Web sitenizin farklı kitlelere erişilebilir olmasını sağlamak, uluslararası pazarları ele geçirmek ve müşteri etkileşimini artırmak için kritik öneme sahiptir.
Bu nedenle, Squarespace e-ticaret mağazasını çevirmenin en iyi yolunu bilmek önemlidir. Bu makale, üçüncü taraf çeviri hizmetlerini kullanarak Squarespace mağazasını çevirmenin en iyi uygulamalarını ele alacaktır.
Squarespace e-ticaret mağazasının çevirisinin faydaları
Squarespace e-ticaret mağazanızı çeşitli dillere çevirmek, siteniz ve işletmeniz için aşağıdakiler de dahil olmak üzere bir dizi fayda sağlayabilir.
- Genişleyen pazar erişimi: Çeviri, çeşitli dilsel geçmişlere sahip daha geniş bir kitleye ulaşmanızı sağlayarak yeni pazarlara ve müşteri segmentlerine girmenize olanak tanır.
- Artan satışlar ve dönüşümler: Dil engellerini ortadan kaldırarak, müşterilerin ürün bilgilerini tam olarak anlayabildiklerinde satın alma olasılıkları daha yüksek olduğundan, satışları ve dönüşümleri potansiyel olarak artırabilirsiniz.
- Marka güvenilirliğinin artırılması: Profesyonelce çevrilmiş bir web sitesi, uluslararası müşteriler arasında güven ve itibar oluşturarak, onların ihtiyaç ve tercihlerine hitap etme konusundaki kararlılığınızı gösterir.
- SEO ve görünürlükte iyileşme: E-ticaret sitenizi çevirmek, farklı dil pazarlarında arama motoru görünürlüğünüzü artırabilir ve bu da organik trafiğin artmasına ve uluslararası arama sonuçlarında daha yüksek sıralamalara yol açabilir.
- Kültürel uygunluk: İçeriğinizi farklı dillere ve kültürel nüanslara uyarlamak, çeşitliliğe saygı gösterdiğinizi ve uluslararası izleyici kitlenizle daha güçlü bağlar kurmanıza yardımcı olduğunu gösterir.
Squarespace e-ticaret mağazasını nasıl çevirirsiniz?
Squarespace e-ticaret mağazasını çevirmek, özellikle yabancı ülkelerden hedef kitlelere hitap edenler için mutlaka yapılması gereken bir şeydir. İyi bir kullanıcı deneyimi elde etmek için, çeviriyi onların diline göre yapmanız gerekir.
Squarespace e-ticaret sitesini çevirmenin iki yolu vardır: manuel ve otomatik. Bunları aşağıda tek tek ele alacağız.
Squarespace e-ticaret mağazasını manuel olarak çevirmek
Kullanabileceğiniz ilk yöntem, Squarespace manuel olarak çevirmektir. Manuel çevirmek, her cümleyi veya içeriği hedef dile tek tek çevirmeniz gerektiği anlamına gelir; yani her dil için farklı bir sürüm oluşturmanız gerekir.
Bunun dışında, Google Translate, DeepL, Microsoft Translator ve diğerleri gibi ücretsiz çeviri hizmetlerinden de yararlanabilirsiniz.

Elle çevirinin elbette kendine özgü avantajları ve dezavantajları vardır; bunlar arasında şunlar yer alır.
Artıları:
- Dilin kendine özgü nüanslarına göre çevirileri özelleştirme olanağı.
- İçerik ihtiyaçlarına göre daha doğru ve hassas çeviri kalitesi.
- Özelleştirilmiş çeviriler aracılığıyla marka mesajlarını daha güçlü bir şekilde ifade etme potansiyeli.
Eksileri:
- Özellikle büyük miktarda içeriğe sahip projeler için önemli miktarda zaman ve insan kaynağı gerektirir.
- Profesyonel çevirmenler veya kurum içi kaynaklar kullanmak daha yüksek maliyetlerle ilişkilidir.
- İçeriğe sürekli değişiklik veya eklemeler yapılması durumunda süreç daha yavaş ilerler.
Birçok avantaj sunmasına rağmen, manuel çeviri, daha az esnek olması ve içerikteki değişikliklere otomatik olarak uyum sağlayamaması nedeniyle Squarespace e-ticaret mağazaları için hala uygun değildir. Bu nedenle, otomatik çeviri seçeneği ortaya çıkmıştır. Otomatik çeviri hakkında daha fazla bilgi edinmek için aşağıdaki açıklamaya bakın.
