Quais são os melhores websites de tradução freelance

Soluções de página de destino de design web. Serviços profissionais de desenvolvimento web.
Índice

A localização do website desempenha um papel importante para alcançar uma audiência global, adaptando o conteúdo para atender a vários mercados. A plataforma de tradução freelance conecta os desenvolvedores com tradutores qualificados para traduções precisas e culturalmente apropriadas. No entanto, os desafios permanecem: confiabilidade, qualidade e consistência.

Plataformas dedicadas abordam esse desafio. Aqui, vamos explorar as melhores plataformas de tradução freelance, destacando suas vantagens e recursos.

Vamos descobrir como esta plataforma melhora a localização do site.

9 melhores sites de tradução freelance

Linguise fornecerá 9 recomendações dos melhores sites de tradução freelance que os proprietários de sites podem usar para encontrar tradução freelance. Aqui estão alguns deles.

Upwork

Perfis de usuários com nomes e detalhes

O Upwork é uma plataforma altamente popular no âmbito dos mercados de freelancers.

Funcionando como um mercado aberto, o Upwork abrange uma ampla gama de serviços que vão além da tradução, abrangendo tarefas como redação, codificação, análise de dados e uma variedade de outras.

Dentro deste mercado expansivo, você pode descobrir uma multitude de tradutores proficientes em várias línguas, atendendo a diversos pares de línguas e faixas de orçamento.

Navegar pela plataforma envolve a opção de publicar listas de empregos e receber candidaturas ou envolver-se diretamente com freelancers, examinando as listas de talentos. Uma vez feita a seleção, segue-se a colaboração direta com o tradutor escolhido no projeto.

Para ajudar a avaliar a adequação do tradutor, você tem a vantagem de acessar as avaliações dos clientes e dados pertinentes, como taxas de conclusão de trabalhos e ganhos cumulativos.

O Upwork também aplica uma taxa de mercado de 5% sobre todos os pagamentos que você faz aos freelancers.

Freelancer.com

Uma captura de tela de avaliações e classificações de filmes

Semelhante ao Upwork, o Freelancer é outra plataforma freelance versátil onde você pode descobrir uma infinidade de tradutores freelance, bem como profissionais de vários outros campos.

Um aspecto distintivo entre o Freelancer e o Upwork, no entanto, é que o Freelancer parece acomodar não apenas freelancers individuais, mas também agências de tradução, enquanto o Upwork apresenta principalmente freelancers individuais.

Dependendo dos seus objetivos, este aspecto pode ser visto como vantajoso ou desvantajoso. No entanto, mesmo se você preferir colaborar com freelancers independentes em vez de equipes de agências, o Freelancer ainda oferece uma ampla gama de tradutores individuais.

Assim como no Upwork, você tem a opção de postar sua própria oferta de emprego ou interagir diretamente com freelancers explorando as listas de talentos.

Freelancer.com também cobra taxas além do que você paga aos freelancers. No entanto, é ligeiramente inferior ao Upwork – você pagará 3%.

ProZ.com

Interface da ferramenta de tradução online. Menu de seleção de idioma.

O ProZ.com se destaca como uma comunidade online duradoura que atende a tradutores freelancers e se destaca como uma das plataformas de tradução freelance mais favorecidas. Sua criação remonta a 1999, concedendo-lhe tempo suficiente para estabelecer uma presença respeitável e acumular uma rede substancial de profissionais de tradução.

Em sua totalidade, o ProZ.com ostenta uma base de usuários que excede 960.000 em mais de 200 países em todo o mundo. Essa comunidade inclusiva abrange um espectro de entidades de tradução, abrangendo agências de tradução e tradutores freelancers diversos, incluindo aqueles engajados em tempo integral ou como empreendimentos em tempo parcial.

Se a sua preferência for por freelancers de alto nível, a plataforma oferece um filtro de “profissionais selecionados”, simplificando a sua busca por tradutores freelancers vetados.

Outro aspecto digno de nota do ProZ.com é a disponibilidade de vários filtros, como:

  • Proficiência nativa na língua-alvo.
  • Proficiência nativa na língua de origem.
  • Nenhum pré-requisito de idioma nativo.

Além disso, o ProZ.com fornece dados sobre o número de tradutores qualificados que correspondem aos filtros escolhidos.

TranslatorsCafe.com

Benefícios da associação ao TranslatorsCafé

O TranslatorsCafe é outra plataforma dedicada a tradutores freelancer, distinta do espectro mais amplo de marketplaces freelancer gerais.

Embora sua interface possa parecer um pouco desatualizada, o TranslatorsCafe está em operação desde 2002 e cultivou uma comunidade composta por mais de 439.000 usuários registrados.

Para estabelecer conexões com tradutores freelancers, você tem a opção de postar sua própria lista de empregos ou explorar o repositório de tradutores freelancers registrados.

Quando se trata de procurar tradutores, a plataforma facilita a navegação com base em pares de idiomas e até mesmo na localização geográfica do tradutor. Além disso, um recurso avançado de busca permite que você procure habilidades especializadas. 

