Bir web sitesini Felemenkçe dilinden veya Felemenkçe diline nasıl çevrilir?

İçindekiler

Hedef pazardaki potansiyel müşteriler için web sitenizi daha çekici hale getirmek için web sitesi yerelleştirme etkili bir araç olabilir. Bu araç, dijital içeriğinizi farklı dillere, geleneklere ve kültürlere uygun hale getirir. Bu özelliği kullanarak okuyucularınızla daha güçlü bir ilişki kurabilir ve daha derin bir bağ oluşturabilirsiniz. Çevrimiçi bir işletme yürütüyorsanız, müşteri etkileşiminde anında bir artış gözlemleyebilirsiniz.

Web sitenizin yerelleştirme sürecini başlatmak için en önemli adım, web sitenizi çevirmektir. Örneğin, Hollanda, Belçika ve Surinam gibi ülkelerden bir kitle çekmek istiyorsanız, web sitenizin tüm içeriğini Hollandaca'ya çevirmelisiniz.
Kültürel ve dilsel farklılıklar nedeniyle, çeviri sırasında birçok karmaşıklık ortaya çıkabilir. Düşük kaliteli çeviri, web sitenizin ziyaretçilerini yanıltmakla kalmaz, aynı zamanda içeriğin düşük güvenilirliği nedeniyle işletmenizi de tehlikeye atabilir.

Neyse ki, orijinal dili ne olursa olsun, web sitenizi sorunsuz bir şekilde Hollandaca'ya çevirmek için seçebileceğiniz birçok seçenek mevcut. Web sitenizi nasıl çevirebileceğinize geçmeden önce, Hollandaca dilinin önemini inceleyelim.

Hollanda pazarı ve nüfusu

23 milyondan fazla anadili Felemenkçe olan kişi bulunmaktadır . Felemenkçe, Curaçao, Aruba ve St. Maarten'in resmi dilidir. Ayrıca Hollanda, Surinam ve Belçika'da (Flandre) yaygın olarak konuşulmaktadır. Avrupa Birliği'nde 5 milyondan fazla kişi Felemenkçeyi ikinci dil olarak konuşmaktadır.

Bu diller nelerdir ve neden çeviri yapmalıyım?

Hollandaca, Hollanda'nın resmi dilidir. Bunun yanı sıra İngilizce, Fransızca ve Almanca da yaygın olarak konuşulmaktadır.

Hedef dil olarak Hollandaca (Hollandaca) kullanılıyorsa, Hollandaca çeviri şiddetle tavsiye edilir. Neden mi? Çünkü Hollandalılar mükemmel İngilizce konuşuyorlar

Çünkü Hollanda'da web siteleri genellikle çevriliyor ve bu da bir tür iyi web tarama alışkanlığı olarak kabul ediliyor.

Web sitenizi Felemenkçeye çevirmenin birkaç temel yolu

Web sitenizi Hollandaca'ya çevirmenin iki temel yolu vardır. Biri insan çevirisi, diğeri ise makine çevirisidir. Her iki yöntemin de avantajları ve dezavantajları vardır. Hangi yöntemi seçerseniz seçin, nihai hedefiniz ziyaretçiler için hatasız bir web içeriği çevirisi sunmak olmalıdır. Hollandalılar yazılanları açık ve etkili bir şekilde anlayabilmelidir.

Sadece insan çevirisinin sınırları

Sınırlı içeriğe sahip küçük bir web siteniz varsa, yalnızca insan çevirisi mümkün olabilir. Birçok profesyonel çevirmen, serbest çalışma platformlarında hizmet vermeye isteklidir. Makine çevirisinin taklit edemeyeceği sonuçlar sunabilirler. Deneyimlerine bağlı olarak farklı ücretlerle serbest çalışanlar bulabilirsiniz.

Anadili Hollandaca olan birini işe aldığınızda, içeriğin bağlamı, yapısı ve dilsel incelikleri konusunda endişelenmenize gerek kalmaz. Ancak, insanlardan çevrilmiş içeriği aldıktan sonra, hataları ve dilbilgisi sorunlarını kontrol etmek zordur. Ayrıca, uzman ararken çok dikkatli olmanız gerekir. Bazen, çeviri için ödeme yapıp kalitesiz bir ürün elde edebilirsiniz.

