En doğru otomatik çeviri hizmeti hangisidir

Beyaz çizgileri ve metni olan siyah bir arka plan. Futuristik bir tasarım elementi.
İçindekiler

Otomatik çeviri hizmetleri, metni veya konuşmayı bir dilden diğerine insan müdahalesi olmadan çeviren bilgisayar programlarıdır. Bu hizmet, metnin yapısını ve bağlamını analiz etmek için algoritmalar ve makine öğrenimi teknikleri kullanır, ardından hedef dilde çıktı üretir.

Kelimeden kelimeye temel çeviriden daha karmaşık makine çeviri sistemlerine kadar çeşitli otomatik çeviri hizmetleri mevcuttur, bu sistemler bir cümleyi yorumlayabilir ve daha doğru bir çeviri üretebilir.

O halde diğer dillere çevirmek için kullanabileceğiniz otomatik çeviri hizmetleri nelerdir? Aşağıda birlikte tartışacağız!

Önemli noktalar: En doğru otomatik çeviri hizmeti

1
DeepL, Avrupa dillerinde zirvede

DeepL, İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca ve Japonca dillerinde %85-94 doğruluk oranına ve doğal akıcılığa ulaşarak, Google'ı nüans konusunda geride bırakıyor.

2
Google kapsam ve hızda lider konumda

Google Translate, zaman zaman kelime kelime çeviri yapmasına rağmen, geniş kapsamlı kullanım için ideal olan yüksek hızda 109 dili desteklemektedir.

3
Web sitesi hassasiyeti için Linguise

Linguise temel araçların ötesinde, hariç tutma kuralları, canlı düzenleme ve tam site SEO çevirisi ile %99'a varan doğruluk oranı sunar.

En iyi otomatik çeviri hizmetleri

Kullanabileceğiniz birçok otomatik çeviri hizmeti vardır, bunlar arasında popüler olanlar da dahil

  • Google Çeviri
  • DeepL
  • Bing Microsoft Çevirmeni
  • Yandex Çeviri
  • Baidu Çeviri

Yukarıdaki hizmetlerin bazıları insan çevirisi yerine makine öğrenme teknolojisi kullanılarak oluşturuldu. Bu nedenle çeviri hızlı, kolay ve doğru sonuçlarla yapılabilir.

Modern teknolojinin kullanımıyla bile, makine çevirisi hala bir makinedir. Çoğu zaman yanlış sonuçlar buluruz, bu nedenle bu makalede, bu beş çeviri hizmetini karşılaştıracağız.

1. Google Çeviri

Otomatik çeviri hizmetlerinin doğruluğunu karşılaştırma. Çeviri araçları.

Google Çeviri özellikleri:

  • Kelime çevirisi
  • Web sitesi çevirisi
  • Doküman çevirisi
  • Sesli çeviri
  • Görüntü çevirisi
  • Çeviri uygulaması
  • El yazısı çevirisi

Çeviri metodu:

İlk başta, Google Çeviri NMT (Sinirsel Makine Çevirisi) teknolojisini kullanmıyordu. Ancak 2016'dan beri çeviri yöntemini NMT'ye aktardı. Bu, Google Çeviri'nin tüm metni aynı anda çevirmesini sağlar. Bu teknolojinin kullanımıyla Google Çeviri günde 100 milyar metni çevirmeyi başarır.

Doğruluk:

2017 yılında Google, Google Translate'in doğruluk seviyesi hakkında bir rapor yayınladı. Çeviri sonuçlarının ortalama doğruluğunun %85 olduğunu belirttiler. Ardından, 2019'da Google yine çevrimdışı bir çeviri özelliği sundu ve bu özelliğin doğruluk oranının %12 olduğunu açıkladı.

%85'lik rakam, yaygın dillerdeki çevirilere dayanarak kontrol edilir; örneğin, İngilizce-İspanyolca %94'e, İngilizce-Korece ise %82,5'e ulaşır.

Ancak, Ermeni dili gibi daha az yaygın veya daha az popüler bir dil için doğruluk oranı sadece %55'tir.

Avantajları:

  • Google Translate ücretsizdir.
  • Çeviri sonuçları hızlı bir şekilde geldi.
  • Dil çiftlerinin sıklığına dayalı bir çeviri veritabanı oluşturmak için istatistiksel yöntemler kullanır.
  • Birkaç girdi türü.

