Beste Webflow Lokalisierungsalternative [Überblick + Funktionsvergleich]

Modekarte der Welt. Globaler Stil und Trends.
Inhaltsverzeichnis

Webflow Lokalisierungsalternativen sind immer wichtiger geworden, da immer mehr Websites versuchen, ein globales Publikum zu erreichen. Mit der Veröffentlichung von Webflownatives Lokalisierungslösung Ende 2023 konnten Benutzer direkt im Design-Editor mehrere Sprachen zu ihren Websites hinzufügen. 

Dieser designorientierte Ansatz mag vielen gerecht werden, aber er kann möglicherweise nicht vollständig die Bedürfnisse derjenigen erfüllen, die fortschrittlichere Funktionen wie kollaboratives Übersetzungsmanagement oder automatische Inhaltserkennung und -übersetzung benötigen.

Dieser Artikel untersucht verschiedene Webflow Lokalisierung Alternativen, vergleicht ihre Funktionen, Integrationsfähigkeiten und Preise. Wir werden Optionen wie Transifex und Linguise untersuchen.

Was sind die besten Webflow Lokalisierungsalternativen?

Es gibt viele Webflow Lokalisierungsalternativen, zwischen denen Sie wählen können. Dieser Artikel wird 2, Transifex und Linguise automatische Übersetzung, diskutieren. Unten finden Sie eine Vergleichstabelle der Funktionen zwischen diesen drei Diensten.

Funktionen

Transifex

Linguise

Webflow

Native Integration

– 

Multilinguale SEO

Automatische Übersetzung

✔ (halbautomatisch)

Medienübersetzung

✔ (mit Ausnahmen)

Verfügbar im Advanced-Plan ($29 /Locale/Monat)

Übersetzer für Zusammenarbeit

Verfügbar im Advanced-Plan ($29 /Locale/Monat)

Lokalisierte URLs

Verfügbar im Advanced-Plan ($29 /Locale/Monat)

Übersetzung ausschließen

Manuell

Verfügbar im Enterprise-Plan (benutzerdefiniert)

Kostenlose Testversion

15 Tage

30 Tage (600.000 Wörter)

Um mehr über die oben genannten Unterschiede zu erfahren, lassen Sie uns sie nach und nach besprechen.

Webflow Lokalisierung

Eine Person sitzt neben einem großen Globus mit Netzwerkverbindungen. Ein Bildschirm mit Linien und einem Punkt.

Webflow ist eine visuelle Webdesign-Plattform, die es Benutzern ermöglicht, responsive Websites ohne Programmierung zu erstellen. Sie bietet eine Reihe von Design-Tools und Hosting-Diensten und verfügt jetzt über native Lokalisierungsfunktionen für den Aufbau mehrsprachiger Websites.

Integration

Die Lokalisierungsfunktion von Webflowlässt sich nahtlos in die Plattform integrieren, sodass Benutzer übersetzte Websites direkt im Webflow -Designer entwerfen, erstellen und lokalisieren können. Der Einrichtungsprozess ist unkompliziert und über die Dashboard-Einstellungen zugänglich. Webflow verwendet den Begriff „Sprachversionen“ für Sprachen, wobei die ursprüngliche Website-Sprache die „primäre Sprachversion“ und zusätzliche Sprachen als „sekundäre Sprachversionen“ bezeichnet werden.

Es ist jedoch wichtig zu beachten, dass die gesamte Website übersetzt werden muss, wenn eine neue Sprachversion veröffentlicht wird. Es gibt keine Möglichkeit, bestimmte Seiten von der Übersetzung auszuschließen.

Multilinguale SEO

Webflow Lokalisierung unterstützt mehrsprachige SEO-Best Practices durch automatisches Hinzufügen von HTML-lang-Tags, Seitenebene-Tags und Sitemap-Hreflang-Tags zu Ihren Lokalisierungen. Diese Tags helfen Suchmaschinen zu erkennen, dass Ihre Website in mehreren Sprachen verfügbar ist und kein doppelter Inhalt ist.

Benutzer können auch manuell Titel-Tags und Meta-Beschreibungen übersetzen, um die mehrsprachige SEO weiter zu optimieren. Zusätzlich bietet Webflow eine Lokalisierungs-Routing-Funktion, die Besucher basierend auf ihren Browsereinstellungen zur bevorzugten Sprachversion leitet.

