Sådan måles oversættelses-ROI

En graf, der viser afkast på investeringen med mønter og en stak penge. Finansiel vækst og investeringskoncept.
Table of Contents

Lokalt tilpasset og oversat hjemmesideindhold kan hjælpe virksomheder med at øge produktsalgsomsætningen. Dette hjælper med at accelerere forretningsvæksten.

Ifølge en undersøgelse foretaget af CSA Research i artiklen My Language Connection, blev der gennemført en undersøgelse af Fortune 500-virksomheder, og resultaterne viste, at virksomheder, der investerer i oversættelsestjenester, har en 1,5 gange større chance for at øge deres omsætning.

Oversættelsesindsats i en virksomhed skal også beregne ROI-resultaterne, hvad enten din investering i oversættelse har en god indvirkning på virksomheden eller ej.

I denne artikel vil vi diskutere i detaljer, lige fra hvad ROI er, og hvordan man måler ROI-oversættelse.

Hvad er ROI?

Afkast på investering (ROI), eller bedre kendt som fortjeneste fra investering, er en procentvis sammenligning mellem det beløb, der er opnået fra et projekt (dets resultat), og det beløb, der er investeret i projektet.

For eksempel bruger du 300.000 USD på at oversætte dit forretningsindhold. Efter at have fratrukket alle relaterede omkostninger, får du en nettovinst på 30.000 USD. På dette tidspunkt er din ROI "100% x 30.000 / 300.000", hvilket svarer til 30%. Jo højere og mere positiv din ROI er, desto bedre.

Hvis den resulterende ROI viser sig at være negativ, betyder det, at du faktisk bruger flere penge, end du tjener. Dette er bestemt ikke en god strategi for langsigtet forretning. På lang sigt ønsker du at opnå en positiv ROI, så din investering er rentabel og bæredygtig.

Hvorfor skal oversættelses-ROI beregnes?

Beregning af oversættelsesafkast (ROI) har flere vigtige grunde, herunder følgende.</a>.

  • Omkostningsbegrundelse: Beregning af ROI hjælper med at forbedre investeringen i oversættelsestjenester. Ved at beregne de opnåede resultater og sammenligne dem med de afholdte omkostninger, kan du påvise værdien af oversættelses- og lokaliseringsindsatser for interessenter og beslutningstagere.
  • Ressourceallokering: ROI-beregning hjælper med at allokere ressourcer effektivt. Ved at trække ROI for forskellige oversættelses- eller sprogprojekter ud kan du prioritere investeringer og fokusere på dem, der giver det højeste afkast. Dette sikrer maksimal udnyttelse af budget, tid og arbejdskraft.
  • Præstationsvurdering: ROI giver målinger til at belyse oversættelsesindsatsens resultater. Dette giver dig mulighed for at vurdere effektiviteten af oversat indhold i at opnå ønskede resultater, såsom øgede salg, øget kundetilfredshed eller bredere markedspenetration.
  • Beslutningstagning: ROI-analyse hjælper med at træffe datadrevet beslutninger om oversættelsesstrategier. Dette giver dig mulighed for at afgøre, om du skal fortsætte, udvide eller ændre oversættelsesindsatsen baseret på evalueringsresultaterne. Denne datadrevne tilgang reducerer tilfældig gætning og øger beslutningstagningsnøjagtigheden.
  • Løbende forbedring: Overvågning af ROI over tid giver dig mulighed for at identificere tendenser og mønstre. Ved at analysere ROI for forskellige oversættelsesprojekter, sprog eller målmålgrupper kan du identificere, hvad der skal forbedres, og finjustere din oversættelsesstrategi for bedre resultater.
  • Budgetoptimering: ROI-beregninger hjælper med at optimere oversættelsesbudgetter. Ved at forstå, hvilke oversættelser der genererer de højeste afkast, kan du allokere ressourcer hensigtsmæssigt og undgå unødvendige udgifter på projekter, der har lav indvirkning eller lav ROI.
  • Ydelsesbenchmarking: Beregning af oversættelses-ROI giver mulighed for sammenligning med branche standarder eller konkurrenter. Dette hjælper dig med at vurdere effektiviteten af dine oversættelsesindsatser sammenlignet med konkurrenterne, identificere områder til forbedring og forblive konkurrencedygtig.
  • Ansvarlighed og rapportering: ROI-analyse giver klare målinger til at måle succesen af oversættelsesinitiativer. Det øger ansvarligheden ved at kvantificere resultaterne og virkningen af et oversættelsesprojekt, som kan rapporteres til interessenter, kunder eller ledelse.