Squarespace e-ticaret mağazasını otomatik olarak çevir
Otomatik çeviri, insan müdahalesi olmadan, teknoloji veya bilgisayar algoritmaları kullanılarak kelimelerin bir dilden diğerine otomatik olarak çevrilmesi işlemidir. Manuel çeviriye kıyasla otomatik çeviri daha fazla zaman kazandırabilir, ancak otomatik çevirinin de çeşitli avantajları ve dezavantajları vardır.
Artıları:
- Büyük miktarda içeriğin çevrilmesinde hız ve verimlilik.
- Profesyonel bir tercüman tutmaktan daha düşük maliyet.
- İçerik çevirilerinin otomatik olarak yönetilmesi ve güncellenmesi kolaylığı.
Eksileri:
- Çevirinin doğruluğu ve akıcılığının sınırlı olma olasılığı vardır.
- Çevirileri kültürel veya marka bağlamlarına derinlemesine uyarlamak mümkün değil.
- Yanlış çeviri riski, profesyonel izlenimi zedeleyebilir ve içeriğin çekiciliğini azaltabilir.
Otomatik çeviri araçları, çeviri eklentileri veya çok dilli çeviri araçları olabilir; her web sitesi oluşturucu veya CMS genellikle bir eklenti veya çeviri hizmetiyle entegre edilmiştir, örneğin Squarespace Weglot ile entegre olmuştur.
Weglot, çeşitli özellikler sunarak Squarespace mağazalarına doğrudan entegre olur. Ancak, örneğin bazı sınırlamaları da vardır.
- Deneme süresi nispeten kısa, sadece 10 gün ve 1 dil ile 2.000 kelime sınırı var
- Deneme sürümü URL'leri otomatik olarak çevirmez
- Bazı Weglot planları, kullanıcıların üye veya çevirmen eklemesine izin vermez.
- Gelişmiş çeviri özellikleri bulunmamaktadır
Yukarıda belirtilen bazı sınırlamalar nedeniyle, Weglot hala Squarespace mağazalarını çevirmek için doğru çözüm değil. Bu nedenle başka bir çözüme bakmanız gerekiyor, o halde Linguiseile başka bir çözüme geçelim.
Squarespace çevirileri için Linguise Weglot'a en iyi alternatif olabilir . Başka bir yazımızda Weglot ve Linguse karşılaştırmasının detaylarını ele aldık. Merak etmeyin, tüm eklentilerinizle uyumluyuz ve kolay ve hızlı bir kurulum yöntemimiz var.
Linguise ile Squarespace e-ticaret mağazasını çevirin
Linguise birçok CMS ve web sitesi oluşturucu ile entegre olan otomatik çeviri hizmeti sunan bir web sitesidir; bunlardan biri de Squarespace ile entegre .
Linguise Linguise çok dilli Squarespace oluşturmada hala eksik olan yukarıdaki Weglot özelliklerinin birçoğunu tamamlayabilen bir çözüm sunmaktadır . Aşağıda kullanabileceğiniz Linguise
1 aylık ücretsiz deneme sürümü
Weglot yalnızca 10 günlük deneme süresi sunarken, Linguise bunun 3 katı daha uzun, yani 30 gün deneme süresi sunuyor. Deneme süresi boyunca, dil seçimi sınırlaması olmaksızın 600 bin kelimeye kadar çeviri özelliğinden yararlanabilirsiniz.
Bu teklif, Weglot deneme süresinden kesinlikle çok daha büyük. Eğer ilgileniyorsanız, kredi kartına gerek kalmadan ücretsiz olarak Linguise hesabı açmaya
Sınırsız dil sayısı
80'den fazla dil mevcuttur, Squarespace mağazanıza bu dillerden herhangi birini eklemekte özgürsünüz . Deneme paketlerinde veya diğer abonelik paketlerinde dil ekleme konusunda herhangi bir sınırlama yoktur.
Sınırsız çevrilmiş kelime
Weglot'un en büyük paketi bile en fazla 5 milyon kelime çevirebilirken, Linguise kelime çeviri sınırı yok. Bu da e-ticaret sitenizde istediğiniz kadar kelimeyi ek maliyet olmadan çevirebileceğiniz anlamına geliyor; bu da daha ekonomik, değil mi?
SEO & URL'ler çevirisi

Linguise ücretsiz, başlangıç, profesyonel ve büyük paketlerinden başlayarak tüm Linguise hreflang etiketleri, meta veri çevirisi, URL çevirisi ve çok dilli site haritaları da dahil olmak üzere çok dilli SEO'yu gerçekten destekler
Bu sayede web siteniz her ülkede daha kolay indekslenebilir ve hedef kitleniz onu kolayca bulabilir.