Hollandaca çeviri makinesinin yalnızca çeviri sınırlamaları

doğal dil işleme gelişmeler sayesinde makineler artık içeriği bir dilden diğerine doğru bir şekilde çevirebiliyor. Hem de saniyeler içinde.

Makine çevirisi, çeviri görevlerini yerine getirmek için insan girdisine ihtiyaç duymaz. Google Translate, makine çevirisi motorlarının en iyi örneklerinden biridir. Google Translate'den önce, geliştiriciler makinelerde çeviri yeteneklerini etkinleştirmek için dillerin istatistiksel veritabanlarını kullanıyorlardı.

Ancak, bu motorların çalıştırılması çok fazla manuel iş gücü gerektiriyordu. 2016 yılında Google, sinirsel öğrenme modellerini . Bu yeni model, önceki modellere kıyasla çok daha hızlı ve etkili olduğunu kanıtladı. Bu nedenle, çeviri için birincil geliştirme modeli olarak benimsendi.

Bu yöntem, çok sayıda kural kullanarak insan müdahalesine olan ihtiyacı tamamen ortadan kaldırır. Google'ın yolunu izleyen Amazon ve Microsoft da çeviri hizmetlerinde bu modeli benimsedi. DeepL adlı başka bir araç ise özellikle Avrupa dillerine odaklanmaktadır.
Sadece makine çevirisi yapan araçların en büyük dezavantajlarından biri, metni başka bir dile çevirmek için özel olarak tasarlanmış olmalarıdır. Bazen, karmaşıklık nedeniyle terimler veya ifadeler çevrilmeden kalabilir.

Bu araçların ücretsiz sürümleri, metin girişinin bağlamını anlamakta başarısız oluyor. Bu da çevrilen içeriği yanlış ve güvenilmez hale getiriyor. Tıbbi bir metin, hukuki içeriğe kıyasla farklı bir çeviri modeli gerektirebilir.
Bir diğer dezavantaj ise web sitenizin resimlerini veya URL'lerini çevirememenizdir. Bunun için manuel çalışma kullanmanız gerekecek ki bu da çok pahalı ve zaman alıcı olabilir.

Dil Engellerini Kırın
Dil engellerine elveda ve sınırsız büyümeye merhaba deyin! Otomatik çeviri hizmetimizi bugün deneyin.

Linguiseile Hollandaca'ya nasıl çeviri yapılır ve çeviriler nasıl düzenlenir?

Profesyonel çevirmen bulmak, işin kalitesini kontrol ettirmek, ücretlerini ödemek ve web sitesindeki dili manuel olarak değiştirmek, web sitesi yerelleştirme sürecinde karşılaşabileceğiniz başlıca zorluklardan bazılarıdır. Linguise ve maliyet tasarrufu sağlayabilecek, en yüksek puan alan otomatik çeviri aracıdır . Bu araç, web sitenizi 80'e kadar farklı dile çevirmek ve yayına hazır hale getirmek için yalnızca 15 dakika sürer.

Makine öğrenimi çevirisinin aksine, Linguise aynı zamanda web sitenizin ana SEO bileşenlerini de optimize eder. Bu bileşenler sayfa başlıkları, meta bilgileri ve çok dilli site haritalarını içerir. Bu, web sitenizin optimal organik arama motoru sıralamasını elde etmesini sağlar. Çevrilen her blog için alternatif bir çevrilmiş URL oluşturulur.

Bu, tüm büyük arama motorlarının bloglarınızı hızlı bir şekilde indekslemesini ve sıralamasını sağlar. Sinir ağı destekli çeviriler, yüksek kaliteli çevirileri anında sunabilmektedir. Üstelik uygun bir maliyetle. Linguise diğer yalnızca makine çevirisi araçlarından ayıran bir diğer özellik ise canlı editör özelliğidir.