Halbautomatische Übersetzung

Webflow bietet eine halbautomatische Übersetzungsfunktion mithilfe von maschineller Übersetzung. Dieser Prozess erfordert jedoch das manuelle Auswählen jedes Elements auf CMS- oder statischen Seiten einzeln und das Klicken auf die automatische Übersetzungsfunktion.

Dieser Ansatz verfügt nicht über eine automatische Inhaltserkennung und eine zentrale Übersetzungsverwaltung. Benutzer müssen den manuellen Übersetzungsprozess für jede neue Seite oder Inhaltsaktualisierung berücksichtigen, was für große Websites zeitaufwändig sein kann.

Lokalisierungsmanagement

WebflowLokalisierungsmanagement-Funktionen sind relativ grundlegend. Benutzer können Drittanbieter-Übersetzungsmanagementsysteme (TMS) zu zusätzlichen Kosten für eine fortschrittlichere Übersetzungsverwaltung integrieren.

Es ist bemerkenswert, dass das Bearbeiten von Übersetzungen nur über den Design-Editor möglich ist. Zusätzliche Teammitsitzplätze müssen zusätzlich zu den Webflow Lokalisierungs- und Site-Plänen erworben werden, um Teammitgliedern wie Content-Erstellern Zugriff auf Übersetzungen zu gewähren.

Medienübersetzung

Für die Medienlokalisierung ermöglicht Webflow Benutzern, Originalbilder durch übersetzte Versionen zu ersetzen und den Alt-Text für alle Gebietsschemata direkt im Design-Editor zu aktualisieren. Diese Funktion bietet Flexibilität bei der Anpassung visueller Inhalte für verschiedene Märkte.

Diese Funktion ist jedoch nur im Advanced-Plan und höher verfügbar, was den Zugriff für Benutzer auf niedrigeren Tarifen einschränken kann.

Preisgestaltung

Webflow Localization bietet gestaffelte Preispläne ab 9 $ pro Sprache (Gebietsschema) pro Monat, die bis zu 3 Sprachen ermöglichen. Zum Preis von 29 $ pro Gebietsschema pro Monat unterstützt die nächste Stufe bis zu 5 Sprachen und umfasst zusätzliche Funktionen wie übersetzte URLs und Medienübersetzung.

Für Benutzer, die mehr Sprachen oder erweiterte Lokalisierungsfunktionen wie Blockausschluss und Übersetzungsglossare benötigen, bietet Webflow einen maßgeschneiderten Enterprise-Plan an. Es ist wichtig zu beachten, dass derzeit kein kostenloser Plan für Webflow Lokalisierung verfügbar ist.

Transifex

Ein technisches Diagramm der TransLive-Software-Oberfläche, das verschiedene Funktionen und Werkzeuge für Live-Streaming zeigt.

Transifex ist eine cloudbasierte Übersetzungs- und Lokalisierungsmanagement-Plattform, die eine kontinuierliche Lokalisierung von Websites ermöglicht, einschließlich derjenigen, die mit Webflowerstellt wurden. Es unterstützt über 450 Sprachen und konzentriert sich auf die durch KI unterstützte Lokalisierung, um Inhalte an die sich entwickelnden kulturellen Vorlieben und Kolloquialismen anzupassen.

Integration

Transifex integriert sich in Webflow -Websites mithilfe der Transifex Live-Technologie. Der Integrationsprozess umfasst das Hinzufügen eines JavaScript-Snippets zu Ihrer Webflow -Website. Obwohl dies nicht so einfach ist wie einige alternative Methoden, ermöglicht diese Methode eine Echtzeit-Lokalisierung.

Benutzer sollten auf einen etwas technischeren Aufbau vorbereitet sein im Vergleich zur nativen Webflow -Lokalisierung oder einigen anderen Alternativen. 

Lokalisierungsmanagement

Transifex bietet leistungsstarke Lokalisierungsmanagement-Funktionen. Benutzer können Inhalte direkt im Kontext ihrer Webflow -Website lokalisieren und erhalten eine Live-Vorschau der Änderungen. Der CAT-Editor der Plattform ermöglicht es Übersetzern, effizient zu arbeiten, ohne durch Dateien navigieren zu müssen.