Weglot özelliğine benzer şekilde, tüm paketler için çok dilli SEO hizmeti sunuyorlar, ancak Çevrilmiş URL'ler özelliği yalnızca bazı paketlerde mevcut.
Dolayısıyla, URL'leri çevirme özelliğine sahip olmayan bir paket kullanıyorsanız, sitedeki tüm URL'ler tüm dillere çevrilmeyecektir.
Sınırsız üye ve çevirmen ekleme
Weglot gibi Linguise de kontrol paneline yeni üyeler eklemenize olanak tanır. Linguise kontrol paneline istediğiniz kadar üye ekleyebilirsiniz. Bunun dışında, mevcut rollerden yönetici, müdür veya çevirmen rollerini de seçebilirsiniz.
Weglot'ta deneme sürümü, çevirmen ekleme veya dış ajanslardan profesyonel çevirmen sipariş etme olanağı sunmuyor. Öte yandan Linguisetüm paketler, üye ve istediğiniz sayıda çevirmen eklemenize olanak tanıyor.
Yeni bir üye veya çevirmen eklemenin bir örneği şöyle görünür.

Gelişmiş çeviri dışlama kuralları
Sırada çeviri hariç tutma kuralları özelliği var. Bu özellik, web'deki cümleleri veya içeriği çevrilmeden yüklemenizi sağlar. Linguise bu özelliği aşağıdaki resimde olduğu gibi 3 farklı türde sunmaktadır.
- İstisna metni
- Metin değiştirme
- İçerik dışlama
- URL'ye dayalı istisnalar
- Satıra göre hariç tut

Bu şekilde, içeriği veya cümleleri çevirmeden bırakabilir veya orijinal halleriyle bırakabilirsiniz.
Weglot'ta bu özellik henüz mevcut değil, bu nedenle marka adları, teknik içerik veya benzeri metinleri yüklemeniz gerekiyorsa Linguise doğru çözümdür.
Ön uç canlı editör
Weglot'un düzenleme kontrol özelliğine benzer şekilde, Linguise da kullanıcıların çeviri sonuçlarını daha mükemmel hale getirmek için düzenlemelerine yardımcı olan mükemmel bir özelliği var: ön uç canlı düzenleyici.
Canlı editör arayüzü ile, çeviri sonuçlarını herhangi bir dilde düzenleyebilirsiniz; bunun için Linguise kontrol paneline gidip Canlı Editör menüsünü seçmeniz yeterlidir, ardından gelişmiş çeviri sayfasına yönlendirileceksiniz.
Çeviri yapılırken editörün ön yüzü işte böyle görünüyor.
Çok dilli Squarespace e-ticaret sitesi oluştururken dikkat edilmesi gerekenler
Squarespace e-ticaret sitesini nasıl çevireceğinizi ve Linguise size yardımcı olabilecek çeşitli özelliklerini anladıktan sonra, şimdi çok dilli Squarespace e-ticaret sitesi oluştururken dikkat etmeniz gereken ipuçlarını öğrenme zamanı.
Çeşitli hedef ülkelerde görünürlüğü yüksek, çok dilli bir web sitesi oluşturmak için izleyebileceğiniz birkaç ipucu bulunmaktadır.
Yazı Tiplerinizi Dikkatlice Seçin
Seçtiğiniz yazı tipinin desteklediğiniz tüm dillerde kolay okunabilir olduğundan ve gerekli tüm karakterleri içerdiğinden emin olun. UTF-8 gibi Unicode tabanlı bir kodlama seçin, çünkü bu kodlama birden fazla dili destekler ve sayfaları çok çeşitli dillere uyarlayabilir.
Ayrıca bazı yazı tiplerinin farklı satır aralığı gerektirebileceğini de unutmayın. Örneğin, Çince karakterler Latin karakterlerinden görsel olarak daha karmaşıktır, bu nedenle okunabilirlik için daha fazla boşluğa ihtiyaç duyabilirler.
Yerel Formatları Aklınızda Bulundurun
Aşağıdaki birimleri bölgeye ve kullanıcı tercihlerine göre özelleştirmeniz gerekmektedir:
- Tarihler: Tarih formatları ülkeye göre değişebildiğinden, belirli bir ülkede kullanılan sayısal takvim formatını anlamak önemlidir.
