Dịch vụ dịch thuật AI của Linguise có giá bao nhiêu?

Theo mặc định, Linguise sử dụng dịch thuật AI của Google Cloud với một số điều chỉnh nội bộ để tối ưu hóa việc dịch nội dung trang web. Tùy chọn thứ hai là Linguise AI Translation, một tính năng cao cấp sử dụng các mô hình AI LLM (các mô hình mới nhất của Llama, được tối ưu hóa cho các tác vụ dịch thuật). Linguise AI Translation được tính phí riêng biệt dưới dạng hạn mức trả trước cho dịch thuật AI. Bạn […]

Sự khác biệt giữa dịch thuật bằng Cloud AI và Linguise AI là gì?

Theo mặc định, Linguise sử dụng dịch thuật AI của Google Cloud với một số điều chỉnh nội bộ để tối ưu hóa việc dịch nội dung trang web. Tùy chọn thứ hai là Linguise AI Translation, một tính năng cao cấp tận dụng các mô hình AI LLM (các mô hình mới nhất của Llama, được tối ưu hóa cho các tác vụ dịch thuật). Được thiết kế cho các trang web yêu cầu độ chính xác hoàn hảo, nó xem xét cả ngữ cảnh của trang và toàn bộ trang web để […]

Tôi có thể sử dụng Linguise với Firewall không?

Vâng, Linguise có thể được sử dụng với hầu hết các cấu hình tường lửa hoặc bảo mật, nhưng điều quan trọng là phải đảm bảo rằng máy chủ của Linguisecó thể truy cập vào trang web của bạn để hoạt động đúng cách. Linguise hoạt động bằng cách thu thập thông tin và dịch các trang công khai của bạn. Nếu tường lửa, plugin bảo mật hoặc cài đặt máy chủ của bạn chặn các yêu cầu bên ngoài (chẳng hạn như từ bot hoặc địa chỉ IP không xác định), […]

Tại sao nội dung biểu mẫu của tôi không được dịch?

Khi kích hoạt Linguise , toàn bộ nội dung trang web của bạn được dịch nhưng biểu mẫu liên hệ thì không? Điều này có thể là do nội dung biểu mẫu được tải không đồng bộ bằng AJAX, do đó, Linguise không thể lấy được nội dung để dịch. Giải pháp là gì? Để khắc phục điều này, chúng tôi mời bạn thử tính năng “Dịch động” của chúng tôi. […]

Tại sao một số nội dung DIVI của tôi không được dịch?

Trong DIVI Builder, bạn có tùy chọn tạo nội dung khác nhau cho thiết bị di động, máy tính bảng và máy tính để bàn. Bạn có thể sử dụng các tab phía trên nội dung để tạo nội dung khác nhau cho thiết bị di động, máy tính bảng và máy tính để bàn. Khi sử dụng tính năng này, nội dung của bạn sẽ tự động cập nhật khi bạn thay đổi thiết bị, và việc cập nhật này được thực hiện trong mã lập trình […]

Tôi có cần 1 gói thành viên cho mỗi tên miền không?

Mỗi gói dịch vụ và hạn mức dịch thuật tương ứng đều được liên kết với một tên miền. Tuy nhiên, bạn có thể đăng ký không giới hạn số lượng gói dịch vụ cho nhiều trang web với một tài khoản người dùng Linguise duy nhất (ví dụ: nếu bạn có nhiều khách hàng). Nếu bạn đại diện cho một công ty thiết kế web và muốn dịch từ 3 trang web trở lên, chúng tôi có thể tạo […]

Tôi có thể giới hạn bản dịch chỉ cho một số phần nhất định trên trang web của mình không?

Điều đó có thể thực hiện được ngay trong bước đầu tiên khi đăng ký tên miền website hoặc sau đó bằng cách sử dụng quy tắc loại trừ nội dung. Ví dụ, bạn có thể loại trừ bản dịch blog sang một hoặc nhiều ngôn ngữ bằng cách thêm quy tắc loại trừ theo URL như www.domain.com/blog/*. Bạn có thể tìm thêm thông tin trong tài liệu tại đây >>

Tại sao tôi cần có gói đăng ký hoạt động để dịch?

