Como traduzir um site do ou para o idioma alemão

Mapa da Europa com texto de tradução
Índice

Deseja alcançar um público mais amplo no seu site? Uma das maneiras é oferecer uma escolha de idiomas ou tornar seu site multilíngue.

O alemão é uma das línguas mais faladas no mundo, especialmente no continente europeu. Portanto, nunca é demais traduzir o site para o alemão.

Mas como traduzir um site do ou para o idioma alemão? Neste artigo, vamos discutir em detalhes quais ferramentas você pode usar.

Por que você deve traduzir um site para alemão?

Antes de entrar em como traduzir um site do ou para o idioma alemão, discutiremos primeiro por que você precisa traduzir o site para o idioma alemão.

  • Obtenha mais público: quando o seu site oferece opções de idioma alemão, automaticamente o seu conteúdo também aparecerá nos motores de busca do país alemão. Portanto, você terá um público adicional maior, nomeadamente da Alemanha.
  • Melhoria da experiência do usuário: a disponibilização de conteúdo na língua nativa de um usuário pode levar a um maior engajamento e satisfação. Quando você tem uma audiência de um país estrangeiro que visita seu site, claro, eles não entendem o idioma. Se você fornecer o idioma deles, então este é o primeiro passo para fornecer uma melhor experiência para os visitantes.
  • SEO aprimorado: ter um site multilíngue significa que todo o seu conteúdo será traduzido para o alemão. Assim, seu site não será indexado apenas no seu país, mas também nos motores de busca do país alemão.

Países de língua alemã

Proporção de falantes de alemão por país:

Um simples esboço do mapa mundial. Geografia global.

Agora você sabe quais são as razões que o levam a traduzir o site para o alemão. Então, quais países falam alemão e onde estão os falantes?

De acordo com o site da Berlitz, o alemão é o idioma oficial na Alemanha. Em contraste com outros idiomas europeus, o alemão é predominantemente falado na região europeia. Países como Áustria, Liechtenstein, Suíça e Luxemburgo têm populações consideráveis que falam alemão amplamente.

Com 75,6 milhões de falantes nativos, o alemão tem o maior número de falantes na Alemanha. Enquanto isso, o número total de falantes de todos os países que usam o alemão como língua materna é de cerca de 134,6 milhões.

Compreensão da língua alemã

Um mapa da Alemanha mostrando as principais cidades. O mapa é laranja com pontos pretos indicando locais de cidades.

Você já sabe que o alemão ou Deutsch é falado em vários países. Então, nesta parte, vamos discutir com mais detalhes a língua alemã.

Até recentemente, a língua alemã sofreu alterações. Aqui estão as mudanças na língua alemã de tempos em tempos.

  • Alto alemão antigo: esta língua foi falada até os séculos X – XI. Sua gramática e complexidade são semelhantes ao latim ou eslavo. Sua gramática geralmente é difícil para os falantes modernos de alemão entenderem.
  • Alemão médio alto: esta língua alemã foi falada até o final da Idade Média. A língua ainda é parcialmente compreensível para os leitores modernos de alemão.
  • Novo alto alemão: esta língua desenvolveu-se no final da Idade Média.

Além disso, há várias coisas sobre o alemão que você também deve saber, incluindo dialeto, estrutura, gramática, vocabulário e escrita da língua alemã.

O dialeto do alemão

O alemão tem muitas versões dialetais, que variam do alemão alto ao alemão baixo. A maioria das pessoas que só entende o alemão padrão não entende o dialeto.

Aqui estão algumas disposições no dialeto alemão.

  • O dialeto alemão baixo está mais intimamente relacionado ao holandês do que o dialeto alemão alto.
  • O dialeto alemão alto falado na região alta do Reno é dividido em alemão médio e alemão superior.
  • O alemão padrão é uma variedade do alto alemão, desenvolvido na Saxônia e aceito como padrão escrito nos séculos XVI e XVII.
  • O alemão austríaco e suíço é baseado no alemão superior.
  • O dialeto alemão usado nas colônias fundadas por pessoas que falam alemão foi baseado no dialeto regional falado pelos colonizadores originais.

Estrutura do alemão

Depois do dialeto, há então a estrutura da língua alemã. A estrutura da língua alemã que será discutida desta vez é o sistema de som e consoantes.

O alemão tem 16 fonemas vocálicos, que são sons que diferenciam o significado das palavras. A maioria das vogais pode ser longa ou curta. O comprimento da vogal faz uma diferença no significado de palavras idênticas. Então, a língua alemã tem três ditongos /ai, oi, au/.

Por outro lado, o alemão tem 21 fonemas consonantais. Em seguida, para dar ênfase a uma palavra, o alemão geralmente recai na primeira sílaba da palavra raiz. Há algumas exceções, especialmente em palavras emprestadas.

