Dịch vụ dịch thuật AI của Linguise có giá bao nhiêu?

Theo mặc định, Linguise sử dụng dịch thuật AI của Google Cloud với một số điều chỉnh nội bộ để tối ưu hóa việc dịch nội dung trang web. Tùy chọn thứ hai là Linguise AI Translation, một tính năng cao cấp sử dụng các mô hình AI LLM (các mô hình mới nhất của Llama, được tối ưu hóa cho các tác vụ dịch thuật). Linguise AI Translation được tính phí riêng biệt dưới dạng hạn mức trả trước cho dịch thuật AI. Bạn […]

Sự khác biệt giữa dịch thuật bằng Cloud AI và Linguise AI là gì?

Theo mặc định, Linguise sử dụng dịch thuật AI của Google Cloud với một số điều chỉnh nội bộ để tối ưu hóa việc dịch nội dung trang web. Tùy chọn thứ hai là Linguise AI Translation, một tính năng cao cấp tận dụng các mô hình AI LLM (các mô hình mới nhất của Llama, được tối ưu hóa cho các tác vụ dịch thuật). Được thiết kế cho các trang web yêu cầu độ chính xác hoàn hảo, nó xem xét cả ngữ cảnh của trang và toàn bộ trang web để […]

Thực hiện dịch thuật API Google Cloud AI so với Google Translate cho Laravel

Thiết bị điện tử, đen và trắng

Đối với những ai sở hữu website dựa trên Laravel, việc cung cấp nội dung dịch thuật chính xác và tự nhiên là rất quan trọng để dịch website của bạn và mang lại trải nghiệm người dùng tốt. May mắn thay, có một số dịch vụ dịch thuật tự động giúp các nhà phát triển vượt qua thách thức này, bao gồm Google Cloud AI API Translation và Google Translate. Cả hai dịch vụ đều cung cấp khả năng dịch thuật bằng cách sử dụng […]

Tự động chuyển hướng người dùng đến ngôn ngữ trình duyệt của họ; Có phải là một quyết định tốt?

Một người đàn ông mặc vest đứng bên cạnh két sắt công nghiệp lớn. Két sắt có cơ chế khóa phức tạp.

Ngoài giao diện mượt mà, tốc độ tải trang nhanh chóng và điều hướng dễ dàng, còn có một điều nữa có thể nâng cao trải nghiệm người dùng đa ngôn ngữ một cách đáng kể nhưng thường bị các chủ doanh nghiệp trực tuyến bỏ qua — đó là chuyển hướng ngôn ngữ. Giả sử bạn tìm thấy một trang web hoàn hảo đáp ứng nhu cầu của mình, nhưng điều duy nhất không ổn là […]

Cách chọn ngôn ngữ dịch với phân tích và dữ liệu thị trường

Hai người phân tích dữ liệu kinh doanh trên máy tính và bảng trắng.

Dịch thuật website không phải là tính năng mới, nhưng nó đang nhanh chóng trở nên phổ biến. Khi thị trường kỹ thuật số dần thay đổi cách chúng ta tiến hành kinh doanh, các tổ chức buộc phải thay đổi cách thức giao tiếp với khách hàng của mình. Phạm vi toàn cầu của thế giới kỹ thuật số đồng nghĩa với việc bạn phải phục vụ nhiều đối tượng khác nhau từ nhiều nơi trên thế giới. […]

Thiết lập công tắc ngôn ngữ từ bảng điều khiển cho tập lệnh PHP

Trang cài đặt ngôn ngữ trang web

Công cụ chuyển đổi ngôn ngữ cho CMS PHP Chúng tôi rất vui mừng thông báo về một tính năng mới quan trọng dành cho khách hàng CMS PHP của chúng tôi (PrestaShop, Magento…). Tất cả các tên miền đã đăng ký ngoại trừ các trang web WordPress và Joomla vì chúng có phần mở rộng riêng. Chúng tôi đã triển khai khả năng cấu hình hiển thị công cụ chuyển đổi ngôn ngữ với nhiều tùy chọn thiết kế như bố cục, hình dạng cờ và […]

Cập nhật! Dịch các liên kết và hình ảnh từ giao diện người dùng

Người đàn ông mặc áo sơ mi kẻ sọc tương tác với giao diện kỹ thuật số tương lai. Anh ấy được bao quanh bởi nhiều màn hình và đồ họa khác nhau.