Nøglemålinger til beregning af oversættelses-ROI

Efter at have forstået, hvor vigtigt det er at beregne ROI, vil vi nu gå ind på, hvad du skal være opmærksom på, når du beregner ROI, her er nogle af dem.

Markedsundersøgelse

At udføre markedsundersøgelser er et vigtigt skridt i beregningen af oversættelses-ROI. I markedsundersøgelser kan du identificere muligheder på udenlandske markeder, der har potentiale for din forretnings vækst.

Data såsom markedets størrelse, konkurrence, forbrugertrends og lokale præferencer vil hjælpe dig med at beslutte, om din indholdsoversættelse har et højt afkastpotentiale. Ved at forstå markedet godt kan du allokere oversættelsesressourcer mere effektivt og maksimere ROI.

Trafik fra udenlandske markeder

Det andet vigtige punkt er trafik fra udenlandske markeder. Måling af trafik fra udenlandske markeder er en vigtig måling til beregning af oversættelses-ROI. Ved hjælp af webanalysværktøjer kan du spore antallet af besøgende, der kommer fra målrettede lande.

Hvis oversættelser er succesfulde i at tiltrække besøgende fra udenlandske markeder, kan dette være en indikation på, at dit oversatte indhold er effektivt til at nå nye målgrupper.</a>.

Ved at sammenligne trafik før og efter oversættelse kan du fastslå dens indvirkning på besøg på hjemmesiden, øget brandbevidsthed og muligheder for konvertering.

For at øge webtrafikken fra udenlandske markeder, er rollen som multilingual SEO virkelig nødvendig her. Fordi, når du har et flersproget website, skal du også optimere webstedet, så det ikke kun kan findes af brugere i dit land, men også i andre lande, du målretter mod.

Konverteringsrate på oversatte hjemmesider

Måling af konverteringsrater på oversættelseswebsteder er også en nøglefaktor i beregningen af oversættelses-ROI. Konverteringer kan omfatte en række handlinger, såsom køb af et produkt, udfyldelse af en formular eller tilmelding til et nyhedsbrev.

Ved at spore konverteringsrater på oversatte hjemmesider, kan du udsende oversat indhold i det omfang, det er effektivt til at drive denne handling fra besøgende. Hvis du ser en stigning i konverteringer efter oversættelse af en hjemmeside, kan dette være en indikation på, at investeringen i oversættelse genererer positive afkast.

For eksempel, jo højere salgs konverteringsrate, jo flere produkter solgt. Dette kan øge indkomsten. Dette betyder, at investering i flersproget oversættelse er ganske effektiv.

Sammenligning af oversættelsesomkostninger vs genereret omsætning</a>

Det næste punkt er at sammenligne omkostninger, nemlig oversættelsesomkostninger med den genererede indkomst. Du skal se på de direkte omkostninger, der er forbundet med oversættelse, såsom oversætterhonorar eller oversættelsestjenester, og sammenligne dem med den indtjening, der genereres efter oversættelse.

Ved at sammenligne disse to sider kan du overveje, om oversættelsesinvesteringen genererer afkast, der overstiger de afholdte omkostninger, og om oversættelsesindsatsen er økonomisk rentabel for din virksomhed.

Hvis oversættelsesproduktionsomkostningerne er større end den indtjening, der genereres, skal der implementeres en strategi, så du ikke oplever tab.

Unikke besøgende på det marked

Ved at bruge webanalysværktøjer kan du se, hvor mange besøgende fra bestemte lande eller markeder, der oversætter dit indhold.

Antallet af unikke besøgende fra et bestemt marked indikerer, at din oversættelse med succes tiltrækker lokale målgrupper. Ved at samle unikke besøgende fra målrettede markeder kan du måle effektiviteten af dine oversættelsesindsatser i at nå og tiltrække nye besøgende.

Oversættelsesfejlrate

Hvis oversættelsen indeholder mange fejl eller unøjagtigheder, kan dit indhold være svært at forstå eller skadelig for dit brands image på målmarkedet.

Derfor kan du ved at kombinere oversættelsesfejlshastigheder, hvad enten det drejer sig om grammatik, skrivning eller kulturel passendehed, identificere områder, der har brug for forbedring og korrigerende foranstaltninger for at forbedre oversættelseskvaliteten. Korrektion af oversættelsesfejl kan ske direkte via live-editoren på forsiden.

Så du kan forbedre brugeroplevelsen og potentiel oversættelses-ROI.

Downloads/Leads

En af de vigtigste målinger, der bruges til at måle oversættelses-ROI, er antallet af downloads eller leads, der genereres efter oversat indhold. Nogle sider tilbyder ofte e-bøger, som brugerne kan downloade, eller i tilfælde af applikationsmarkedsføring kan antallet af downloads være en indikator for, om din oversættelse er effektiv eller ej.

