Bildungswebseiten haben die Art und Weise, wie wir lernen, revolutioniert, indem sie zeitliche und räumliche Barrieren überwunden haben. Mit einem Klick auf eine Schaltfläche können Schüler auf eine Vielzahl von Ressourcen, Kursen und Bildungsmaterialien zugreifen. Allerdings ist es angesichts eines so vielfältigen globalen Publikums von entscheidender Bedeutung, die Bedeutung der Übersetzung von Bildungswebseiten in mehrere Sprachen zu erkennen.
In diesem Artikel werden wir die Gründe untersuchen, warum Sie Ihre Bildungswebsite in mindestens 5 Sprachen übersetzen sollten.
Erweiterung Ihrer Reichweite

Die Übersetzung Ihrer Bildungswebsite in mehrere Sprachen ermöglicht es Ihnen, ein breiteres Publikum zu erreichen. Englisch mag eine weit verbreitete Sprache sein, aber es ist nicht die Muttersprache vieler Menschen auf der ganzen Welt. Durch die Bereitstellung von Inhalten in verschiedenen Sprachen ermöglichen Sie Nicht-Englischsprachigen den Zugang zu Ihren Bildungsmaterialien, -kursen und -ressourcen. Dies erweitert Ihre Reichweite und erhöht die potenzielle Anzahl von Schülern, die von Ihrer Website profitieren können.
Inklusivität verbessern
Inklusivität ist ein Schlüsselprinzip in der Bildung. Durch die Übersetzung Ihrer Bildungswebsite in mehrere Sprachen fördern Sie die Inklusivität und machen Bildung für Menschen mit unterschiedlichem sprachlichen Hintergrund zugänglich. Sprachbarrieren können für Nicht-Muttersprachler oft ein großes Hindernis darstellen und ihren Zugang zu Bildungschancen einschränken. Durch das Angebot von Übersetzungen bauen Sie diese Barrieren ab und schaffen eine inklusivere Lernumgebung.
Erleichterung des Lernens für Nicht-Muttersprachler

Obwohl Englisch eine weit verbreitete Sprache ist, bedeutet dies nicht, dass jeder sie beherrscht. Viele Nicht-Muttersprachler haben möglicherweise ein grundlegendes Verständnis der Sprache, aber sie könnten Schwierigkeiten mit komplexen Bildungsinhalten haben. Durch die Übersetzung Ihrer Website bieten Sie Nicht-Muttersprachlern die Möglichkeit, in ihrer Muttersprache zu lernen. Dies fördert ein besseres Verständnis und stellt sicher, dass die Sprachkenntnisse ihren Bildungsfortschritt nicht behindern.
Erfüllung der Bedürfnisse internationaler Studenten
Bildungseinrichtungen ziehen oft Studenten aus der ganzen Welt an. Diese internationalen Studenten kommen möglicherweise aus unterschiedlichen sprachlichen Hintergründen, und das Angebot von Übersetzungen Ihrer Bildungswebsite zeigt Ihr Engagement, ihren Bedürfnissen gerecht zu werden.
Dies hilft ihnen, die Website effektiver zu navigieren, die Kursanforderungen zu verstehen und sich mit dem Material auf eine Weise auseinanderzusetzen, die ihren Sprachfähigkeiten entspricht. Dies fördert ein unterstützendes Umfeld und verbessert das gesamte Lernerlebnis für internationale Studierende.
Verbesserung von SEO und Sichtbarkeit
Wenn Sie Ihre Bildungswebsite in mehrere Sprachen übersetzen, können Sie Ihre Suchmaschinenoptimierung (SEO) erheblich verbessern. Wenn Sie Inhalte in verschiedenen Sprachen anbieten, erhöhen Sie die Wahrscheinlichkeit, in Suchergebnissen in diesen Sprachen zu erscheinen.
Dies wiederum treibt mehr organischen Traffic auf Ihre Website und erhöht Ihre Sichtbarkeit unter potenziellen Schülern und Lehrern weltweit. Es ermöglicht Ihnen, in neue Märkte vorzudringen und Ihre Marke als globale Bildungsressource zu etablieren.
Kulturelle Sensibilität demonstrieren
Die Übersetzung Ihrer Bildungswebsite in mehrere Sprachen zeigt kulturelle Sensibilität und Respekt für Vielfalt. Es zeigt, dass Sie verschiedene Sprachen und Kulturen schätzen und dass Sie bereit sind, den Bedürfnissen Ihres globalen Publikums gerecht zu werden.
Dieser Ansatz fördert den guten Willen und hilft dabei, positive Beziehungen zu Einzelpersonen und Gemeinschaften auf der ganzen Welt aufzubauen. Es positioniert Ihre Institution als inklusiven und kulturell bewussten Bildungsträger.
Zusammenarbeit und Wissensaustausch fördern
Indem Sie Ihre Bildungswebsite in mehrere Sprachen übersetzen, fördern Sie die Zusammenarbeit und den Wissensaustausch zwischen Schülern und Lehrern aus verschiedenen Ländern. Dies erleichtert internationale Partnerschaften, gemeinsame Forschungsprojekte und den Austausch von Bildungspraktiken. Eine mehrsprachige Plattform fördert eine globale Lerngemeinschaft, indem sie einen interkulturellen Dialog ermöglicht und Möglichkeiten für innovative Lernerfahrungen schafft.