Vocabulário de alemão

A maioria das palavras alemãs vem do Germânico Comum ou da língua ancestral reconstruída de todas as línguas germânicas. O alemão também é emprestado do francês e do inglês. A maioria de sua terminologia científica tem raízes gregas e latinas. A fonte mais recente de palavras emprestadas é o inglês.

Escolhendo as maneiras certas de traduzir seu site do ou para o idioma alemão

Depois de saber mais sobre como são os dialetos e vocabulário alemães. Neste capítulo, discutiremos todas as maneiras pelas quais você pode traduzir seu site para o alemão.

Trabalhando com tradutores profissionais da língua alemã

Profissionais autônomos para contratação

A primeira maneira é trabalhar com um tradutor alemão profissional. Traduzir um idioma usando tradução humana fornece resultados máximos porque o tradutor pode se ajustar à estrutura da língua, arrastar e lado cultural.

No entanto, existem algumas desvantagens que você também precisa conhecer, como levar muito tempo, especialmente se muito conteúdo for traduzido. Em seguida, há um custo bastante alto.

Usando o Google Tradutor ou DeepL para traduzir do ou para o idioma alemão

Uma captura de tela de um site. A imagem está desfocada

A segunda maneira é usar ferramentas públicas como o Google Tradutor ou DeepL. Ao contrário do método anterior, essa ferramenta pública já usa tradução automática em sua tradução.

Você só precisa copiar e colar a frase na ferramenta, depois os resultados da tradução aparecerão imediatamente. Embora possa ser feito rapidamente, usar o Google Tradutor ou outras ferramentas semelhantes não dá controle total sobre a tradução.

Mas você não precisa se preocupar, há mais uma maneira que pode aperfeiçoar os dois métodos acima.

Usando plugins de tradução

O método final é usar um plugin de tradução WordPress . Os plugins de tradução fornecem recursos mais completos em comparação com apenas usar tradução humana ou ferramentas públicas como o Google Translate.

Existem várias opções de plugins de tradução que você pode escolher, um dos plugins com recursos completos é o plugin Linguise .

Como é o plugin Linguise ? Abaixo está uma explicação mais completa do Linguise.

Quebre as barreiras linguísticas
Diga adeus às barreiras linguísticas e olá ao crescimento ilimitado! Experimente nosso serviço de tradução automática hoje.

Plugin Linguise multilíngue

Logotipo dos serviços de tradução da Lingwise, Um quadrado azul com um triângulo branco

Linguise é um serviço de tradução automática integrado a vários CMSs, como WordPress, Joomla e outros CMS. Com a tecnologia de rede neural utilizada, os resultados da tradução Linguise estão mais próximos da tradução humana.

Assim, não só traduz rapidamente, mas também produz uma tradução mais natural.

Linguise também oferece uma variedade de recursos interessantes para apoiar a tradução, como um editor ao vivo de front-end, exclusão de tradução e vários outros recursos. Para aqueles que estão interessados em usá-lo, a Linguise oferece uma versão de teste gratuita por 1 mês.

Com esta versão, você pode traduzir até 600.000 palavras sem qualquer limite de uso de idioma. Em seguida, como usar o Linguise para traduzir sites do ou para o alemão.

Como traduzir um site do ou para o idioma alemão com Linguise

Para aqueles que estão interessados em usar Linguise para traduzir o site para alemão, abaixo explicaremos em detalhes o processo de registro para a tradução bem-sucedida.

Passo 1: Registro & obtenha a chave da API

O primeiro passo é registrar-se para uma Linguise, você pode se registrar para uma conta sem a necessidade de inserir informações de cartão de crédito. Depois disso, você terá acesso ao painel de controle da Linguise.

Este painel é o local para fazer todas as configurações de tradução para sites, começando pelo registro do domínio, monitoramento do uso de palavras e escolha de um idioma.

Para obter a chave da API, abra o menu Configurações > na coluna CHAVE DA API > copie a CHAVE DA API.

Uma tela branca em branco com uma barra de cabeçalho preta no topo.

Etapa 2: Adicionar idioma alemão à sua lista

Depois de obter a chave da API, role para baixo novamente no menu de configurações, você encontrará a coluna Idiomas para adicionar idiomas ao site.

Aqui você pode adicionar alemão, bem como qualquer outro idioma de país que você queira.

Uma captura de tela de ferramentas e recursos de desenvolvimento web

Passo 3: Instalar e configurar o plugin Linguise

O terceiro passo é instalar e ativar o plugin Linguise no site. Abra o painel do site e, em seguida, entre no menu Plugin > Adicionar plugin > pesquisar Linguise. Depois disso, selecione Instalar > Ativar.