Dezavantajları:

  • Genellikle “çevrilirken kaybolur” çünkü içerik dahil etmenin bir yolu yoktur.
  • Elde edilen çeviri kalitesi, dil çiftine bağlıdır.
  • Çeviri hatalarını düzeltmek için bir sistem yoktur.
  • Sık sık dilbilgisi hataları vardır

2. DeepL

Çeviri hizmetlerini, otomatik çeviri araçlarını karşılaştırma.

Sonraki yüksek doğruluklu otomatik çeviri DeepL'dir. Bu hizmet 2017 yılında başlatıldı ve o zamanlar sadece 7 Avrupa dilini destekliyordu, ancak şu ana kadar dil desteğini 31 dile genişletmeye devam ediyor.

DeepL, yüksek doğruluk oranlarına sahip bir Avrupa dili çeviri hizmeti olarak ünlüdür, bu nedenle desteklediği dillerin çoğu Avrupa dilleridir.

DeepL Çeviri özellikleri:

  • Web sitesi çevirisi
  • Doküman çevirisi
  • Mod düzenleyici
  • Sınırsız metin çevirisi
  • Alternatif bir kelime veya ifade seçin
  • Resmi ve gayri resmi ton arasında seçim yapın
  • Kelimelerin ve deyimlerin nasıl çevrildiğini belirleyin

Çeviri metodu:

DeepL Translate, metni çevirmek için sinirsel makine çevirisi (NMT) metodolojisini kullanır. NMT metodolojisine ek olarak, DeepL Translate, çeviri doğruluğunu artırmak için istatistiksel makine çevirisi (SMT) metodolojisini de kullanır.

Doğruluk:

Almanya Federal Tercümanlar ve Çevirmenler Birliği tarafından yapılan bir çalışma, DeepL Translate'in test edilen tüm makine çeviri hizmetleri arasında en doğru çevirileri ürettiğini buldu; Google Translate ve diğer birkaç hizmet dahil. Avrupa Komisyonu tarafından 2020'de yapılan başka bir çalışma, DeepL Translate'in diğer makine çeviri hizmetlerine kıyasla doğruluk ve akıcılık açısından en yüksek puanları aldığını buldu.

Avantajları:

  • Doğal sesli çeviriler.
  • Ücretsiz sürüm mevcut
  • Çoklu dil desteği.

Dezavantajları:

  • Ücretsiz sürüm yalnızca günde sınırlı sayıda çeviriye izin verir.
  • Bazı diller için sınırlı destek.
  • Kalite, dil çiftine göre değişir.
  • İnsan nüansının eksikliği.

3. Bing Microsoft Çevirmeni

Doğruluk için çeviri hizmetlerini karşılaştırma. Otomatik çeviri seçenekleri.

Bing Çevirmeni, Microsoft tarafından Bing hizmetinin bir parçası olarak sunulan ve kullanıcıların sağlanan dillerden birine metin veya tüm web sayfalarını çevirmesine olanak tanıyan bir hizmettir. Tüm çeviriler, Microsoft Research tarafından desteklenen Microsoft Çevirmeni tarafından desteklenmektedir.

Bing Microsoft Çevirmeni özellikleri:

  • Metin çevirisi.
  • Görüntü çevirisi
  • Internet Explorer ve Microsoft Edge ile entegre.
  • 60'tan fazla dili destekler.

Çeviri metodu:

Bing Microsoft Çevirmeni, bir doğal dilden diğerine anında çeviri oluşturmak için makine çevirisini kullanır. Sistem, NMT, Sözdizimi tabanlı SMT, İfade tabanlı SMT, Bitext kelime Hizalaması ve hedef dilde anlaşılabilir çeviriler oluşturmak için n-gram modelini kullanan Dil modelleme dahil olmak üzere dört farklı alana dayanmaktadır.

Doğruluk:

Microsoft Translator'ın makine çevirisinin kalitesi, BLEU (İki Dilli Değerlendirme Öğrencisi) adı verilen bir yöntem kullanılarak değerlendirilir. Kasım 2016'da Microsoft Translator, derin sinir ağlarını kullanan çeviriyi tanıttı 9, sinir ağları endüstri standardı istatistiksel makine öğreniminden daha iyi çeviri sağlar. Microsoft'a göre, makine çeviri hizmetinin genel doğruluğu, yaygın dil çiftleri için yaklaşık %80-90'dır.

Avantajları:

  • Çok yönlülük, metin, konuşma ve görüntü çevirisinin yanı sıra birden fazla cihaz için destek ve diğer uygulamalar ve hizmetlerle entegrasyon içerir.
  • Belirli alanlar veya endüstriler için özelleştirilebilir çeviri modellerine izin verir.
  • Bing Microsoft Translator yaygın olarak mevcut ve erişilebilir, hem ücretsiz hem de ücretli hizmet sürümleriyle.