Hvis en oversættelse formår at øge antallet af downloads eller leads betydeligt, kan dette betragtes som en positiv indikator for ROI for oversættelse.

Antag, at målgruppen reagerer positivt på det oversatte indhold og begynder at downloade eller generere leads i større antal. I så fald viser dette, at oversættelsen med succes fanger deres interesse og opmærksomhed.

Ved at analysere stigningen i downloads eller leads efter oversættelse, kan du vurdere den positive indvirkning af oversættelse på indholdets popularitet og effektivitet på det målrettede marked.

Kundefeedback

Kundefeedback spiller en vigtig rolle i måling af oversættelses-ROI. Sporing og levering af feedback fra kunder vedrørende oversættelser kan give information om, hvorvidt oversættelser er succesfulde i forhold til at opfylde deres behov og forventninger.

Hvis kunde feedback er meget positiv og viser, at oversættelsen har hjulpet med at forbedre kundeforståelse og tilfredshed, kan dette være en god indikation af ROI. Derudover bør negativ feedback også tages i betragtning, da det kan afsløre problemer i oversættelsen, der skal rettes.

Ved at forstå kundefeedback kan du løbende forbedre oversættelseskvaliteten og sikre, at oversat indhold er relevant, nyttigt og opfylder kundens forventninger.

Brand troværdighed

Brandets troværdighed er en vigtig faktor ved måling af oversættelses-ROI. Nøjagtige og konsistente oversættelser kan bidrage til at øge brandets troværdighed på det målrettede marked.

Når dit indhold er oversat godt, og din brandbesked forbliver intakt, kan det opbygge tillid og give et indtryk af professionalisme. Oversættelser, der fastholder brandbeskeder og værdier med konsekvens, kan styrke brandets image i forbrugernes øjne.

Ved at øge brandets troværdighed kan du opnå langsigtede fordele, såsom højere kundeloyalitet og differentiering fra konkurrenterne på det globale marked.

For at sikre, at dine oversættelser er konsistente, kan du have brug for at anvende funktionen til ekskludering af oversættelse. Denne funktion kan ignorere indhold baseret på tekst, og ekskludere sider, eller URL'er. På denne måde kan du inkludere brandnavne eller tekniske termer, som du ønsker at efterlade som originalen, selvom de er blevet oversat.

På den måde vil læserne få en ensartet oversættelse, inklusive brandnavnet, der vises på indholdssiden. Så brandets troværdighed bliver bedre.

Brugerinteraktion med oversatte elementer

Når brugere besøger et oversat websted, er det vigtigt at vise, hvordan de interagerer med oversatte elementer, såsom knapper, links, formularer.

Gennem analyse af brug kan du finde ud af, i hvilket omfang brugerne forstår og reagerer på oversat indhold. Hvis brugerne interagerer positivt og følger den ønskede strøm fra din virksomhed, viser dette, at oversættelser er effektive til at påvirke brugerhandling og engagement.

Ved at observere brugerinteraktioner kan du identificere, hvilke oversættelseselementer der skal forbedres eller justeres for at forbedre brugeroplevelsen og oversættelses-ROI-resultater.</a>.

Nogle elementer, du skal være opmærksom på, omfatter en sprogskifter til at ændre sproget, og hvis det, der oversættes, er en online shop-webside, skal du være opmærksom på kassen, kurven, betalingssiderne, se om brugerinteraktionsresultaterne der er gode eller ej.

Hvis der er ord eller indhold, som du er usikker på, om skal oversættes, kan du tilpasse indholdet ved hjælp af den globale oversættelsesudelukkelsesfunktion baseret på tekst eller URL.

Fordi det er det, der vil afgøre brugerens beslutning om at købe produktet eller forlade siden.

Dette er nogle af de vigtigste målinger, du skal være opmærksom på, når du beregner ROI-resultater.

Bedste praksis for oversættelses-ROI-optimering

Hvis det viser sig, at ROI-resultaterne stadig er mindre end forventet, skal du anvende følgende tips. Disse tips vil vejlede dig, så du kan opnå effektive resultater.