Đúng vậy, bạn cần có gói dịch vụ đang hoạt động để cung cấp bản dịch cho khách hàng. Các bản dịch được lưu trữ trên máy chủ bộ nhớ đệm Linguise và trong cơ sở dữ liệu từ xa. Mỗi khi nội dung mới hoặc một phần mới của nội dung hiện có được phát hiện trên trang web, nó sẽ được xử lý thông qua API dịch thuật. Đó là lý do tại sao cần có gói dịch vụ đang hoạt động […]

Điều gì sẽ xảy ra khi tôi đạt đến hạn mức dịch thuật?

Khi bạn đạt đến số lượng từ được dịch trong gói dịch vụ của mình, việc dịch mới sẽ dừng lại, các bản dịch hiện có sẽ không được hiển thị cho khách truy cập nữa, nhưng chúng vẫn sẽ được hiển thị khi bạn có thêm hạn mức dịch. Bạn có thể kiểm tra hạn mức dịch của mình từ bảng điều khiển quản trị Linguise .

Chức năng chuyển hướng ngôn ngữ trình duyệt không hoạt động hoặc không hoạt động như mong đợi

Nếu nó hoàn toàn không hoạt động, có thể là do dịch vụ bộ nhớ đệm ngăn chặn việc gọi tập lệnh của chúng ta (như Varnish, Cloudflare, WP Rocket, WP Speed ​​of Light, …). Nếu Linguise không được gọi, nó sẽ không thể chuyển hướng người dùng. Việc chuyển hướng chỉ được áp dụng cho khách truy cập mới, trên các trang không đa ngôn ngữ. […]

Các quy tắc dịch thuật không được áp dụng

Trước hết, các quy tắc thay thế hoặc bỏ qua chỉ được áp dụng cho các URL mới được tạo. (Điều này cần thiết để tránh trang 404 trên các URL cũ vì có thể ảnh hưởng xấu đến SEO). Bạn sẽ phải cập nhật URL trực tiếp trong bảng điều khiển Linguise và tạo các quy tắc chuyển hướng trong tệp .htaccess của mình. Bây giờ, về các quy tắc không được áp dụng trong […]

Bố cục trang web của tôi đã thay đổi sau khi dịch

Có thể là do nội dung của bạn là HTML nội tuyến, ví dụ như <span>"Hello <span>World"</span></span> . Do đó, Linguise coi đó là nội dung nội tuyến và cố gắng áp dụng các thẻ span chính xác trong quá trình dịch khi các thuật ngữ có thể không nằm ở cùng một vị trí. Khi đó, nó có thể hiển thị các thẻ hơi khác so với ban đầu. Nếu bạn […]

Tôi có thể dịch nội dung AJAX động không?

Vâng, Linguise tích hợp một hệ thống tự động phát hiện nội dung Ajax và trả về bản dịch bất đồng bộ. Mặc dù đã được thử nghiệm trên nhiều plugin, thành phần, mô-đun CMS… nhưng vẫn có thể xảy ra trường hợp một số nội dung không được nhận diện là bản dịch. Nếu bạn gặp trường hợp này, vui lòng liên hệ với nhóm hỗ trợ của chúng tôi hoặc diễn đàn để được trợ giúp […]

Thông báo lỗi Linguise từ plugin WordPress

Tất cả mã lỗi:linguiseLỗi: Không được phép dịchLinguise không cho phép tên miền của bạn thực hiện dịch thuật. Vui lòng kiểm tra xem bạn cówordpressmột trong các trường hợp sau không: Thời gian dùng thử của bạn đã hết hạn Bạn đã đạt đến hạn mức dịch thuật Bạn không có gói đăng ký hợp lệ cho tên miền này Lỗi: Loại nội dung không thể dịch Lỗi này được trả về […]

Tôi có thể "dịch" hình ảnh không? (thay đổi hình ảnh trong nội dung đa ngôn ngữ)

Bạn có thể truy cập tính năng này từ bảng điều khiển Linguise bằng cách điều hướng đến “Bản dịch” >linguisePhương tiện và Liên kết ngoài”. Tính năng này cho phép bạn thay đổi các liên kết ngoài, cũng như các phương tiện như hình ảnh và video trên trang đã dịch. Để biết thêm chi tiết, bạn có thể truy cập: https://www.linguise.com/documentation/edit-translation-with-rules/edit-translations-using-the-frontend-editor-tool/

Tôi có thể tìm danh sách các ngôn ngữ được hỗ trợ ở đâu?

