Tại sao nội dung biểu mẫu của tôi không được dịch?
Khi Linguise được kích hoạt, tất cả nội dung trang web của bạn sẽ được dịch nhưng không có biểu mẫu liên hệ? Điều này có thể là do nội dung biểu mẫu được tải không đồng bộ bằng AJAX, do đó, Linguise không thể lấy nội dung để dịch. Giải pháp là gì? Để cho phép điều này, chúng tôi mời bạn thử nghiệm tính năng “Bản dịch động” của chúng tôi. […]
Tại sao một số nội dung DIVI của tôi không được dịch?
Trong trình tạo DIVI, bạn có tùy chọn tạo một số nội dung khác cho thiết bị di động, máy tính bảng và máy tính để bàn. Trong trình tạo DIVI, bạn có tùy chọn tạo một số nội dung khác cho thiết bị di động, máy tính bảng và máy tính để bàn bằng các tab phía trên nội dung. Khi sử dụng nó, nội dung của bạn sẽ cập nhật khi bạn thay đổi thiết bị, được tạo bằng mã […]
Các bản dịch được thực hiện bởi một dịch giả có được bao gồm trong hạn ngạch từ không?
Không, giới hạn số từ chỉ dành cho Bản dịch máy nơ-ron tự động. Người dịch có thể chỉnh sửa bản dịch tự động theo cách thủ công mà không có giới hạn.
Tôi có cần 1 thành viên cho mỗi miền không?
Mỗi kế hoạch và hạn ngạch dịch thuật của nó được liên kết với một miền. Mặc dù vậy, bạn có thể đăng ký số lượng gói không giới hạn cho nhiều trang web bằng một tài khoản người dùng Linguise (ví dụ: nếu bạn có nhiều khách hàng). Nếu bạn đang đại diện cho một đại lý web và muốn dịch 3 trang web trở lên, chúng tôi có thể tạo một […]
Tôi có thể giới hạn bản dịch ở một số phần trên trang web của mình không?
Điều đó có thể thực hiện được trong bước đầu tiên của quá trình đăng ký tên miền trang web hoặc sau đó bằng cách sử dụng quy tắc loại trừ nội dung. Ví dụ: có thể loại trừ bản dịch blog bằng một hoặc một số ngôn ngữ bằng cách thêm quy tắc loại trừ theo URL như www.domain.com/blog/* Bạn có thể tìm thêm thông tin trong tài liệu tại đây >>
Tại sao tôi cần đăng ký hoạt động để dịch?
Có, cần có một kế hoạch hoạt động để cung cấp bản dịch cho khách hàng của bạn. Các bản dịch được lưu trữ trên máy chủ bộ đệm Linguise và trong cơ sở dữ liệu từ xa. Mỗi khi một nội dung mới hoặc một phần mới của nội dung hiện có được phát hiện trên trang web, nó sẽ chuyển qua API dịch. Đó là lý do tại sao một hoạt động […]
Điều gì xảy ra khi tôi đạt đến hạn mức dịch thuật?
Khi bạn đạt đến số lượng từ được dịch trong kế hoạch của mình, các bản dịch mới sẽ dừng lại, những bản dịch hiện có sẽ không được phục vụ cho khách truy cập nhưng nó vẫn được phục vụ khi bạn có thêm hạn mức dịch. Bạn có thể kiểm tra hạn mức dịch của mình từ bảng điều khiển quản trị Linguise .
Tôi có thể sử dụng bản dùng thử trên một số tên miền trang web không?
Có, bản dùng thử có thể được sử dụng cho mỗi miền mới được đăng ký, ngay cả khi bạn có nhiều miền trong cùng một tài khoản người dùng. Hãy coi đó là một lợi thế miễn phí trong 1 tháng.
Bản dùng thử miễn phí 1 tháng có bao gồm tất cả các tính năng không?
Có, chắc chắn và không có giới hạn về số lần xem trang. Trong tháng đầu tiên dùng thử, bạn có thể dịch tối đa 600 000 từ, đó là gói hạn ngạch PRO. Có thể kiểm tra số lượng từ đã dịch trên trang web của bạn bất cứ lúc nào từ bảng điều khiển Linguise của bạn.