Inhaltausschluss ist möglich, wodurch strategische Lokalisierung ermöglicht wird, anstatt die gesamte Website zu übersetzen. Transifex bietet auch sofortige maschinelle Übersetzung durch seine Funktion zum Auffüllen von maschinellen Übersetzungen, die besonders für große Websites nützlich ist.

Zusammenarbeit mit Übersetzern

Transifex zeichnet sich durch kollaborative Funktionen aus. Benutzer können Übersetzer zu ihrem Team hinzufügen, Rollen zuweisen und Zugriffsberechtigungen steuern. Dieser Aufbau ermöglicht asynchrone Arbeit und Fortschrittsverfolgung, um sicherzustellen, dass Projekte auf dem neuesten Stand bleiben.

Die Plattform ermöglicht es auch, Sprachdienstleister direkt in Projekte einzuladen. Für kleinere Aufgaben stehen integrierte maschinelle Übersetzungsdienste zur Verfügung. Darüber hinaus bietet Transifex Tagging-Funktionen, um Übersetzungsstrings zu organisieren und zu priorisieren, wodurch die Workflow-Effizienz gesteigert wird.

Preisgestaltung

Transifex bietet eine 15-tägige kostenlose Testversion und die Möglichkeit, eine persönliche Demo anzufordern. Ihre kostenpflichtigen Pläne beginnen bei 90 $ monatlich und sind für Unternehmen konzipiert, die ihre Lokalisierungsreise beginnen.

Der Starter-Plan umfasst den Zugriff auf 50.000 Wörter, eine grundlegende Version ihres Übersetzungs speichers, maschinelle Übersetzungsfunktionen, Kollaborationswerkzeuge und einen Online-Editor. Für spezifischere Preisinformationen oder erweiterte Funktionen werden Benutzer ermutigt, sich direkt an Transifex zu wenden.

Vergleich zwischen Webflow und Transifex

Funktionen

Transifex

Webflow

Native Integration

Multilinguale SEO

Automatische Übersetzung

✔ (halbautomatisch)

Medienübersetzung

✔ (mit Ausnahmen)

Verfügbar im Advanced-Plan ($29 /Locale/Monat)

Übersetzer für Zusammenarbeit

Verfügbar im Advanced-Plan ($29 /Locale/Monat)

Lokalisierte URLs

Verfügbar im Advanced-Plan ($29 /Locale/Monat)

Übersetzung ausschließen

Manuell

Verfügbar im Enterprise-Plan (benutzerdefiniert)

Kostenlose Testversion

15 Tage

Sprachbarrieren überwinden
Sagen Sie Abschied von Sprachbarrieren und begrüßen Sie ein grenzenloses Wachstum! Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst noch heute aus.

Linguise automatische Übersetzung, Lösung für lokalisierte Webflow -Website

Schwarz-weiße Illustration des Online-Shoppings. Eine Frau, die online mit verschiedenen Artikeln einkauft.

Linguise ist eine automatische Übersetzungsplattform, die darauf ausgelegt ist, die Lokalisierung von Websites zu erleichtern, einschließlich derjenigen, die mit Webflowerstellt wurden. Dieser Dienst bietet verschiedene Funktionen, um den Übersetzungsprozess zu optimieren und die Sichtbarkeit von mehrsprachigen Websites zu erhöhen.

Integration

Linguise integriert sich in verschiedene Web-Builder, einschließlich Webflow. Die Integration von Linguise mit Webflow ist darauf ausgelegt, einfach und effizient zu sein. Dieser Prozess beinhaltet typischerweise das Hinzufügen eines kleinen Scripts zu Ihrer Webflow-Seite, was leicht über die Webflow-Schnittstelle erfolgen kann.

Nach der Integration arbeitet Linguise nahtlos im Hintergrund, indem es Inhalte automatisch erkennt und übersetzt, ohne die ursprüngliche Seitenstruktur zu ändern.

Multilinguale SEO

Linguise bietet robuste Unterstützung für multilinguale SEO. Die Plattform generiert automatisch optimierte URLs für jede Sprachversion Ihrer Website, fügt die erforderlichen hreflang-Tags hinzu, generiert mehrsprachige Sitemaps und übersetzt Metadaten.