Linguise kullanarak , çevrilmiş XML site haritaları oluşturabilir ve bunları popüler arama motorlarına gönderebilirsiniz. Bu, botların dinamik olarak güncellenen içeriği hızlı bir şekilde taramasını ve dizine eklemesini sağlar. Çevrilmiş içeriğin Google'ın Hızlandırılmış Mobil Sayfaları (AMP) için optimize edildiğinden emin olabilirsiniz, böylece web sitenizdeki trafiğin hiçbirini kaçırmazsınız. Ön uç düzenleyiciyi kullanarak SEO faaliyetlerinin tam kontrolünü elinize alabilirsiniz.

Son olarak, SEO uzmanları için Google Search Console veya Yandex gibi tüm büyük arama motoru web yöneticisi araçlarıyla entegre edilmiştir.

Linguiseçeviri editörü ve kontrol paneli

Linguisekontrol paneli, blogunuzun çevirilerini nasıl düzenleyeceğinizi kontrol etmek için tek bir sayfadır. Ayrıca, web sitenizde şu anda kullanılan dil sayısı ve her çevrilmiş sayfanın aldığı görüntülenme sayısı ile ilgili istatistikleri de gösterir. Çevrilmiş blogları manuel olarak oluşturmanıza gerek yoktur.


Bunun yerine, kontrol panelinden herhangi bir çeviriye tıklamanız yeterlidir; bu işlem sizin için otomatik olarak yapılacaktır. Linguiseyakın zamanda yaptığı bir güncelleme ile artık web sitenizdeki bağlantıları ve görselleri ön uç düzenleyici aracılığıyla çevirebilirsiniz. Bu özellik, düzenlenemeyen metin içeren bir ana sayfanız varsa çok kullanışlıdır. Aşağıda, Linguise eklentisinin kurulumu ve yapılandırılmasıyla ilgili adımları ele alacağız.

Dil seçme ve web sitesini çevirme arayüzü

Adım 1: Hollandaca çeviriyi etkinleştirmek için API anahtarı almak üzere kayıt olun

Linguise kurmanız ve yapılandırmanız gerekir Joomla , WordPress Linguise ile uyumludur Linguise'de bir hesap kaydetmeniz gerekir .


Bu adım için kredi kartı gerekmiyor; bu nedenle eklentiyi istediğiniz zaman kurabilirsiniz. Sonraki adım yeni alan adınızı kurmaktır. Gerekli tüm bilgileri girdikten sonra API anahtarınızı alacaksınız. Bu anahtar, sinirsel çeviri modelinin web sitenizdeki içeriği çevirmesine yardımcı olur.

API belirteci giriş alanı

Adım 2: Listenize Hollandaca dilini ekleyin

Alan adınızın URL'si kaydedildikten sonra, web siteniz için dil talimatlarını ayarlamanız gerekir. Örneğin, web sitenizin içeriğini Felemenkçeye çevirmek istiyorsanız, Çeviri Dilleri seçeneği altında "Folca"yı seçin. Web sitenizin orijinal içeriği İngilizce olduğundan, temel dil olarak "İngilizce"yi seçin.

Tam tersi de olabilir; temel diliniz Felemenkçe, çeviri dilleriniz ise İngilizce, Fransızca, Almanca olabilir…

Çeviri karşılaştırma arayüzü

Adım 3: Linguise eklentisini yükleyin ve yapılandırın

Alan adı ve dil bilgilerini girdikten sonra, Linguise eklentisini kurma ve yapılandırma zamanı geldi. İhtiyaçlarınıza göre Joomla uzantısını, WordPress eklentisini veya PHP betiğini kurabilirsiniz. Web sitesinde bulunan otomatik yükleyiciyi kullanabilir veya eklentiyi manuel olarak indirip kurabilirsiniz.

Bir web sitesini Hollandaca dilinden veya Hollandacaya nasıl çevirebilirsiniz - linguise eklentisi

Otomatik yükleyici durumunda, API anahtarını web sitenizin içerik yönetim sisteminin eklenti yapılandırma ayarlarına kopyalayıp yapıştırabilirsiniz. Web siteniz anında Linguise kontrol paneline bağlanacaktır. Buradan çeviri işlemine başlayabilirsiniz. Birkaç tıklama ile web siteniz Felemenkçeye çevrilecektir.