Chuyển hướng ngôn ngữ trình duyệt không hoạt động hoặc không hoạt động như mong đợi
Nếu nó hoàn toàn không hoạt động, thì có thể là do một dịch vụ bộ nhớ đệm ngăn tập lệnh của chúng ta được gọi (như Varnish, Cloudflare, WP Rocket, WP Speed of Light,…). Nếu Linguise không được gọi, nó sẽ không thể chuyển hướng người dùng. Chuyển hướng chỉ được áp dụng với khách truy cập mới, trong các trang không đa ngôn ngữ. […]
Tôi nhận được thông báo “Mã thông báo đặt lại mật khẩu không hợp lệ” khi cố đặt lại mật khẩu
Đặt lại mã thông báo mật khẩu có thời gian hết hạn là một giờ. Vui lòng thử đặt lại mật khẩu của bạn một lần nữa và đặt lại mật khẩu của bạn bằng mã thông báo mới trong vòng một giờ.
Làm cách nào để phát hiện ngôn ngữ hiện tại thông qua PHP?
Bạn có thể kiểm tra biến $_SERVER['HTTP_LINGUISE_ORIGINAL_LANGUAGE'] nếu nó không được xác định, tức là bạn đang sử dụng ngôn ngữ mặc định của mình. Nếu không, nó sẽ chứa ngôn ngữ dịch hiện tại.
Các quy tắc dịch thuật không được áp dụng
Trước hết, các quy tắc thay thế hoặc bỏ qua sẽ chỉ được áp dụng cho các URL được tạo mới. (Cần tránh các trang 404 trên các url cũ có thể ảnh hưởng đến SEO). Bạn sẽ phải cập nhật URL trực tiếp trong bảng điều khiển Linguise và tạo quy tắc chuyển hướng trong tệp .htaccess của mình. Bây giờ, về các quy tắc không được áp dụng trong […]
Bố cục trang web của tôi đã thay đổi sau khi dịch
Có thể là do nội dung của bạn là HTML nội tuyến, như <span>Hello <span>World</span></span> . Do đó, Linguise coi nó như một nội dung nội tuyến và cố gắng áp dụng các thẻ span chính xác trong bản dịch mà các thuật ngữ có thể không ở cùng một vị trí. Sau đó, nó có thể hiển thị các thẻ khác một chút so với lúc đầu. Nếu bạn […]
Tôi có thể dịch nội dung AJAX động không?
Có, Linguise tích hợp một hệ thống tự động phát hiện nội dung Ajax và trả về bản dịch không đồng bộ. Mặc dù nó đã được thử nghiệm trên nhiều plugin, thành phần, mô-đun CMS… nhưng có thể xảy ra trường hợp một số nội dung không được phát hiện dưới dạng bản dịch. Nếu bạn rơi vào trường hợp này, vui lòng liên hệ với nhóm hỗ trợ của chúng tôi hoặc diễn đàn để hỏi […]
Thông báo lỗi Linguise từ plugin WordPress
Tất cả mã lỗi: https://www.linguise.com/documentation/debug-support/wordpress-plugin-error-codes/ Lỗi: Không cho phépLinguise không cho phép miền của bạn thực hiện dịch. Vui lòng xác minh rằng bạn không thuộc một trong các trường hợp sau: Bản dùng thử của bạn đã hết hạn Bạn đã đạt đến hạn ngạch dịch thuật Bạn không có đăng ký hợp lệ cho miền này Lỗi: Loại nội dung không thể dịch được Lỗi này được trả về […]
Tôi có thể "dịch" hình ảnh không? (thay đổi hình ảnh trong nội dung đa ngôn ngữ)
Bạn có thể truy cập tính năng này từ bảng điều khiển Linguise của mình bằng cách điều hướng đến “Bản dịch” > “Phương tiện và Liên kết bên ngoài”. Tính năng này cho phép bạn thay đổi các liên kết bên ngoài, cũng như các phương tiện như hình ảnh và video trên trang đã dịch. Để biết thêm chi tiết bạn có thể truy cập: https://www.linguise.com/documentation/edit-translation-with-rules/edit-translations-USE-the-frontend-editor-tool/
Tôi có thể lấy danh sách các ngôn ngữ được hỗ trợ ở đâu?