Einen Wettbewerbsvorteil erlangen
In einer wettbewerbsorientierten Bildungslandschaft ist es wichtig, sich von anderen abzuheben. Die Übersetzung Ihrer Bildungswebsite in mehrere Sprachen gibt Ihnen einen Wettbewerbsvorteil, indem Sie ein einzigartiges Wertangebot bieten.
Es zeigt potenziellen Studenten und Lehrern, dass Sie sich für die Bereitstellung eines außergewöhnlichen Lernerlebnisses einsetzen, das auf ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist. Dies kann neue Studenten anziehen, die Einschreibungsraten erhöhen und den Ruf Ihrer Institution sowohl lokal als auch international verbessern.
Die Übersetzung Ihrer Bildungswebsite in mehrere Sprachen ist eine strategische Entscheidung, die zahlreiche Vorteile bringt. Sie erweitert Ihre Reichweite, fördert Inklusivität, erleichtert das Lernen für Nicht-Muttersprachler, deckt die Bedürfnisse internationaler Studenten ab, verbessert SEO, zeigt kulturelle Sensibilität, fördert Zusammenarbeit und gibt Ihnen einen Wettbewerbsvorteil.
Indem Sie die sprachliche Vielfalt nutzen, schaffen Sie eine Umgebung, in der Bildung keine Grenzen kennt und jeder Lernende gleiche Chancen hat, erfolgreich zu sein.
Übersetzen Sie Ihre Bildungswebsite in 5 Sprachen mit Linguise
Hier oben haben Sie bereits verstanden, warum Bildungs-Websites in mindestens fünf verschiedene Sprachen übersetzt werden müssen. Um eine Bildungs-Website zu übersetzen, benötigen Sie einen Dienst eines Drittanbieters, der dabei hilft, Ihre Website automatisch und schnell in mehrere Sprachen zu übersetzen.
Für Sie WordPress und andere CMS-Nutzer wie Joomla, Drupaloder andere gibt es viele kostenlose mehrsprachige Plugins, die Sie verwenden können. Linguise ist einer der Dienste, den Sie auf WordPress finden und einen Monat lang kostenlos nutzen können.
Mit der verwendeten KI-Übersetzung ist Linguise in der Lage, Inhalte so zu übersetzen, dass sie einer menschlichen Übersetzung ähneln. Damit haben die Nutzer Ihrer vielsprachigen Bildungswebsite keine Schwierigkeiten, sie zu verstehen.
Warum sollten Sie dann Linguise verwenden, um Bildungswebseiten zu übersetzen? Hier sind einige Probleme.
Übersetzen Sie bis zu 85 Sprachen
Der erste Grund, warum Sie mit Linguise übersetzen müssen, ist, dass wir bis zu 85 Sprachen und mehr als 10.000 Sprachpaare anbieten, was sich sicherlich im Laufe der Zeit weiterentwickeln wird. Mit so vielen Sprachoptionen können Sie die Sprache anpassen, die häufig von Website-Benutzern oder Ihren Schülern verwendet wird.
Diese 85 Sprachen bestehen nicht nur aus internationalen Sprachen, sondern auch aus traditionellen Sprachen wie Mandarin, wie vollständig, richtig? Abgesehen davon können Sie mit einer kostenlosen Testversion oder einem Abonnement so viele Sprachen hinzufügen, wie Sie möchten. Es gibt auch eine Funktion, um die Anzeige der Sprachliste einzustellen.
SEO mehrsprachige Optimierung
Linguise ist ein Service, der SEO-Unterstützung wirklich absorbiert, mit Linguise wird Ihre Übersetzung automatisch optimiert.
Dieser Service wurde von allen Webmaster-Tools getestet und das Ergebnis ist eine vollständig Linguise -Übersetzung, schnell und einfach zu indizieren. Nicht nur das, Linguise generiert auch XML-Sitemaps basierend auf Ihrer Hauptseite; daher führen Suchmaschinen-Bots automatisch Crawling und Indizierung durch.
Nachfolgend sind einige mehrsprachige SEO-Punkte aufgeführt, die von Linguiseimplementiert wurden.