Chúng tôi vừa triển khai bản cập nhật lớn cho hệ thống dịch thuật cốt lõi của mình. Bản cập nhật này bao gồm dịch tất cả các liên kết bên ngoài (liên kết đến trang, đến video) và liên kết đến hình ảnh. Chúng tôi cũng đã thêm các từ điển "nền" để cải thiện nội dung dịch thuật. Dịch hình ảnh và video của bạn Giờ đây, bạn có thể "dịch" tất cả hình ảnh của mình, nghĩa là bạn có thể […]

Tại sao nội dung biểu mẫu của tôi không được dịch?

Khi kích hoạt Linguise , toàn bộ nội dung trang web của bạn được dịch nhưng biểu mẫu liên hệ thì không? Điều này có thể là do nội dung biểu mẫu được tải không đồng bộ bằng AJAX, do đó, Linguise không thể lấy được nội dung để dịch. Giải pháp là gì? Để khắc phục điều này, chúng tôi mời bạn thử tính năng “Dịch động” của chúng tôi. […]

Tại sao một số nội dung DIVI của tôi không được dịch?

Trong DIVI Builder, bạn có tùy chọn tạo nội dung khác nhau cho thiết bị di động, máy tính bảng và máy tính để bàn. Bạn có thể sử dụng các tab phía trên nội dung để tạo nội dung khác nhau cho thiết bị di động, máy tính bảng và máy tính để bàn. Khi sử dụng tính năng này, nội dung của bạn sẽ tự động cập nhật khi bạn thay đổi thiết bị, và việc cập nhật này được thực hiện trong mã lập trình […]

Tôi có cần 1 gói thành viên cho mỗi tên miền không?

Mỗi gói dịch vụ và hạn mức dịch thuật tương ứng đều được liên kết với một tên miền. Tuy nhiên, bạn có thể đăng ký không giới hạn số lượng gói dịch vụ cho nhiều trang web với một tài khoản người dùng Linguise duy nhất (ví dụ: nếu bạn có nhiều khách hàng). Nếu bạn đại diện cho một công ty thiết kế web và muốn dịch từ 3 trang web trở lên, chúng tôi có thể tạo […]

Tôi có thể giới hạn bản dịch chỉ cho một số phần nhất định trên trang web của mình không?

Điều đó có thể thực hiện được ngay trong bước đầu tiên khi đăng ký tên miền website hoặc sau đó bằng cách sử dụng quy tắc loại trừ nội dung. Ví dụ, bạn có thể loại trừ bản dịch blog sang một hoặc nhiều ngôn ngữ bằng cách thêm quy tắc loại trừ theo URL như www.domain.com/blog/*. Bạn có thể tìm thêm thông tin trong tài liệu tại đây >>

Tại sao tôi cần có gói đăng ký hoạt động để dịch?

Đúng vậy, bạn cần có gói dịch vụ đang hoạt động để cung cấp bản dịch cho khách hàng. Các bản dịch được lưu trữ trên máy chủ bộ nhớ đệm Linguise và trong cơ sở dữ liệu từ xa. Mỗi khi nội dung mới hoặc một phần mới của nội dung hiện có được phát hiện trên trang web, nó sẽ được xử lý thông qua API dịch thuật. Đó là lý do tại sao cần có gói dịch vụ đang hoạt động […]

Điều gì sẽ xảy ra khi tôi đạt đến hạn mức dịch thuật?

Khi bạn đạt đến số lượng từ được dịch trong gói dịch vụ của mình, việc dịch mới sẽ dừng lại, các bản dịch hiện có sẽ không được hiển thị cho khách truy cập nữa, nhưng chúng vẫn sẽ được hiển thị khi bạn có thêm hạn mức dịch. Bạn có thể kiểm tra hạn mức dịch của mình từ bảng điều khiển quản trị Linguise .