Diese Funktionen helfen Suchmaschinen, die mehrsprachige Struktur Ihrer Website zu verstehen, die Platzierungen für Suchanfragen in bestimmten Sprachen zu verbessern und Probleme mit doppeltem Inhalt zu vermeiden.

Automatische Erkennung & Übersetzung

Einer der Hauptvorteile von Linguiseist die Fähigkeit, Inhalte automatisch zu erkennen und zu übersetzen. Das System identifiziert intelligent neue oder aktualisierte Inhalte auf Ihrer Website und übersetzt sie sofort in alle konfigurierten Sprachen.

Dieser Ansatz spart erheblich Zeit und stellt sicher, dass alle Sprachversionen Ihrer Website ohne ständige manuelle Eingriffe synchron bleiben.

Lokalisierung

Linguise bietet umfassende Lokalisierungstools, um automatische Übersetzungen zu verfeinern. Benutzer können Übersetzungen anpassen, um kulturelle Nuancen und Sprachpräferenzen mithilfe des Live-Editors widerzuspiegeln, der die Bearbeitung automatischer Übersetzungsergebnisse für eine höhere Genauigkeit ermöglicht.

Die Plattform ermöglicht es Benutzern auch, bestimmte Elemente von der Übersetzung auszuschließen, sei es durch URL, Seiten oder Wörter. Dies stellt sicher, dass sensible Inhalte oder Branding in allen Sprachversionen konsistent bleiben.

Zusammenarbeit mit Übersetzern

Obwohl Linguise die automatische Übersetzung priorisiert, unterstützt die Plattform auch die Zusammenarbeit mit menschlichen Übersetzern. Sie können Fachleute einladen und Zugang für Übersetzer einrichten, um automatische Übersetzungen zu überprüfen und zu verfeinern.

Sowohl Sie als auch die Übersetzer können Übersetzungen mithilfe der Live-Editor-Funktion im Frontend verbessern und so eine höhere Genauigkeit und Qualität sicherstellen.

Medien- und externe Linkverwaltung

Die Plattform kann automatisch Bild-Alt-Text übersetzen und ermöglicht es Benutzern, Bilder durch kulturell angemessene Versionen für bestimmte Zielsprachen zu ersetzen.

Für externe Links kann Linguise sie so konfigurieren, dass sie zur entsprechenden Sprachversion der verlinkten Seite führen, falls verfügbar, und so das gesamte Benutzererlebnis verbessern.

Preisgestaltung

Linguise bietet eine kostenlose 30-Tage-Testversion mit einem Übersetzungsumfang von bis zu 600.000 Wörtern an. Während dieser Testphase können Sie auf alle Funktionen ohne Einschränkungen zugreifen. Nach dem ersten Monat können Sie auf ein kostenpflichtiges Paket upgraden, wobei drei Pakete ab 15 $ pro Monat starten.

Vergleich zwischen Webflow und Linguise

Funktionen

Linguise

Webflow

Native Integration

Multilinguale SEO

Automatische Übersetzung

✔ (halbautomatisch)

Medienübersetzung

Verfügbar im Advanced-Plan ($29 /Locale/Monat)

Übersetzer für Zusammenarbeit

Verfügbar im Advanced-Plan ($29 /Locale/Monat)

Lokalisierte URLs

Verfügbar im Advanced-Plan ($29 /Locale/Monat)

Übersetzung ausschließen

Verfügbar im Enterprise-Plan (benutzerdefiniert)

Kostenlose Testversion

30 Tage (600.000 Wörter)

Warum ist Linguise die beste Webflow -Alternative, um Ihre Website zu lokalisieren?

Eine Strichzeichnung einer Weltkarte mit Netzwerkverbindungen. Verschiedene Symbole umgeben die Karte.

Jetzt kennen Sie jede Funktion von Webflow, Transifex und Linguise. Jeder Dienst bietet sicherlich seine eigenen Vor- und Nachteile. 

Aber warum ist Linguise’s automatischer Übersetzungsdienst eine der besten Alternativen für Webflow Lokalisierung? Werfen Sie einfach einen Blick auf die folgenden erklärenden Punkte.