  • Definer klare mål: Definer tydeligt, hvad du vil opnå med din oversættelse. For eksempel, om du vil udvide dit marked, øge kundeengagement eller forbedre brandkonsistensen. Klare mål vil hjælpe dig med at styre dine oversættelsesindsatser effektivt.
  • Målgruppeidentifikation: Forstå målgruppens sprogpræferencer, kulturelle specifikationer og lokale behov. Ved at forstå din målgruppe godt, kan du skabe en oversættelse, der er passende og relevant for denne målgruppe.
  • Tilpas dit budget og kvalitet: Tilpas dit tilgængelige budget til din ønskede oversættelseskvalitet. Kom ikke til at gå på kompromis med oversættelseskvaliteten ved at reducere dit budget væsentligt, men reducer også ressourceforbruget effektivt for at maksimere dit afkast.
  • Sætte dit indhold i prioriteret rækkefølge: Fokuser oversættelser på indhold, der har en væsentlig indvirkning og vil give det største afkast. Identificer det centrale indhold, der skal oversættes først, såsom produkt- eller serviceinformation, kundestøttematerialer, markedsføringsmaterialer og brugergrænseflader.
  • Optimer din oversættelsesstrategi: overvej at bruge oversættelseshukommelse, arbejde med professionelle oversættere, fastholde terminologisk konsistens og udnytte lokaliseringsværktøjer til at forbedre oversættelseseffektivitet og kvalitet.
  • Sammenlign dine resultater og omkostninger: Foretag en sammenligning mellem de resultater, du opnår, og de omkostninger, du har ved oversættelse. Gennemgå, om oversættelsesresultaterne er værdige til den investering, du har foretaget, og forbedr din strategi om nødvendigt.
  • Analyse af præstation og feedback: Analyser præstationen af dit oversatte indhold, såsom webstrafik, konverteringer, kunde-feedback og brugerengagement. Brug feedback til at forbedre kvaliteten af oversættelsen og foretag nødvendige justeringer.
Bryd Sprogbarrierer
Sige farvel til sprogbarrierer og velkommen til ubegrænset vækst! Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste i dag.

Oversæt din hjemmesidevirksomhed for at øge dit afkast med Linguise

Nu ved du, hvad du skal være opmærksom på for at måle oversættelses-ROI, og hvilke bedste praksisser du kan anvende. Produktion af nøjagtige oversættelser til et websted er det vigtigste, du skal levere.

For at levere en hjemmeside, der er oversat til flere sprog, kan du bruge en automatisk hjemmesideoversættelsestjeneste, hvoraf en af dem er Linguise.

Linguise tilbyder perfekt oversættelseskvalitet med oversættelsesnøjagtighed på op til 97% svarende til menneskelig oversættelse. Udover det, giver det også virksomheder mulighed for at redigere eksisterende resultater med live-editor-funktionen.

Et skærmbillede af en registreringsformular-grænseflade

Denne funktion gør det lettere for brugerne at oversætte resultater fra forsiden af hjemmesiden. For at kunne oversætte en forretnings hjemmeside med Linguise, kan du starte med at tilføje et hjemmeside domæne, derefter installere Linguise automatisk oversættelse i henhold til det CMS du bruger, såsom WordPress eller 40 andre CMS der er integreret med Linguise.

Udover det, tilbyder Linguise også en undtagelsesoversættelsesfunktion, som kan gøre det lettere at sende oversættelser, baseret på følgende ting.

  • Ignorer tekst
  • Tekst udskiftning
  • Indholdseksklusion
  • Undtagelser baseret på URL
  • Ignorer inline
Klar til at udforske nye markeder? Prøv vores automatiske oversættelsestjeneste gratis med vores 1-måneders risikofri prøveperiode. Intet kreditkort kræves!

Begynd at beregne din oversættelses-ROI

På dette tidspunkt ved du allerede, hvad ROI er, og hvordan man måler oversættelses-ROI. Ved at oversætte et websted til flersprogede, kan du øge potentialet for produktsalgskonverteringer. Oversættelse af produkter til forskellige sprog kræver webstedsoversættelsestjenester, hvoraf en er Linguise.

For at kunne bruge Linguise til at oversætte hjemmesider, kan du registrere Linguise for en gratis konto og bruge den gratis prøvefunktion i 1 måned. Med denne funktion kan du oversætte op til 600 tusind ord på 85 tilgængelige sprog.

Når du har brugt Linguise, kan du kontrollere ROI, nemlig indkomsten efter fradrag af omkostninger for oversættere. Dette kan give en idé om, hvorvidt investering i forskellige sprog giver fordele for din virksomhed.

Du kan også være interesseret i at læse

Gå ikke glip af det!
Abonner på vores nyhedsbrev

Modtag nyheder om automatisk oversættelse af hjemmesider, international SEO og mere!

Invalid email address
Prøv det. Én gang om måneden, og du kan afmelde når som helst.

Forlad ikke uden at dele din e-mail!

Vi kan ikke garantere, at du vinder i lotteriet, men vi kan love dig nogle interessante informative nyheder omkring oversættelse og lejlighedsvise rabatter.

Gå ikke glip af det!
Invalid email address