Se o plugin for instalado com sucesso, insira o Linguise menu de configurações e cole a chave da API que você copiou anteriormente na seguinte coluna e clique em Aplicar.

O acesso ao sistema requer autenticação de chave API. Desbloqueie sua chave API.

A próxima etapa é definir o logotipo da bandeira para cada idioma e ajustar sua posição. Você pode fazer como um pop-up, dropdown ou lado a lado. Depois disso, coloque o alternador de idioma em uma posição que seja fácil para o público alcançar.

Menu de configurações para personalizar a exibição da lista de idiomas

Se for bem-sucedido, é assim que o seletor de idioma aparecerá no seu site multilíngue.

Um menu com várias opções de idiomas

Etapa 4: Edite a tradução para alemão com o editor ao vivo de front-end

A etapa final é editar os resultados da tradução usando o recurso de editor ao vivo de front-end. Você precisa saber que nem todos os plugins multilíngues fornecem esse recurso, mas Linguise oferece esse recurso para facilitar que os desenvolvedores web editem os resultados da tradução para torná-los mais naturais.

Nesta funcionalidade, você pode usar os serviços de um tradutor profissional para editar diretamente no site.

Você pode encontrar a funcionalidade de editor ao vivo de front-end no Linguise painel > Editor ao Vivo > selecione o idioma. Abaixo está um exemplo de um editor ao vivo do inglês para o francês, mas você pode fazer isso a partir de qualquer idioma.

Pronto para explorar novos mercados? Experimente nosso serviço de tradução automática gratuitamente com nossa avaliação gratuita de 1 mês sem riscos. Não é necessário cartão de crédito!

Esses são os passos que você precisa seguir para usar o Linguise como um plugin multilíngue no seu site multilíngue. Agora, o público pode traduzir de acordo com o idioma de destino facilmente com apenas um clique no seletor de idioma.

Preços do Linguise para traduções de sites na língua alemã

A versão gratuita do Linguise já fornece uma variedade de recursos interessantes para dar suporte à tradução do site, mas se você assinar o pacote Linguise , você obterá uma cota maior de traduções de palavras.

Especialmente para o pacote Large, com $ 45/mês você não terá mais limite no número de palavras que podem ser traduzidas.

INICIAR

$ 15
/ mês
  • INCLUSO NO TESTE GRATUITO DO 1º MÊS
  • 200.000 palavras traduzidas
  • Visualizações de página traduzidas ilimitadas
  • Idiomas ilimitados
  • 1 site por plano com um mês grátis

PRO

$ 25
/ mês
  • INCLUSO NO TESTE GRATUITO DO 1º MÊS
  • 600.000 palavras traduzidas
  • Visualizações de página traduzidas ilimitadas
  • Idiomas ilimitados
  • 1 site por plano com um mês grátis

GRANDE

$ 45
/ mês
  • ACESSÍVEL COM ASSINATURA
  • PALAVRAS TRADUZIDAS ILIMITADAS
  • Visualizações de página traduzidas ilimitadas
  • Idiomas ilimitados
  • 1 site por plano

Desafios e Considerações ao traduzir do ou para o idioma alemão

Ao traduzir um site para alemão ou do alemão, muitas vezes existem alguns desafios ou considerações que você precisa saber. Abaixo está uma explicação completa.

  • Nuance cultural: a adaptação de conteúdo às preferências culturais alemãs é frequentemente um desafio para os desenvolvedores web. Porque você precisa descobrir mais sobre a cultura ou costumes do país deles. Ajustar-se à cultura alemã fará com que os visitantes se sintam mais próximos de nós.
  • Elementos visuais: além de se concentrar no conteúdo, é importante considerar elementos visuais ou gráficos que ressoem com a cultura alemã. Esse suporte visual tornará o público alemão mais interessado no conteúdo do seu site.
  • Localização SEO:

Traduza um site em alemão com Linguise!

Traduzir sites para alemão pode fazer com que seu site alcance um público maior. Não só isso, fornecer uma escolha de outros idiomas de países resultará numa melhor experiência do usuário.

Portanto, para aqueles que desejam traduzir para alemão, basta seguir o guia sobre como traduzir um site de ou para o idioma alemão como acima.

Você pode usar o serviço de tradução automática Linguise para ajudá-lo a traduzir o site, aproveitando sua versão de teste gratuita.

Você também pode estar interessado em ler

Não perca!
Inscreva-se em nossa Newsletter

Receba notícias sobre tradução automática de sites, SEO internacional e muito mais!

Invalid email address
Experimente. Uma vez por mês, e você pode cancelar a qualquer momento.

Não vá embora sem compartilhar seu e-mail!

Não podemos garantir que você ganhará na loteria, mas podemos prometer algumas notícias informativas interessantes sobre tradução e descontos ocasionais.

Não perca!
Invalid email address