Có khoảng 84 ngôn ngữ có sẵn. Lưu ý rằng để tối ưu hóa SEO tốt hơn, khi bắt đầu dịch, tốt hơn hết bạn nên tập trung vào thời điểm quan trọng nhất mà trình thu thập thông tin của công cụ tìm kiếm xử lý tất cả các trang mới. Ngoài ra, tốt hơn hết là bạn nên bắt đầu với những ngôn ngữ tốt hơn ở góc độ kinh doanh.
Làm cách nào để lập chỉ mục các trang đa ngôn ngữ của tôi trong công cụ tìm kiếm?
Linguise cung cấp nội dung đa ngôn ngữ nên được lập chỉ mục tự động trong tất cả các công cụ tìm kiếm, giống như bất kỳ trang web nào khác vì chúng tôi tôn trọng tất cả các tiêu chuẩn nội dung quốc tế SEO. Tuy nhiên, bạn có thể tăng tốc hoặc cải thiện quy trình bằng cách: Kết nối trang web của bạn với Google Search Console và gửi từng sơ đồ trang web đa ngôn ngữ Kiểm tra thường xuyên […]
Tôi có thể sử dụng Cloudflare CDN với nội dung Linguise không?
Có, chắc chắn mọi CDN đều sẽ hoạt động với bản dịch Linguise . Sửa đổi duy nhất bạn cần thực hiện là với hệ thống Cloudflare WAF nếu nó đã được kích hoạt. Để trả về bản dịch, bản dịch Linguise cần thực hiện lệnh gọi đến tập lệnh riêng trên máy chủ của bạn. Bạn phải đưa IP trang web của mình vào danh sách trắng theo quy tắc WAF. Linguise […]
Điều gì xảy ra khi tôi đạt đến hạn mức dịch thuật?
Nếu bạn nhận được thông báo cho biết bản dịch đã đạt được, qua email hoặc trên bảng điều khiển Linguise của bạn, bản dịch sẽ không hoạt động nữa. Nếu bạn đang sử dụng bản dùng thử, hạn mức dịch tối đa có trong gói dùng thử là 600 000 từ. Bạn sẽ nhận được thông báo qua email về @80% và @100% của […]
Tôi có thể dịch nội dung bên trong iframe không?
Linguise sẽ chỉ có thể dịch iframe trên cùng một miền. Vì nó chỉ có quyền truy cập vào nội dung miền của bạn nên nó sẽ không dịch iframe từ các trang web của bên thứ ba.
Tại sao tôi gặp lỗi 404 trên WordPress khi tôi cố dịch?
Tên miền được đăng ký trong cơ sở dữ liệu của chúng tôi là www.domain.com và CMS được sử dụng là WordPress. Khi cố gắng dịch thực sự các trang của bạn đang trả về lỗi 404. Nguyên nhân thông thường cần kiểm tra trước tiên là tính năng ghi lại URL đã được kích hoạt đúng cách trên hệ thống của bạn. Trên WordPress, bạn có thể tìm thấy cài đặt trong Cài đặt > […]
Tôi có thể cài đặt Linguise trên tất cả các hệ thống không?
Linguise có tích hợp cụ thể cho CMS phổ biến nhất như WordPress hay Joomla nhưng nó có thể được cài đặt dễ dàng trên tất cả các hệ thống trang web dựa trên PHP. Kiểm tra sự tích hợp đã được thử nghiệm và ghi lại: https://www.linguise.com/integrations/Kiểm tra tài liệu cài đặt PHP chung: https://www.linguise.com/documentation/linguise-installation/install-linguise-on-any-website-that-runs-php/
Chúng tôi có thể phát hiện ngôn ngữ người dùng và tự động thay đổi ngôn ngữ đó không?
Có, tùy chọn này có sẵn trong plugin WordPress và tiện ích mở rộng Joomla của chúng tôi. Bạn sẽ tìm thấy nó trong cài đặt nâng cao dưới tên “Chuyển hướng ngôn ngữ trình duyệt”, chỉ cần bật nó và bây giờ người dùng sẽ được chuyển hướng tùy thuộc vào ngôn ngữ trình duyệt của họ.
Tại sao bản dịch không chỉ hoạt động trên một ngôn ngữ cụ thể?