Bir web sitesini Hollandaca dilinden veya Hollandacaya nasıl çevirebilirsiniz - API anahtarınızı yapıştırın

Adım 4: Dil değiştiriciyi Hollanda bayrağıyla Linguise

Değişiklikleri tamamladıktan sonra Kaydet düğmesine basmayı unutmayın. Bu aşamada, web sitenizde bir dil değiştirme aracı göreceksiniz. Bu düğmeyi kullanarak, ziyaretçiler tek bir tıklamayla sayfa içeriğini anında çevirebilirler.
Dil değiştirme bayrakları talimatlarının ekran görüntüsü. Talimatlar, WordPress menüsü, kısayollar, PHP kod parçacığı ve LaTeX kodu için adımları içermektedir.
Ayrıca bayrak dili değiştirici için tasarım yapılandırmalarını değiştirme seçeneğiniz de bulunmaktadır. Örneğin, bayrak tasarımını yuvarlak, kare veya kenar yarıçaplı olacak şekilde ayarlayabilirsiniz. İşlev yapılandırmaları ve tasarım tamamlandıktan sonra, Ayarları Kaydet'e tıklayın.
Web sitesi çevirisi için çok dilli seçenekler

Çevrilmiş içerik, içeriğiniz üzerinde daha fazla kontrol sahibi olmanızı sağlamak için düzenlenebilir özelliktedir. LinguiseCanlı Düzenleyicisi'ni kullanarak çevrilmiş içeriği değiştirebilirsiniz. Bu işlev, web sitenizin ön yüzünde gezinmenizi sağlar. Web sitesi içeriğinde ve meta verilerinde gerçek zamanlı değişiklikler yapılabilir. Aşağıda canlı düzenleyicinin nasıl çalıştığına dair bir ekran görüntüsü bulunmaktadır. Bu örnekte Fransızca kullanılmıştır.

Yeni pazarları keşfetmeye hazır mısınız? Otomatik çeviri hizmetimizi 1 aylık risksiz deneme süresiyle ücretsiz deneyin. Kredi kartı gerekmez!

Hollandaca'dan Hollandaca'ya çeviri için Linguise neden kullanmalısınız?

Linguine, web siteniz için hızlı, verimli ve uygun maliyetli bir çeviri çözümüdür ve web sitesi yerelleştirmesi yoluyla daha geniş bir kitleye ulaşmanızı sağlar. Tüm popüler içerik yönetim sistemleriyle uyumludur ve kurulumu ve yapılandırması çok kolaydır. Temel CMS bilgisine sahip herkes eklentileri kendi başına kurabilir. 

Web sitenizin içeriğini saniyeler içinde istediğiniz dile çevirebilirsiniz. Hassasiyet ve doğruluk sağlamak için bu araca entegre edilmiş sezgisel düzenleme arayüzlerini kullanabilirsiniz.

Değişiklikleri gerçek zamanlı olarak görmenizi sağlamak için, Görsel Düzenleyici özelliği WordPress web sitenizin anlık önizlemesini sunar. Bu, tasarım ve içerikte hızlı ayarlamalar yapmanıza olanak tanır. Kurallar seçeneğini kullanarak, web sitenizin tamamında çevirilerinizi, içerik hariç tutmalarınızı ve değiştirmelerinizi yönetebilirsiniz. 

Örneğin, marka adınız gibi bazı metinlerin çevrilmesini engelleyebilirsiniz. Kural özelliği altındaki diğer seçenekler arasında Metin Yoksay, Metin Değiştir, İçerik Hariç Tutma, URL'ye Göre Hariç Tutma ve Satır İçi Yoksay yer almaktadır. "HTML içeriğine uygula" düğmesini kullanarak kuralları içeriğinizin tamamına uygulayabilir veya belirli bir CSS seçici seçebilirsiniz.