Dezavantajları:

  • Kamera üzerinden dil algılama daha az doğrudur.
  • Bazı diller tüm altyazı modlarını desteklemez.
  • Bazen çevirmenin çalışması çok yavaştır.

4. Yandex Çeviri

Otomatik çeviri hizmeti web sayfasının ekran görüntüsü. Çeviri hizmetlerinin karşılaştırılması.

Bir sonraki en iyi otomatik çeviri hizmeti, Rusya'dan bir teknoloji şirketi olan Yandex'in bir parçası olan Yandex Translate'tir. Yandex Translate, metni, belgeleri ve web sayfalarını diğer dillere çevirmeyi amaçlayan bir web hizmetidir.

Web tabanlı çeviri hizmetlerine ek olarak, Yandex ayrıca kullanıcıların her yerden her zaman çevirilere erişmelerini sağlayan bir mobil uygulama sunar.

Yandex Translate özellikleri:

  • Metin ve ses girişi
  • PPT, PPTX, DOCX, DOC, XLS, XLSX biçimindeki giriş belgeleri, maksimum belge boyutu 5 MB'dir.
  • Kamera çevirisi.
  • Rusça dışında 100'den fazla dili destekler.
  • Favori çevirinizi ileride kullanmak üzere kaydedin.

Çeviri metodu:

Yandex Translate, çevirilerinin kalitesini zamanla geliştirmek için yapay zeka ve makine öğrenimi algoritmaları kullanır. Ayrıca, kullanıcıların hizmeti daha doğru bir şekilde iyileştirmek için çeviri düzeltmeleri göndermelerine olanak tanıyan bir özelliğe sahiptir.

Doğruluk:

Aslında, Yandex çevirilerinin kalitesini tartışan akademik çalışmalar yoktur, daha sonra incelemelere bakılırsa, Yandex hakkındaki kullanıcı yorumları, aradıkları dile bağlı olarak büyük ölçüde değişir. G2'deki Yandex incelemeleri genellikle İngilizce ve Rusça veya İngilizce ve Türkçe arasındaki çevirinin çok doğru olduğu konusunda hemfikirdi, ancak sonuçlar Çince ve Korece gibi dillerdeki kadar iyi değildi.

Bu nedenle, Yandex'in doğruluk düzeyinin çevirinin hedef diline bağlı olduğu sonucuna varılabilir.

Avantajları:

  • 100'den fazla dil arasında çeviri destekler.
  • Yandex Çeviri ücretsiz bir hizmettir.
  • Diğer Yandex hizmetleriyle entegrasyon.

Dezavantajları:

  • Çoğu zaman Yandex Çeviri, görüntü metnini doğru şekilde çeviremez.
  • Sınırlı özellikler, Yandex'in kullanıcıların ihtiyaç duyduğu özelliklere sahip değildir, örneğin tüm belgeleri çevirme veya üçüncü taraf uygulamalarıyla entegrasyon.

5. Baidu Çeviri

Bir çeviri arayüzü gösteren bir tarayıcının ekran görüntüsü.

Baidu Translate, 2013 yılında piyasaya sürülen Çin'in en popüler otomatik çeviri hizmetidir. Bu hizmet, Çinli bir teknoloji şirketi olan Baidu tarafından geliştirilmiştir. Baidu, kullanıcıların metin, belgeler, web sayfaları ve hatta sesleri İngilizce, Çince, İspanyolca, Fransızca, Almanca ve daha birçok dil arasında çevirmelerini sağlar.

Baidu çeviri hizmetleri iki türde mevcuttur, yani web sitesi ve mobil yoluyla. Orijinal olarak Çin'de yapıldığı için, Baidu Çince veya Mandarin çevirisinde daha ünlüdür.

Baidu Çeviri özellikleri:

  • Kelime çevirisi
  • Görüntü çevirisi
  • Çeviri konuşması
  • Sesli çeviri
  • Nesne ve menü çevirmeni
  • Önemli kelimeleri veya edindiğiniz yabancı kelimeleri kaydetmek için Notepad'i kullanabilirsiniz.

Çeviri metodu:

Baidu Translate, çeviri hizmetleri için istatistiksel makine çevirisi (SMT) metodolojisinin yanı sıra, zaman içinde çevirilerin kalitesini artırmak için derin öğrenme algoritmaları kullanan bir sinirsel makine çevirisi (NMT) tekniği kullanır.