Nó có thể là ngôn ngữ [được/không] được thêm vào. Bạn kiểm tra xem ngôn ngữ trong plugin và bảng điều khiển linguise có khớp nhau không… Ví dụ: nếu một ngôn ngữ chỉ được thêm vào trong plugin chứ không phải trong bảng điều khiển Linguise thì cờ ngôn ngữ sẽ được hiển thị nhưng bạn sẽ không thể dịch [… ]
Thẻ ngôn ngữ có vẻ không phải là thẻ tốt (ví dụ: /cs & /cz)
Thẻ ngôn ngữ hreflang quốc tế cho tiếng Séc là /cs chứ không phải /cz, nó có thể gây nhầm lẫn. Thật không may, nó không thể thay đổi vì đây là tiêu chuẩn quốc tế. Thông tin thêm về thẻ ngôn ngữ tại đây: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
Làm cách nào để dịch tiêu đề trang và thẻ meta?
Bạn có thể cập nhật thẻ meta trong trình chỉnh sửa trực tiếp có thể truy cập được từ bảng điều khiển Linguise của mình. Điều đó sẽ chuyển hướng bạn đến giao diện người dùng trang web của bạn ở chế độ phiên bản. Nhấp vào nút { } sẽ hiển thị trình chỉnh sửa meta. Tài liệu về trình chỉnh sửa trực tiếp có tại đây: https://www.linguise.com/documentation/edit-translation-with-rules/edit-translations-USE-the-frontend-editor-tool/
Dữ liệu nội dung đã dịch được lưu trữ ở đâu?
Các bản dịch được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu của chúng tôi. Chúng tôi cũng lưu giữ phiên bản của trang được dịch nhiều nhất trong hệ thống bộ nhớ đệm của mình để cung cấp nội dung cho khách truy cập của bạn một cách nhanh nhất có thể. Nó có lợi thế gấp đôi là tiết kiệm tài nguyên máy chủ của bạn và có thể xử lý các tác vụ phức tạp trên nội dung được dịch chẳng hạn như dịch […]
Tại sao yêu cầu tìm kiếm trong nội dung đa ngôn ngữ không chính xác?
Khi khách truy cập gửi yêu cầu tìm kiếm từ trang web của bạn trong một trang đã dịch, trước tiên Linguise sẽ dịch yêu cầu tìm kiếm đó. Ví dụ: người truy cập tìm kiếm Bonjour trong một trang tiếng Pháp, thì Linguise sẽ dịch Bonjour thành Hello và sau đó sẽ thực hiện yêu cầu đối với trang web gốc. Yêu cầu đối với trang web gốc […]
Tại sao một số phần của trang không được dịch?
Linguise theo mặc định sẽ dịch nội dung 'tĩnh' thực sự được máy chủ của bạn cung cấp. Nếu bạn có một số nội dung chưa được dịch thì nội dung đó có thể đến từ một nội dung động. Trong trường hợp này, bạn sẽ phải kích hoạt “Bản dịch động” trong Linguise. Bạn có thể kiểm tra nội dung trang gốc bằng cách mở mã nguồn của […]
Làm cách nào để loại bỏ đường viền trên hộp cờ?
Bạn có thể sao chép quy tắc CSS này trong tệp CSS tùy chỉnh của mình hoặc trong cài đặt nâng cao của plugin Linguise : .linguise_switcher_dropdown li.linguise_current { đường viền: không có! quan trọng; }
Tại sao trình chỉnh sửa trực tiếp ở giao diện người dùng không được tải?
Sự cố này thường là do sự cố bộ đệm, trang được tải trong bộ đệm thay vì phiên bản động với trình chỉnh sửa. Bạn có biết bạn có vua tối ưu hóa tốc độ nào trên trang web của mình không (tiện ích mở rộng bộ đệm, hệ thống bộ nhớ đệm Varnish hoặc Cloudflare)? Bạn có thể thử tắt nó tạm thời và thử lại không? Nó […]
Tôi có thể sử dụng Linguisetrên bao nhiêu trang web?
Bạn có thể quản lý nhiều miền (trang web) bằng một tài khoản. Tuy nhiên, mỗi bản dịch tên miền và tên miền phụ được lập hóa đơn riêng.