Profesyonel çeviri hizmetleri kullanıyorsanız, profesyonelleri Linguise kontrol panelinize ekleyebilirsiniz. Onlara çevirmen rolünü atayarak, web uygulamasından doğrudan içeriğinize erişim sağlayabilirsiniz. Ayrıca, profesyoneller tarafından çevrilmesi gereken belirli sayfaları seçme seçeneğiniz de vardır.

Linguise Hollandaca web sitesi çevirileri için fiyatlandırması

Linguise ilk kayıt için kredi kartı gerekmez tamamen ücretsiz olarak çevirebilirsiniz Hizmetlerden memnun kaldığınızda, istediğiniz plana göre aylık ücret ödemeye başlayabilirsiniz. START, PRO ve LARGE olmak üzere
3 plan mevcuttur Plan fiyatları çevrilen kelime sayısına göre belirlenir. Örneğin, START planı 200.000, PRO planı 600.000 ve LARGE planı sınırsız çevrilmiş kelime içerir. Tüm planlar sınırsız dil ve sınırsız çevrilmiş sayfa görüntülemeyi destekler. Tek bir planda 1 web sitesi kullanılabilir. START ve PRO özellikleri ilk ayın ücretsiz deneme sürümüne dahilken, LARGE planına yalnızca abonelikle erişilebilir.

BAŞLAT

$ 15
/ ay
  • 1. AY ÜCRETSİZ DENEME SÜRESİNDE DAHİL
  • 200 000 çevrilmiş kelime
  • Sınırsız çevrilmiş sayfa görüntüleme
  • Sınırsız dil
  • plan başına 1 web sitesi, bir ay ücretsiz

PROFESYONEL

$ 25
/ ay
  • 1. AY ÜCRETSİZ DENEME SÜRESİNDE DAHİL
  • 600 000 çevrilmiş kelime
  • Sınırsız çevrilmiş sayfa görüntüleme
  • Sınırsız dil
  • plan başına 1 web sitesi, bir ay ücretsiz

BÜYÜK

$ 45
/ ay
  • ABONELİK İLE ERİŞİLEBİLİR
  • SINIRSIZ çevirilen kelimeler
  • Sınırsız çevrilmiş sayfa görüntüleme
  • Sınırsız dil
  • plan başına 1 web sitesi

Hollandaca çeviriler hakkında son sözler

Web sitesi yerelleştirme, daha önce erişilemeyen pazarlara girmenizi sağlayarak satışları artırabilir. İnsanlara web sitenizin uyarlanmış bir sürümünü sunarak küresel müşterilerle daha iyi bağlantılar kurabilirsiniz. Hollandaca karmaşık bir dil olduğu için, uzman aramak için çok fazla zaman harcayabilir ve birçok yeni içerik yayınladığınızda maliyetli bir çeviriyle karşılaşabilirsiniz. Ayrıca, ücretsiz çevrimiçi çeviri hizmetleri genellikle yanlış oldukları için önerilmez.

Bu gibi durumlarda, Linguise gibi sinir ağı destekli çeviri hizmetleri ideal çözümünüz olabilir. Hizmet, devrim niteliğindeki dil çeviri hizmetleriyle kusursuz sonuçlar garanti ederken bütçe dostu olacak şekilde tasarlanmıştır. Web sitenizin içeriğinin nasıl çevrileceği konusunda birkaç tıklamayla tam kontrol sahibi olabilirsiniz.

Okumaya ilgisi duyabileceğiniz diğer içeriklerimiz

Kaçırmayın!
Bültenimize abone olun

Web sitesi otomatik çevirisi, uluslararası SEO ve daha fazlası hakkında haberler alın!

Invalid email address
Deneyin. Ayda bir kez ve istediğiniz zaman abonelikten çıkabilirsiniz.

E-posta adresinizi paylaşmadan ayrılmayın!

Piyangoyu kazanacağınızı garanti edemeyiz, ancak çeviri ve ara sıra indirimler hakkında ilginç bilgilendirici haberler verebiliriz.

Kaçırmayın!
Invalid email address