- Ölçüler: Her ülkede kullanılan ölçü sistemine dikkat edin. Amerika Birleşik Devletleri'ndeki kullanıcılar genellikle İngiliz ölçü sisteminde (pound, inç ve fit) ölçüm beklerken, Avrupa'daki kullanıcılar metrik sistemde (gram ve metre) ölçüm bekler.
- Telefon numarası: Telefon numarasındaki ülke kodu ve rakam sayısı ülkeye göre değişir.
- Para Birimi: Doğru para birimini seçmek, özellikle e-ticaret uygulamaları ve siteleri için çok önemlidir. Kullanıcılar bir ürünü görüntülerken, fiyatı kendi para birimlerinde görmek isterler. Kullanıcılar yabancı para birimi gördüklerinde, bunu kendi para birimlerine çevirmeleri gerekir.
- Sosyal medya butonları: Dünyanın dört bir yanındaki insanlar farklı sosyal medya hizmetlerini kullanıyor.
Çok dilli SEO'nuzla ilgilenin
Çok dilli bir SEO stratejisi uygulamak, Squarespace e-ticaret sitenizin birden fazla dil pazarında görünürlüğünü ve sıralamasını artırmak için kritik öneme sahiptir.
Bu, birden fazla dile özel kapsamlı anahtar kelime araştırmasını içerir ve ilgili arama terimlerini belirlemenize ve içeriğinizi buna göre optimize etmenize olanak tanır. Meta başlıklar, açıklamalar ve etiketler de dahil olmak üzere dile özgü meta veriler oluşturarak, arama motorlarının çok dilli içeriğinizi doğru bir şekilde tanımasını ve dizine eklemesini sağlar.
Çok dilli site haritaları ve hreflang etiketlerini entegre etmek, arama motorlarına belirli sayfaların dil ve coğrafi hedeflemesi hakkında bilgi vererek, sitenizin farklı dil sürümlerindeki genel SEO performansını iyileştirebilir.
Görünür ve net dil değiştirici
Görünür ve kullanıcı dostu dil değiştirme özelliği entegre etmek önemlidir
Dil seçiciyi, tercihen başlık veya altbilgiye, belirgin bir şekilde yerleştirin ve seçicinin göze çarpmasını ve kolayca fark edilmesini sağlayın. Her dil seçeneğini temsil etmek için net, kolayca tanınabilir dil simgeleri veya metin kullanın ve kullanıcı erişilebilirliğini artırmak ve sorunsuz bir gezinme deneyimi sağlamak için açılır menüler veya belirli dilleri temsil eden bayraklar gibi anlamlı tasarım öğeleri uygulayın.

Dil seçicinin tüm sayfalarda tutarlı kalmasını sağlayarak, kullanıcıların diller arasında kolayca geçiş yapmasına olanak tanıyın ve çeşitli küresel kitle için kapsayıcılık ve erişilebilirlik duygusunu teşvik edin.
Uzun cümlelerden kaçının
Okunabilirliği en üst düzeyde tutmak ve genel kullanıcı deneyimini iyileştirmek için, içeriklerinizde uzun cümleler kullanmaktan kaçınmak önemlidir.
Bunun yerine, özlü ve net bir dil kullanmaya öncelik verin ve mesajınızın çeşitli dil çevirilerinde kolayca anlaşılabilmesini sağlayın. Kısa cümleler kullanarak, dil becerilerinden bağımsız olarak kullanıcıların anlamasını kolaylaştırabilir ve içeriğinizin özünü hızlı ve kolay bir şekilde kavramalarını sağlayabilirsiniz.
Bunlar, Squarespace çok dilli bir e-ticaret mağazası oluştururken dikkat etmeniz gereken bazı ipuçlarıdır.
Yukarıdaki ipuçlarını takip ederseniz, mağazanız daha kullanıcı dostu, çekici olacak ve iyi bir SEO görünürlüğüne sahip olacaktır.
Linguise Squarespace e-ticaret mağazasını çevirmenin en iyi yoludur
Bu noktada, Weglot ve Linguise hizmetleri arasındaki farkları anladınız mı? Weglot çeviri hizmeti, bazı paketlerde henüz bulunmayan bazı Weglot özelliklerine kıyasla kesinlikle daha çözüm odaklı ve etkili özellikler sunmaktadır.
Yukarıdaki açıklamadan da anlaşılacağı üzere, Linguise Squarespace çevirmenin en iyi yoludur . Linguise , ürün sayfalarından ödeme sayfasına kadar tüm sitenizi birden fazla dile kolayca çevirebilirsiniz. Ne bekliyorsunuz, hadi Squarespace Linguise otomatik çeviri eklentisini kuralım .




