorporadas em e-mails do WooCommerce.

Solução: Linguise fornece uma memória de tradução. Essas ferramentas ajudam a impor uma redação coerente em toda a sua loja, incluindo e-mails. Você pode pré-definir como certos termos ou frases devem ser traduzidos, e Linguise irá aplicá-los automaticamente. Isso mantém a voz da sua marca uniforme em todos os idiomas, independentemente do tipo de conteúdo.

Manipulação de texto legal ou de política

Alguns e-mails contêm conteúdo legal crítico, como políticas de devolução, isenções de responsabilidade de privacidade ou termos de serviço. Essas seções devem ser precisas e estar em conformidade com a linguagem legal específica da região. Traduções ruins podem levar a mal-entendidos ou até mesmo a problemas legais.

Infelizmente, a tradução manual sem conhecimento jurídico pode ser insuficiente, especialmente quando os modelos são frequentemente atualizados.

Com o editor ao vivo da Linguise, você pode ajustar seções legais diretamente no contexto. Isso permite ver exatamente como o conteúdo traduzido aparece dentro do design do e-mail. Isso facilita a colaboração com especialistas jurídicos ou profissionais nativos que podem revisar e ajustar essas seções com precisão — sem tocar no código ou construtor de e-mail.

Cobertura limitada para plugins de terceiros

Muitas lojas WooCommerce usam plugins de terceiros, como WooCommerce Subscriptions, Bookings ou plugins de e-mail personalizados que geram seu próprio texto de e-mail. Infelizmente, as sequências desses plugins geralmente não aparecem na interface usual de tradução de sequências, como as usadas pelo Polylang ou Loco Translate.

Solução: Certifique-se de que a solução escolhida possa capturar a saída de todas as extensões, tanto texto estático quanto dinâmico. Alguns sistemas automatizados podem ler a saída HTML/e-mail diretamente, cobrindo assim e-mails de plugins externos também.

Pronto para explorar novos mercados? Experimente nosso serviço de tradução automática gratuitamente com nossa avaliação gratuita de 1 mês. Não é necessário cartão de crédito!

Conclusão

Existem duas maneiras de traduzir os e-mails do WooCommerce, manualmente usando o Loco Translate ou Polylang, ou automaticamente usando Linguise. Cada método tem seus prós e contras. A tradução manual lhe dá controle total, mas requer tempo e esforço significativos para traduzir cada string individualmente. Por outro lado, a tradução automática entrega e-mails instantaneamente em vários idiomas, mas consome sua cota de tradução.

Em última análise, o melhor método depende das necessidades do seu negócio. Se a precisão e a personalização são suas prioridades, a tradução manual pode ser ideal. Mas se a velocidade e a escalabilidade são mais importantes, a tradução automática oferece uma solução mais eficiente.

Você também pode estar interessado em ler

Não perca!
Inscreva-se na nossa Newsletter

Receba notícias sobre tradução automática de sites, SEO internacional e muito mais!

Invalid email address
Experimente. Uma vez por mês, e você pode cancelar a qualquer momento.

Não vá embora sem compartilhar seu e-mail!

Não podemos garantir que você ganhará na loteria, mas podemos prometer algumas notícias informativas interessantes sobre tradução e descontos ocasionais.

Não perca!
Invalid email address