Einige der oben genannten Punkte beinhalten:
- Hreflang-Tag: wird verwendet, um Suchmaschinen und Browser darüber zu informieren, dass dieselbe Webseite in verschiedenen Sprachversionen oder Lokalisierungen verfügbar ist.
- Alternative URL: Version derselben Webseite in einer anderen Sprache oder Lokalisierung.
- Standardsprach-Tag: die Version der Webseite, die als Standard- oder Hauptsprachversion der Seite gilt.
- Kanonical-URL: Die URL, die ausgewählt wurde, um dieselbe oder inhaltlich ähnliche Webseite darzustellen.
- XML-Sitemap: eine Datei, die die URLs von Webseiten innerhalb Ihrer Site auflistet, die Sie Suchmaschinen zur Verfügung stellen möchten.
Bearbeiten Sie die Übersetzung Ihrer Bildungswebseite mit einem Live-Editor im Frontend
Maschinenübersetzung kann tatsächlich in nur wenigen Sekunden schnelle Ergebnisse liefern. Allerdings weist die Maschinenübersetzung oft noch Sinnfehler auf, da es sich letztendlich nur um ein System handelt, nicht um eine echte menschliche Übersetzung.
Um daher falsche Übersetzungsergebnisse zu korrigieren, bietet Linguise eine Live-Editor-Funktion im Frontend, mit der Sie die Ergebnisse direkt auf der Startseite der Website übersetzen können.
Sie können diese Funktion auch verwenden, wenn Sie die kostenlose Testversion verwenden. Stellen Sie hierzu sicher, dass Sie ein Konto bei Linguise registriert haben, dann erhalten Sie Zugriff auf das Dashboard. Dort gibt es eine Live-Editor-Funktion, Sie müssen nur auf die Sprache klicken und diese direkt übersetzen.
Mit dieser Funktion müssen Übersetzer nur etwa 10 – 20 % überarbeiten, was sicherlich effizienter ist.
Fügen Sie einen Übersetzer hinzu, um Ihre Bildungswebsite zu übersetzen
Die Übersetzung einer Bildungswebseite ist sicherlich nicht willkürlich, sie erfordert einen Experten in einer bestimmten Sprache, um sie zu übersetzen. Daher bietet Linguise eine Lösung in Form von zusätzlichen Funktionen oder der Einladung von Übersetzern auf Ihre Seite.
Durch die Hinzunahme von Übersetzern auf Bildungswebseiten können die Übersetzungsergebnisse noch perfekter sein, da sie von Personen übersetzt werden, die Experten in dieser Sprache sind.
Sie können die Übersetzungsfunktion auf dem Linguise -Dashboard finden, wählen Sie dann "Neues Mitglied hinzufügen" und Sie müssen die folgenden Felder ausfüllen.