Tôi sợ rằng tôi có quá nhiều từ trên trang web của mình
Điều đó phụ thuộc vào số lượng ngôn ngữ bạn muốn sử dụng. Hạn ngạch dịch được tính như sau: (Số từ trong ngôn ngữ gốc X Số ngôn ngữ đã dịch) – Loại trừ bản dịch Nếu bạn chưa từng dùng thử Linguise trước đây, chúng tôi mời bạn khám phá các dịch vụ của chúng tôi với bản dùng thử miễn phí một tháng. Thời gian dùng thử này cung cấp […]
Tôi có thể ngừng tư cách thành viên sau một tháng không?
Nếu bạn hủy đăng ký (hoặc không kích hoạt đăng ký), bản dịch của bạn sẽ ngừng được cung cấp cho khách truy cập trang web của bạn. Nếu bạn kích hoạt lại nó, họ sẽ trực tuyến trở lại. Chúng tôi biết rằng việc dịch thuật bằng một hệ thống hoàn toàn mới có thể không phải là một quyết định dễ dàng. Đây là lý do tại sao chúng tôi cung cấp bản dùng thử 30 ngày với […]
Là một tổ chức giáo dục hoặc phi lợi nhuận, tôi có thể được giảm giá không?
Vâng, chắc chắn rồi, chúng tôi có phiếu giảm giá dành cho các tổ chức giáo dục và phi lợi nhuận. Vui lòng sử dụng mẫu liên hệ để liên lạc với nhóm của chúng tôi.
Tại sao gói LARGE không được miễn phí trong tháng đầu tiên?
Không thể sử dụng đăng ký không giới hạn (lớn) cùng với bản dùng thử. Đó là vì chi phí chính của dịch vụ là số lượng API dịch máy nơ-ron mà chúng tôi thanh toán và gói Lớn không có giới hạn. Điều được khuyến nghị là sử dụng bản dùng thử với một số ngôn ngữ và giới hạn bản dịch ở một phần nhất định của […]
Linguise có tự động gia hạn đăng ký của tôi không?
Có, chúng tôi đang sử dụng bộ xử lý thanh toán Stripe nơi thông tin thẻ của bạn sẽ được lưu trữ tự động. Sau đó, đăng ký của bạn sẽ được gia hạn tự động. Bạn phải chỉnh sửa nếu chỉ thay đổi một thông tin trong thẻ
Bạn sẽ thay đổi giá trong tương lai?
Chúng tôi chưa có kế hoạch thực hiện bất kỳ thay đổi giá nào trong tương lai vì một số lý do. Giá thị trường API dịch thuật đã rất ổn định trong 5 năm qua. Ngoài ra, cách chúng tôi lưu trữ và tránh nội dung vô ích được dịch cũng đang diễn ra theo cách này.
Điều gì xảy ra khi đăng ký của tôi hết hạn?
Trang web của bạn sẽ không được dịch nữa nếu đăng ký của bạn hết hạn. Điều đó có nghĩa là tất cả nội dung đã dịch của bạn sẽ không được phục vụ cho khách truy cập của bạn. Đó là bởi vì chi phí chính của dịch vụ là số lượng API dịch máy nơ-ron mà chúng tôi phải trả và sau khi bản dịch được thực hiện, nó phải được lưu trữ và […]
Điều gì xảy ra khi tôi nâng cấp đăng ký?
Nếu bạn nâng cấp lên gói mới, chúng tôi sẽ áp dụng giá theo tỷ lệ. Điều đó có nghĩa là bạn sẽ được hoàn tiền cho khoảng thời gian bạn không sử dụng gói hiện tại và bạn sẽ chỉ thanh toán cho thời gian còn lại trên gói mới. Trong mọi trường hợp, trong quá trình nâng cấp, bạn sẽ có một bản tóm tắt […]
Làm cách nào để thay đổi địa chỉ hoặc tên hóa đơn của tôi?
Bạn có thể cập nhật thông tin thanh toán của mình thông qua bảng điều khiển Linguise bằng cách điều hướng đến menu: Trang chủ > Chi tiết thanh toán. Sau khi cập nhật, bạn có thể tải xuống lại hóa đơn của mình bằng cách nhấp vào số thẻ tín dụng của bạn. Tôi đã đính kèm ảnh chụp màn hình để trợ giúp: https://drive.google.com/file/d/1Lc7BeoSRHnBKbw4bl7Qu6DUvbtby2pfb/ Tài liệu chi tiết tại đây: https://www.linguise.com/documentation/debug-support/billing-edit-credit-card-info-and-invoices/