Integriert mit mehr als 40 CMS und Web-Builder

Viele Sprachen sind verfügbar und Switcher-Anpassung

  • Mehr als 85 Sprachoptionen sind verfügbar. 
  • Bietet einfache Anpassung der Sprachumschalterpositionen über das Dashboard (Konfigurationsschaltflächen, Flaggen, Sprachbezeichnungen usw.).

Automatische Übersetzung & perfekte Qualität

  • Automatische Übersetzung mit fortschrittlicher KI
  • Die Qualität der Übersetzungsergebnisse beträgt bis zu 97%, ähnlich wie bei menschlicher Übersetzung.
  • Option, Übersetzungen manuell zu bearbeiten und zu verbessern, mithilfe des Live-Editors für das Frontend

100% Unterstützung für mehrsprachige SEO

Infografik, die die Schritte des Übersetzungsprozesses veranschaulicht. 6 Schritte werden angezeigt.
  • Erzeugt optimierte URLs für jede Sprache
  • Unterstützt die Übersetzung von Metadaten, um die Suchmaschinenplatzierung zu verbessern
  • Multilinguale Sitemaps erstellen
  • Automatische kanonische URLs und hreflang-Tags

Lokalisierung Ihrer Inhalte und Medien

  • Übersetzt alle Arten von Inhalten, einschließlich dynamischer Inhalte
  • Option, Bilder und Medien gemäß der Zielsprache zu ändern
  • Richtige Anpassung für Formate wie RTL (Rechts nach Links)-Sprachen wie Arabisch (Saudi-Arabien)

Übersetzungsausschluss

  • Möglichkeit, bestimmte Elemente oder Seiten aus Übersetzungen basierend auf URL, Seite oder Phrase zu laden
  • Flexibilität bei der Verwaltung von Inhalten, die nicht übersetzt werden müssen
Ein dunkler Bildschirm mit hellem Text und rechteckigen Schaltflächen

Fähigkeit, mit Übersetzern zusammenzuarbeiten

  • Möglichkeit, mehrere Übersetzer einzuladen
  • Zugriffsrechte für jeden Übersetzer entsprechend der Sprachübersetzung festlegen.
  • Funktion zur Teambearbeitung mit Übersetzern über den Live-Editor
  • Dashboard-Funktionen, die jeder Übersetzer versteht
Bereit, neue Märkte zu erkunden? Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst kostenlos mit unserer 1-Monats-Risikofreien-Testversion aus. Keine Kreditkarte erforderlich!

Fazit

Sie können verschiedene Webflow Lokalisierungsalternativen wie Linguiseverwenden, die eine umfassendere Lösung bieten. Während Webflow integrierte Lokalisierungsfunktionen bietet, zeichnet sich Linguise durch seine fortschrittlichen automatischen Übersetzungsfähigkeiten, starken multilingualen SEO-Support und Flexibilität bei der Verwaltung lokaler Inhalte aus.

Funktionen wie automatische Inhaltserkennung, einfaches Ausschließen von Übersetzungen, und effiziente Teamzusammenarbeit machen Linguise zu einer attraktiveren Wahl für viele Webentwickler. Unter Berücksichtigung der einfachen Integration, Kompatibilität mit verschiedenen CMS-Plattformen, einschließlich Webflow, und wettbewerbsfähiger Preise, Linguise kann eine großartige Alternative zur nativen Lokalisierung von Webflow sein. Also, worauf warten? Melden Sie sich für ein Linguise-Konto an und nutzen Sie die 30-tägige kostenlose Testversion, bevor Sie sich anmelden!

Sie könnten auch an folgenden Themen interessiert sein

Verpassen Sie nichts!
Abonnieren Sie unseren Newsletter

Erhalten Sie Nachrichten über die automatische Übersetzung von Websites, internationales SEO und mehr!

Invalid email address
Probieren Sie es aus. Einmal pro Monat, und Sie können sich jederzeit abmelden.

Teilen Sie Ihre E-Mail-Adresse, bevor Sie uns verlassen!

Wir können nicht garantieren, dass Sie im Lotto gewinnen, aber wir können interessante informative Nachrichten rund um die Übersetzung und gelegentliche Rabatte versprechen.

Verpassen Sie nichts!
Invalid email address