Mas a interface Translators.cafe.com parece um pouco desatualizada e nem sempre pode ser o site mais intuitivo para navegar.

Gengo

Acompanhante profissional Blue Hearts, fotos de modelos

A Gengo opera como um modelo híbrido, abrangendo aspectos tanto de uma agência de tradução quanto de um mercado de tradutores freelance.

Ele concede-lhe acesso a uma piscina diversificada de mais de 22.000 tradutores individuais em todo o mundo. No entanto, ao contrário da maioria das outras plataformas de tradução freelance, as suas interações ocorrem através do serviço Gengo, em vez de estabelecer uma relação direta com o tradutor.

Essa abordagem também permite que a Gengo ofereça taxas fixas por palavra, simplificando a estimativa de custos.

Você não estará colaborando diretamente com tradutores freelancer, por isso o Gengo é menos adequado se você pretende estabelecer uma conexão pessoal de longo prazo.

OneHourTranslation.com

Serviços de tradução online, profissionais e acessíveis.

O OneHourTranslation.com se destaca como uma das agências de tradução online mais longevas e bem-sucedidas, com um histórico de sucesso. No entanto, sua idade é evidente em seu design de site distintamente “anos 2000”, que pode não ressoar bem com clientes mais modernos. 

Do lado positivo, a OHT promove uma colaboração estreita com seus freelancers por meio de um sistema de progressão gamificado, tornando o crescimento profissional atraente além dos ganhos financeiros. Falando em finanças, infelizmente, a compensação não é substancial, embora melhore um pouco nos "níveis" mais altos.

Fiverr

A imagem mostra várias miniaturas para vários filmes e programas. Eles são apresentados em preto e branco.

O Fiverr funciona como mais um amplo mercado de freelancers, semelhante ao Upwork e Freelancer. No entanto, apresenta um número substancial de tradutores, tornando-o uma alternativa recomendável para aqueles que procuram plataformas de tradutores freelancers.

Diferenciando-se da abordagem da Upwork e da Freelancer, a Fiverr carece da capacidade de os usuários postarem suas próprias listas de empregos e aguardarem propostas de freelancers.

Em vez disso, os prestadores de serviços freelance apresentam suas ofertas dentro do mercado da plataforma, e você pode contratar seus serviços diretamente através dessas listagens.

Você tem a opção de explorar todos os serviços disponíveis para descobrir escolhas econômicas ou pode ativar a chave "Serviços Pro" para explorar uma seleção de provedores de serviços premium e de alta qualidade.

Unbabel

Infográfico de ferramentas de tradução por IA

O Unbabel se destaca como um serviço de tradução que tende a evocar opiniões fortes. Operando exclusivamente em um processo de pós-edição de tradução automática, ele provoca satisfação entre os clientes devido à sua acessibilidade, ao mesmo tempo em que causa apreensão entre os linguistas devido à qualidade resultante.

Para os tradutores, a experiência da Unbabel é distintiva, impulsionada em parte pelo conteúdo tipicamente direto e em parte pela sua abordagem única de remuneração com base no trabalho por hora em vez de taxas por palavra. Essa abordagem vem com seu próprio conjunto de vantagens e desvantagens. As taxas abrangem um espectro, variando de surpreendentemente baixas a relativamente satisfatórias, dependendo de fatores como pares de idiomas e potencialmente outras considerações.

TheOpenMic

Uma captura de tela do site The Open Wiki.

TheOpenMic representa uma nova abordagem refrescante. Criado por Dmitry Kornyukhov, uma figura reconhecida no campo da tradução (se é que se pode rotular assim), este empreendimento é relativamente novo. Inicialmente concebido como um hub de conversação - semelhante a um Facebook para tradutores - a plataforma desde então visa direcionar-se para atrair uma clientela genuína. O resultado desta mudança ainda está por ser visto, mas o aspecto comunitário certamente será uma fonte de prazer para os usuários, independentemente.

Como encontrar a melhor tradução freelance

  • Revise o portfólio deles: certifique-se de que o tradutor freelancer apresente um portfólio abrangente que mostre seu trabalho anterior. Isso lhe dá uma visão de sua especialização e estilo.
  • Avalie taxas e avaliações: reserve um tempo para avaliar sua estrutura de preços e leia as avaliações de clientes anteriores. Isso ajuda a avaliar a qualidade de seu trabalho e a satisfação do cliente.
  • Verificar pagamento: opte por freelancers que oferecem métodos de pagamento seguros e verificados. Isso protege suas transações financeiras e garante uma relação de trabalho transparente.
  • Confirme a especialização: priorize tradutores que possuem experiência substancial em sua área específica. Um especialista em um assunto específico pode fornecer traduções precisas e contextualmente apropriadas.

Seguindo essas etapas, você pode aumentar suas chances de encontrar um tradutor freelancer que atenda às suas expectativas de qualidade, confiabilidade e profissionalismo.