Bu makine tabanlı yaklaşımın yanı sıra, Baidu Translate ayrıca çevirilerinin doğruluğunu daha da artırmak için kitle kaynaklı yöntemine de güvenmektedir. Bu hizmet, kullanıcıların çeviriler üzerinde düzeltme göndermelerine ve daha sonra sistemde yeniden entegre edilerek çevirilerin genel kalitesini artırmak için en iyi çevirileri seçmelerine olanak tanır.

Doğruluk: 

NMT ve SMT yöntemlerini kullanan diğer otomatik çeviri hizmetlerine benzer şekilde, Baidu'nun da doğruluk açısından çok da farklı olmayan sonuçları vardır. Ancak, bu hizmet orijinal olarak Çin'de yapıldığı için, Baidu Çince çeviri konusunda üstündür.

Avantajları:

  • Baidu Çeviri ayrıca bazı dil çiftleri için çevrimdışı çeviri özelliği sunar.
  • Baidu Translate 100'den fazla dil arasında çeviri destekler.
  • Baidu Translate ücretsiz bir hizmettir, böylece kullanıcılar metin, ses ve resimleri herhangi bir ek maliyet olmadan çevirebilir.
  • Ücretsiz olarak kullanılabilir.

Dezavantajları:

  • Yeni başlayanlar için kullanıcı dostu değil.
  • İngilizce konuşan kullanıcılar için tasarlanmamıştır.
  • Çeviri kalitesi dil çiftleri veya içerik türleri arasında tutarsız olabilir.

En doğru otomatik çeviri hizmeti hangisidir?

Hangi otomatik çeviri hizmetlerinin yaygın olarak kullanıldığını zaten biliyorsunuz. Yukarıdaki beş hizmet arasında, hangi otomatik çeviri hizmetinin en doğru çeviri sonuçlarına sahip olduğunu sonuçlandırmaya çalışacağız.

Her hizmetin kesinlikle avantajları ve dezavantajları vardır, aslında böyle sonuçlar çıkaramayız. Ancak, çeviri yönteminden veya teknolojisinden bakıldığında, NMT teknolojisi hala yüksek doğruluk derecesine sahip çeviri sonuçları sağlayan bir yöntemdir.

Bu şekilde yukarıdaki çevirilerin çoğunda NMT kullanılır ve doğru sonuçlar yeterince iyidir.

Kullanıcı sayısı ve popülaritesinden bakıldığında, Google Translate hala bir numara hakimdir. Ancak, Avrupa dillere odaklanıyorsanız DeepL hizmetini kullanın.

Ayrıca, Çince'ye veya Çince'den çeviri yapmak istiyorsanız Baidu'yu kullanmayı deneyin. Çünkü Baidu, Çince çevirilerinde daha doğru sonuçlar verir.

Doğruluk oranını etkileyen faktörler

O halde otomatik çeviri hizmetlerinin kalitesindeki düşüşü etkileyen faktörler nelerdir? İşte bazı faktörler.

  • Dil karmaşıklığı: Daha karmaşık dilbilgisel yapılar doğru bir şekilde çevirmek daha zor olabilir.
  • Kelime bilgisi ve terminoloji: Belirli endüstriler veya alanlar, makine çeviri sistemlerinin tanıyamayacağı veya doğru bir şekilde çeviremeyeceği özel terminolojiye sahip olabilir.
  • Belirsizlik: kelimeler ve ifadeler birçok anlama gelebilir, bu da belirsizliğe yol açabilir ve makine çeviri sistemlerinin amaçlanan anlamı doğru bir şekilde belirlemesini zorlaştırabilir.
  • Kültürel bağlam: dil kültürle yakından ilgilidir ve makine çeviri sistemleri her zaman kültürel nüansları veya bağlamı doğru bir şekilde yakalayamayabilir.
  • Makine öğrenimi algoritmaları: Makine çeviri sistemleri, çeviri oluşturmak için istatistiksel modeller ve sinir ağları kullanan karmaşık algoritmalara dayanır. Bu algoritma, kaynak metnin tam anlamını her zaman doğru bir şekilde yakalayamayabilir.

Otomatik çeviri temel çeviri için yararlı bir araç olabilirken, makine çevirisinin sınırlamalarını akılda tutmak ve insan çevirmeni kullanmayı düşünmek önemlidir.

İnsan çevirisinin yanı sıra, çeviri sonuçlarını tam olarak kontrol edebilmeniz için daha eksiksiz özelliklere sahip diğer alternatif otomatik çeviri hizmetlerini kullanabilirsiniz.