Cách dịch trang web của bạn từ tiếng Anh sang tiếng Việt

Cờ và bản đồ Việt Nam kèm bản dịch

Dịch thuật chất lượng không phải là một khái niệm có thể xem nhẹ. Hãy tưởng tượng thế này, bạn cần một bản dịch pháp lý – một bản dịch chính xác, bởi vì nếu không được thực hiện đúng cách có thể dẫn đến những hậu quả nghiêm trọng. Ngay cả một lỗi nhỏ nhất trong bản dịch cũng có thể dẫn đến những tổn thất tài chính khổng lồ! Ví dụ, trong tiếng Anh của Hoa Kỳ, số thập phân được viết là […]

Cách dịch một trang web từ tiếng Anh sang tiếng Nga

Sơ đồ phác thảo bản đồ kèm văn bản dịch tiếng Nga

Việc bản địa hóa website là một công cụ hiệu quả để điều chỉnh nội dung kỹ thuật số và làm cho nó hấp dẫn hơn đối với khách hàng tiềm năng tại thị trường mục tiêu. Bằng cách bản địa hóa các trang web, bạn có thể đảm bảo chúng phù hợp với các phong tục, ngôn ngữ và văn hóa khác nhau, từ đó cải thiện trải nghiệm người dùng. Kết quả của những nỗ lực bản địa hóa website thường giúp các doanh nghiệp tăng cường tương tác của khách hàng […]

Cách dịch thông tin meta của plugin SEO Rank Math

Hướng dẫn cài đặt plugin SEO WordPress

Thông tin thẻ meta là gì? Thông tin meta là thông tin mô tả các thông tin khác. Thông tin meta này được viết bằng mã HTML (đôi khi là XML) và người dùng không nhìn thấy được. Nó được sử dụng để mô tả một trang web, hình ảnh, video và các phương tiện truyền thông khác. Thông thường, nó được sử dụng để xác định tác giả hoặc nhà xuất bản, cung cấp […]

Linguise, ưu đãi Giáng sinh 2022!

Quảng cáo khuyến mãi Giáng sinh với hình ảnh bông tuyết và cây thông

Nhận ngay ưu đãi giảm giá 20% khi sử dụng mã giảm giá: CHRISTMAS. Áp dụng cho tất cả các gói dịch thuật mới được kích hoạt. Bạn có thể sử dụng mã giảm giá cho đến khi kết thúc tháng dùng thử đầu tiên. Mã giảm giá có hiệu lực từ ngày 23 tháng 12 đến ngày 1 tháng 1. Chúc bạn vui vẻ và hẹn gặp lại vào năm 2023 với những trải nghiệm dịch thuật mới! ĐĂNG KÝ VÀ SỬ DỤNG MÃ GIẢM GIÁ 20%

Cách dịch email WooCommerce với bản dịch thủ công và tự động

Một bàn tay ký một tài liệu với các dòng, trên nền đen.

Email WooCommerce là yếu tố thiết yếu trong kinh doanh trực tuyến vì đây thường là lần tiếp xúc đầu tiên bạn có với khách hàng. Khi điều hành một cửa hàng trực tuyến đa ngôn ngữ, việc tập trung vào email càng quan trọng hơn vì bạn cần một thông điệp tuyệt vời dành cho khách hàng và một phiên bản dịch của thông điệp đó. Hãy cùng tìm hiểu 2 khả năng được cung cấp […]

Làm thế nào để dịch thông tin meta của plugin Yoast SEO?

Một khung dây đen trắng của trang web với bản đồ và menu. Khung dây hiển thị bố cục của trang web.

Thông tin meta là gì? Thông tin meta là thông tin về thông tin. Thẻ meta là các đoạn mã HTML cung cấp thông tin thiết yếu về trang web của bạn. Nếu được sử dụng tốt, chúng có thể ảnh hưởng tích cực đến thứ hạng trang web của bạn trên các công cụ tìm kiếm. Các công cụ tìm kiếm đọc các thẻ này và giúp cải thiện thứ hạng trong SERP (trang kết quả tìm kiếm). Nếu bạn […]

Thiết lập SEO của bạn cho các ngôn ngữ và quốc gia khác nhau

Một hình minh họa của thanh tìm kiếm với nhiều tùy chọn ngôn ngữ. Con trỏ di chuột qua tùy chọn tiếng Pháp.

Tại sao bạn lại không muốn thấy nhiều lượt truy cập hơn vào trang web của mình? Tối ưu hóa SEO cho các ngôn ngữ và quốc gia khác nhau là cách đơn giản nhất để làm điều này. Hãy nhớ rằng phần lớn thế giới không nói tiếng Anh khi bạn tiếp thị nội dung của mình trên phạm vi quốc tế – lượng khách hàng tiềm năng rất lớn. Nếu bạn chỉ nhắm mục tiêu đến những người nói tiếng Anh […]