Hiện có khoảng 84 ngôn ngữ được hỗ trợ. Lưu ý rằng để tối ưu hóa SEO tốt hơn, khi bắt đầu dịch, nên tập trung vào những ngôn ngữ quan trọng nhất để trình thu thập thông tin của công cụ tìm kiếm xử lý nhanh chóng tất cả các trang mới. Ngoài ra, nên bắt đầu với những ngôn ngữ có lợi thế hơn về mặt kinh doanh.

Làm thế nào để lập chỉ mục cho các trang đa ngôn ngữ của tôi trên các công cụ tìm kiếm?

Linguise cung cấp nội dung đa ngôn ngữ được lập chỉ mục tự động trên tất cả các công cụ tìm kiếm, giống như bất kỳ trang web nào khác, bởi vì chúng tôi tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn nội dung SEO quốc tế. Tuy nhiên, bạn có thể tăng tốc hoặc cải thiện quy trình bằng cách: Kết nối trang web của bạn với Google Search Console và gửi sơ đồ trang web đa ngôn ngữ; Thường xuyên kiểm tra […]

Tôi có thể sử dụng Cloudflare CDN với nội dung Linguise không?

Vâng, chắc chắn rồi, bất kỳ CDN nào cũng sẽ hoạt động với Linguise Translation. Bạn chỉ cần chỉnh sửa hệ thống Cloudflare WAF nếu nó đã được kích hoạt. Để trả về bản dịch, Linguise Translation cần gọi đến tập lệnh của chính nó trên máy chủ của bạn. Bạn phải thêm địa chỉ IP trang web của mình vào danh sách trắng trong các quy tắc WAF. Linguise […]

Điều gì sẽ xảy ra khi tôi đạt đến hạn mức dịch thuật?

Nếu bạn nhận được thông báo qua email hoặc trên bảng điều khiển Linguise rằng quá trình dịch đã hoàn tất, thì bản dịch sẽ không tiếp tục hoạt động. Nếu bạn đang sử dụng bản dùng thử, hạn mức dịch tối đa trong gói dùng thử là 600.000 từ. Bạn sẽ nhận được thông báo qua email về việc đạt 80% và 100% tiến độ dịch […]

Tôi có thể dịch nội dung bên trong iframe không?

Linguise chỉ có thể dịch các iframe trên cùng một tên miền. Vì chỉ có quyền truy cập vào nội dung trên tên miền của bạn, nên nó sẽ không dịch các iframe từ các trang web của bên thứ ba.

Tại sao tôi lại gặp lỗi 404 trên WordPress khi cố gắng dịch?

Tên miền được đăng ký trong cơ sở dữ liệu của chúng tôi là www.domain.com và hệ thống quản lý nội dung (CMS) đang sử dụng là WordPress. Khi cố gắng dịch, các trang của bạn thực sự trả về lỗi 404. Nguyên nhân thường gặp cần kiểm tra đầu tiên là tính năng viết lại URL đã được kích hoạt đúng cách trên hệ thống của bạn hay chưa. Trên WordPress, bạn có thể tìm thấy cài đặt này trong Cài đặt > […]

Tôi có thể cài đặt Linguise trên tất cả các hệ thống không?

Linguise có tích hợp chuyên biệt với các CMS phổ biến nhất như WordPress hoặc Joomla , nhưng nó có thể dễ dàng cài đặt trên tất cả các hệ thống website dựa trên PHP. Kiểm tra tích hợp đã được kiểm thửlinguiseghi lại tại: https://www.linguise.com/integrations/ Kiểmlinguisetài liệulinguisedẫn cài đặt PHPlinguise: https://www.linguise.com/documentation/linguise-installation/install-linguise-on-any-website-that-runs-php/

Tại sao bản dịch không hoạt động chỉ với một ngôn ngữ cụ thể?