Por que adicionar tradução freelancer ao site multilíngue

Adicionar tradução freelancer a um site multilíngue pode oferecer vários benefícios, especialmente se você está procurando expandir sua presença online e atender a um público mais amplo. Aqui estão algumas razões pelas quais você pode considerar usar a tradução freelancer para o seu site multilíngue.

  • Eficácia em termos de custos: contratar freelancers para tradução pode ser mais rentável do que estabelecer uma equipe de tradução interna ou usar agências de tradução profissionais. Os freelancers tendem a ter custos indiretos mais baixos e podem oferecer taxas competitivas.
  • Flexibilidade e escalabilidade:
  • Diversa especialização: os freelancers geralmente se especializam em diferentes setores ou nichos. Isso significa que você pode selecionar tradutores com especialização em áreas específicas relevantes para o conteúdo do seu site, garantindo traduções precisas e contextualmente apropriadas.
  • Resposta rápida: Os freelancers geralmente podem trabalhar em prazos apertados, o que é crucial se você precisar lançar novos conteúdos ou atualizações rapidamente. Isso pode ser especialmente vantajoso na paisagem digital acelerada.
  • Variedade de idiomas: Os freelancers podem fornecer traduções em uma ampla gama de idiomas, permitindo que você atenda a um público global diversificado. Isso é particularmente importante se o público-alvo do seu site fala vários idiomas.
  • Comunicação direta:
  • Redução de custos indiretos: Contratar freelancers elimina a necessidade de investir em recrutamento, treinamento e benefícios para tradutores internos.

É importante notar que, embora a tradução freelance ofereça muitos benefícios, ela também vem com certos desafios, como gerenciar vários freelancers, garantir qualidade consistente e possíveis barreiras de comunicação. Seleção adequada, instruções claras e comunicação contínua com freelancers são cruciais para uma tradução bem-sucedida de site multilíngue.

Como adicionar um freelancer na Linguise para fazer revisão de tradução?

Depois de procurar serviços de freelancer, você pode adicionar o freelancer de tradução para se tornar parte do seu site, ou seja, para se tornar um tradutor.

Alguns serviços de tradução de sites permitem que os usuários adicionem tradutores ao seu painel de tradução. Isso visa tornar mais fácil para os tradutores traduzir ou editar os resultados da tradução diretamente no site.

Nem todos os serviços oferecem esse recurso, mas você pode obtê-lo em Linguise.

Linguise é um serviço de tradução de sites que utiliza tecnologia de rede neural ou NMT. Este serviço oferece mais de 80 idiomas para escolher, bem como várias outras características interessantes. Como adicionar uma função de tradutor, nomeadamente um freelancer. Imediatamente, aqui está como adicioná-lo.

O primeiro passo é certificar-se de que você seguiu as etapas de Linguise WordPress, Joomla, Shopify ou algo mais.

Depois disso, você terá acesso ao painel Linguise . Neste painel, você pode encontrar várias funcionalidades Linguise , como:

  • Exclusão de tradução global
  • Filtrar tradução 
  • Editor ao vivo de front-end
  • Tradução de imagem e link
  • Convidar um novo membro

Nesta funcionalidade de adicionar membros, adicionaremos freelancers. Como clicar em Membros no menu superior e selecionar Convidar um novo membro.

Aqui você precisa inserir o e-mail do freelancer, o papel, ou seja, tradutor, o site que o freelancer irá traduzir e o idioma. Se você selecionou Convidar.

Captura de tela da página de configuração da conta do usuário

Se for esse o caso, o painel da Linguise será exibido da seguinte forma.

Uma imagem preta e branca com texto

Então, tudo o que você precisa fazer é esperar que o freelancer aceite o convite. Se o convite for aceito, o freelancer passará por várias etapas de verificação para poder acessar o painel Linguise como tradutor.

Mais ou menos como esta visão do painel. Freelancers têm apenas direitos de acesso com base no site e idioma que foram determinados anteriormente.

Página de configurações de gerenciamento de tradução

Conclusão

Aqui em cima, você já sabe melhor quais são os melhores sites de tradução freelancer que você pode usar. Existem 9 recomendações de sites que você pode tentar, certifique-se de entender os prós e contras de cada um desses sites para que possa adaptá-los às necessidades dos freelancer.

Além disso, após contratar um freelancer, você pode convidá-lo a colaborar na edição dos resultados da tradução. Linguise é um desses serviços que permite fazer exatamente isso.

Para poder aproveitar a funcionalidade de adicionar tradutor, certifique-se de que se registrou gratuitamente na Linguise para experimentar a versão de teste gratuita por 1 mês!

Você também pode estar interessado em ler

Não perca!
Inscreva-se em nossa Newsletter

Receba notícias sobre tradução automática de sites, SEO internacional e muito mais!

Invalid email address
Experimente. Uma vez por mês, e você pode cancelar a qualquer momento.

Não vá embora sem compartilhar seu e-mail!

Não podemos garantir que você ganhará na loteria, mas podemos prometer algumas notícias informativas interessantes sobre tradução e descontos ocasionais.

Não perca!
Invalid email address