Dil Engellerini Kırın
Dil engellerine elveda ve sınırsız büyümeye merhaba deyin! Otomatik çeviri hizmetimizi bugün deneyin.

Linguise, %97 doğrulukla otomatik çeviri hizmeti

Otomatik çeviri hizmetini kullanmaktan hala memnun olmayanlar için, web sitenizi daha doğru bir şekilde çevirmek için kullanabileceğiniz başka bir alternatif vardır, yani Linguise.

Linguise, NMT teknolojisini kullanan, modelleri Google Cloud Translation'a dayanan ve birçok ev yapımı iyileştirmesi olan bir otomatik çeviri hizmetidir. Böylece, dil doğruluğunun daha iyi garantisini elde edersiniz.

Sinirsel makine çevirisinde tüm dil çiftleri eşit değildir, ancak doğrulukları %82 ila %98 arasında değişir. Bu durumda, Linguise üzerindeki İngilizce-İspanyolca eşleştirmesi sinirsel teknoloji ile %97'ye kadar doğruluk sağlayabilir.

Dil ÇiftiGoogle AI vs insanLinguise Yapay Zeka vs insan
İngilizce > İspanyolca93%99%
İngilizce > Fransızca93%99%
İngilizce > Çince92%98%
İspanyolca > İngilizce92%98%
Fransızca > İngilizce92%98%
Çince > İngilizce91%97%
İngilizce > Almanca91%99%
İngilizce > Portekizce90%99%
İngilizce > Japonca88%97%
İngilizce > Arapça87%97%

Sadece bu değil, Linguise tercüme edilecek metin üzerinde tam kontrol sağlar. Çeviri hariç tutma özelliği ile çevrilmiş içeriği hariç tutmanıza yardımcı olacak gelişmiş bir sistem elde edeceksiniz.

Metin ve düğmeli siyah arka plan. Çeşitli seçenekler görüntülenir.

Bu şekilde, kullanıcının tercüme etmeyi seçtiği dili tercüme etmek istemediğiniz kelimeleri, içeriği, HTML öğelerini veya diğer bölümleri seçebilirsiniz.

İçeriği hariç tutmanın yanı sıra, makine çeviri sonuçlarından daha doğru olduğunu düşündüğünüz çeviri sonuçlarını da değiştirebilirsiniz, yani ön uç canlı düzenleyici özelliği ile.

Bu özellik, seçtiğiniz kelimelerin veya cümlelerin çeviri sonuçlarını düzenlemenize olanak tanır. Linguise panosunda çeviri yapmak istediğiniz dili seçin, ardından çevirmek istediğiniz öğeye tıklayın.

Linguisekullanmaya nasıl ilgi duyarsınız? 1 aylık ücretsiz deneme sürümümüzü deneyebilirsiniz. Bu sürümde, sınırlı bir dil seçeneği olmadan 600.000'e kadar kelimeyi çevirebilirsiniz.

Basitçe Linguise Linguise hesap kredi kartı bilgisi vermenize gerek kalmadan ve bunu web çeviri hizmetiniz olarak kullanın.

Yeni pazarları keşfetmeye hazır mısınız? Otomatik çeviri hizmetimizi 1 aylık risksiz deneme süresiyle ücretsiz deneyin. Kredi kartı gerekmez!

Sonuç

Artık en yüksek doğruluk düzeyine sahip otomatik çeviri hizmetini biliyorsunuz, bu, cümle karmaşıklığı, algoritma, kültürel bağlam, belirsizlik ve kelime & terminoloji dahil olmak üzere çeşitli faktörlere bağlıdır.

Çeviride özel özellikleriniz yoksa Google Translate'i kullanabilirsiniz, ancak özellikle Avrupa dilini çevirmek istiyorsanız DeepL'i, ardından Mandarin odaklıysa Baidu'yu kullanın.

Bu yeterli değilse, Linguise size daha çeşitli özellikler sunarak daha iyi bir çeviri deneyimi yaşamanıza yardımcı olabilir.

Okumaya ilgisi duyabileceğiniz diğer içeriklerimiz

Kaçırmayın!
Bültenimize abone olun

Web sitesi otomatik çevirisi, uluslararası SEO ve daha fazlası hakkında haberler alın!

Invalid email address
Deneyin. Ayda bir kez ve istediğiniz zaman abonelikten çıkabilirsiniz.

E-posta adresinizi paylaşmadan ayrılmayın!

Piyangoyu kazanacağınızı garanti edemeyiz, ancak çeviri ve ara sıra indirimler hakkında ilginç bilgilendirici haberler verebiliriz.

Kaçırmayın!
Invalid email address