Có thể là do ngôn ngữ [đã/chưa] được thêm vào. Bạn đã kiểm tra xem ngôn ngữ trong plugin và trong bảng điều khiển linguise có khớp nhau chưa… Ví dụ, nếu một ngôn ngữ chỉ được thêm vào trong plugin mà không được thêm vào trong bảng điều khiển Linguise thì cờ ngôn ngữ sẽ được hiển thị nhưng bạn sẽ không thể dịch được […]

Thẻ ngôn ngữ có vẻ không phù hợp (ví dụ: /cs & /cz)

Thẻ ngôn ngữ hreflang quốc tế cho tiếng Séc là /cs chứ không phải /cz, điều này có thể gây nhầm lẫn. Thật không may, nó không thể thay đổi vì đây là tiêu chuẩn quốc tế. Thông tin chi tiết hơn về thẻ ngôn ngữ có thể tìm thấy tại đây: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes

Tôi có thể dịch tiêu đề trang và thẻ meta như thế nào?

Bạn có thể cập nhật các thẻ meta trong trình chỉnh sửa trực tiếp, có thể truy cập từ bảng điều khiển Linguise củalinguise. Thao tác này sẽ chuyển hướng bạn đến giao diện người dùng của trang web ở chế độ chỉnh sửa. Nhấp vào nút { } sẽ hiển thị trình chỉnh sửa meta. Tài liệu hướng dẫn về trình chỉnh sửa trực tiếp có tại đây: https://www.linguise.com/documentation/edit-translation-with-rules/edit-translations-using-the-frontend-editor-tool/

Dữ liệu nội dung đã dịch được lưu trữ ở đâu?

Các bản dịch được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu của chúng tôi. Chúng tôi cũng giữ một phiên bản của trang được dịch nhiều nhất trong hệ thống bộ nhớ đệm để phục vụ nội dung cho khách truy cập của bạn nhanh nhất có thể. Điều này mang lại lợi ích kép là tiết kiệm tài nguyên máy chủ của bạn và có thể xử lý các tác vụ phức tạp trên nội dung đã dịch như dịch thuật […]

Tại sao kết quả tìm kiếm trong nội dung đa ngôn ngữ lại không chính xác?

Khi khách truy cập gửi yêu cầu tìm kiếm từ trang web của bạn trên một trang đã được dịch, Linguise sẽ dịch yêu cầu tìm kiếm đó trước. Ví dụ, khách truy cập tìm kiếm "Bonjour" trên một trang tiếng Pháp, thì Linguise sẽ dịch "Bonjour" thành "Hello" và sau đó sẽ gửi yêu cầu đến trang web gốc. Yêu cầu đến trang web gốc […]

Tại sao một số phần của trang không được dịch?

Theo mặc định, Linguise sẽ dịch nội dung 'tĩnh' được máy chủ của bạn cung cấp. Nếu có nội dung nào đó chưa được dịch, nội dung đó có thể đến từ nội dung động. Trong trường hợp này, bạn sẽ phải kích hoạt “Dịch động” trong Linguise. Bạn có thể kiểm tra nội dung trang gốc của mình bằng cách mở mã nguồn của trang đó […]

Tại sao trình chỉnh sửa trực tiếp giao diện người dùng không được tải?

Vấn đề này thường do lỗi bộ nhớ cache, trang được tải từ bộ nhớ cache thay vì phiên bản động trong trình chỉnh sửa. Bạn có biết mình đang sử dụng loại tối ưu hóa tốc độ nào cho trang web của mình (tiện ích mở rộng bộ nhớ cache, hệ thống bộ nhớ cache Varnish hay Cloudflare)? Bạn có thể thử tạm thời tắt nó đi và thử lại? […]

Tôi e rằng trang web của mình có quá nhiều chữ

Điều đó phụ thuộc vào số lượng ngôn ngữ bạn muốn sử dụng. Hạn mức dịch thuật được tính như sau: (Số từ trong ngôn ngữ gốc X Số ngôn ngữ được dịch) – Các ngôn ngữ bị loại trừ khỏi bản dịch. Nếu bạn chưa từng dùng thử Linguise trước đây, chúng tôi mời bạn khám phá dịch vụ của chúng tôi với bản dùng thử miễn phí một tháng. Thời gian dùng thử này cung cấp […]

Tôi có thể hủy tư cách thành viên sau một tháng được không?