Jedem Übersetzer können Zugriffsrechte gewährt werden, um mehrere Sprachen auf einmal zu übersetzen. Wenn der Übersetzer die Einladung angenommen hat, erhält er Zugriff auf das Linguise -Dashboard mit angepassten Funktionen.
Text mit globaler Übersetzungsausschluss ausschließen
Möchten Sie Wörter wie Markennamen oder technische Begriffe, die unverändert bleiben sollen, ausschließen? Verwenden Sie die Funktion für Übersetzungsausschlussregeln in Linguise. Mit dieser Funktion können Sie bestimmte Wörter, Sätze und Absätze auf der Seite ausschließen.
Diese Funktionen sind wie folgt in mehrere unterteilt. Jeder Typ hat seine eigene Funktion. Für die vollständige Nutzung können Sie die Regeln für das Ignorieren von Text: Text von der Übersetzung ausschließen überprüfen.

Bild- und Linkübersetzung
Nicht nur Inhalte, die Sie übersetzen müssen, sondern auch Bilder und Links in Ihren Inhalten, da dies Auswirkungen auf SEO hat. Damit SEO gut optimiert ist, müssen unter anderem Bilder und Links in alle Sprachen übersetzt werden.
Linguise bietet eine Funktion zum Übersetzen von Bildlinks und externen Links, die im Inhalt enthalten sind. Diese Funktion kann in allen Versionen des Linguise Pakets verwendet werden, Sie finden sie auf dem Linguise Dashboard und wählen dann Übersetzung > Medien und externe Links.

Sie können mehr darüber erfahren, wie Sie Medien und externe Links übersetzen können, indem Sie dem folgenden Link folgen: Wie man Bilder und Links auf Ihrer Website übersetzt.
Abonnieren Sie Linguise , um Bildungswebsites zu übersetzen
Die kostenlose Testversion kann nur für 1 Monat verwendet werden, danach müssen Sie ein Paket wählen, um das Abonnement fortzusetzen. Linguise bietet 3 Arten von Paketen sowohl für monatlich als auch für jährlich an.
Jedes dieser Pakete hat die gleichen Funktionen, es gibt jedoch einen Unterschied bei der Grenze der übersetzten Wörter. Je größer die Skala Ihrer Bildungswebsite ist, desto größer sollte auch das Übersetzungs paket sein, damit Ihre Bedürfnisse erfüllt werden
START
- KOSTENLOSE TESTVERSION IM 1. MONAT MÖGLICH
- 200.000 übersetzte Wörter
- Unbegrenzte übersetzte Seitenaufrufe
- Unbegrenzte Sprachen
- 1 Website pro Plan mit einem Monat kostenlos
PROFI
- KOSTENLOSE TESTVERSION IM 1. MONAT MÖGLICH
- 600.000 übersetzte Wörter
- Unbegrenzte übersetzte Seitenaufrufe
- Unbegrenzte Sprachen
- 1 Website pro Plan mit einem Monat kostenlos
GROSS
- MIT ABONNEMENT ZUGÄNGLICH
- UNBEGRENZTE übersetzte Wörter
- Unbegrenzte übersetzte Seitenaufrufe
- Unbegrenzte Sprachen
- 1 Website pro Plan
Übersetzen Sie Ihre Bildungswebsite jetzt mit Linguise!
Die Übersetzung einer Bildungswebsite in mindestens fünf Sprachen hat viele Vorteile. Einige der Hauptgründe sind die Erweiterung der Reichweite, die Steigerung der Inklusivität, die Erleichterung des Lernens für Nicht-Muttersprachler, die Erfüllung der Bedürfnisse internationaler Studenten, die Steigerung von SEO und Sichtbarkeit, die Demonstration kultureller Sensibilität, die Förderung von Zusammenarbeit und Wissensaustausch sowie der Gewinn eines Wettbewerbsvorteils.
Linguise ist ein Dienst, der dabei helfen kann, Bildungswebseiten automatisch und schnell in verschiedene Sprachen zu übersetzen. Dieser Dienst bietet Funktionen wie Übersetzungen in 85 Sprachen, Unterstützung für mehrsprachige SEO, einen Live-Editor auf der Startseite der Website, zusätzliche Übersetzer, globale Ausnahmen für Textübersetzungen, Bild- und Linkübersetzungen sowie verschiedene Abonnement-Pakete, die auf die Bedürfnisse Ihrer Bildungswebsite zugeschnitten werden können.