Nếu bạn hủy đăng ký (hoặc không kích hoạt đăng ký), các bản dịch của bạn sẽ ngừng hiển thị cho khách truy cập trang web. Nếu bạn kích hoạt lại, chúng sẽ hoạt động trở lại. Chúng tôi biết rằng việc chuyển sang sử dụng một hệ thống dịch thuật hoàn toàn mới có thể không phải là một quyết định dễ dàng. Đó là lý do tại sao chúng tôi cung cấp bản dùng thử 30 ngày với […]

Tại sao gói cước LARGE không được miễn phí tháng đầu tiên?

Gói đăng ký không giới hạn (dung lượng lớn) không thể sử dụng với bản dùng thử. Đó là vì chi phí chính của dịch vụ là lượng API Dịch máy nơ-ron mà chúng ta phải trả và gói Dung lượng lớn không có giới hạn. Điều được khuyến nghị là sử dụng bản dùng thử với một vài ngôn ngữ và giới hạn việc dịch chỉ trong một phần nhất định của […]

Linguise có tự động gia hạn đăng ký của tôi không?

Vâng, chúng tôi sử dụng bộ xử lý thanh toán Stripe, nơi thông tin thẻ của bạn sẽ được lưu trữ tự động. Sau đó, gói đăng ký của bạn sẽ được gia hạn tự động. Bạn chỉ cần chỉnh sửa nếu có bất kỳ thông tin nào trong thẻ bị thay đổi

Bạn có dự định thay đổi giá trong tương lai không?

Chúng tôi hiện chưa có kế hoạch thay đổi giá cả trong tương lai vì một số lý do. Giá thị trường API dịch thuật đã rất ổn định trong khoảng 5 năm trở lại đây. Thêm vào đó, cách chúng tôi lưu trữ và loại bỏ nội dung không cần thiết khỏi quá trình dịch cũng đang đi theo hướng này.

Điều gì sẽ xảy ra khi gói đăng ký của tôi hết hạn?

Trang web của bạn sẽ không được dịch nữa nếu gói dịch vụ của bạn hết hạn. Điều đó có nghĩa là tất cả nội dung đã dịch sẽ không được hiển thị cho khách truy cập của bạn. Nguyên nhân là do chi phí chính của dịch vụ là phí sử dụng API Dịch máy nơ-ron (Neural Machine Translation - NML), và sau khi bản dịch được thực hiện, nó cần được lưu trữ và […]

Điều gì sẽ xảy ra khi tôi nâng cấp gói đăng ký?

Nếu bạn nâng cấp lên gói dịch vụ mới, chúng tôi sẽ áp dụng giá theo tỷ lệ tương ứng. Điều này có nghĩa là bạn sẽ được hoàn tiền cho khoảng thời gian bạn chưa sử dụng gói dịch vụ hiện tại, và bạn chỉ phải trả tiền cho thời gian còn lại của gói dịch vụ mới. Trong mọi trường hợp, trong quá trình nâng cấp, bạn sẽ nhận được bản tóm tắt […]

Tôi muốn thay đổi địa chỉ hoặc tên trên hóa đơn như thế nào?

Bạn có thể cập nhật thông tin thanh toán của mình thông qua bảng điều khiển Linguise bằng cách điều hướng đến menu: Trang chủ > Chi tiết thanh toán. Sau khi cập nhật, bạn có thể tải xuống lại hóa đơn của mình bằng cách nhấp vào số thẻ tín dụng.linguiseđã đính kèm ảnh chụp màn hình để hỗ trợ: https://drive.google.com/file/d/1Lc7BeoSRHnBKbw4bl7Qu6DUvbtby2pfb/ Tài liệu hướng dẫn chi tiết tại đây: https://www.linguise.com/documentation/debug-support/billing-edit-credit-card-info-and-invoices/