Was ist die neuronale maschinelle Übersetzung?

Wireframes von Mobil-App-Bildschirmen für die Benutzeroberfläche
Inhaltsverzeichnis

Neuronale maschinelle Übersetzung (NMT) ist ein Algorithmus, der verwendet wird, um Wörter von einer Sprache in eine andere zu übersetzen. Es wird gesagt, dass hochwertige NMT den Kontext der Übersetzung bestimmen und Modelle verwenden kann, um eine genauere Übersetzung anzubieten. Google Übersetzer, DeepL, Yandex, Baidu Übersetzer sind bekannte Beispiele für NMT, die der Öffentlichkeit über die automatische Browser-Übersetzung zur Verfügung stehen.

Lassen Sie uns tiefer in die Materie eintauchen.

Was ist ein „Neuronales Netzwerk“ für Übersetzungen?

Neuronale Netze werden so genannt, weil das System vage von den biologischen neuronalen Netzen inspiriert ist, die das menschliche Gehirn bilden. Elemente, die die Neuronen darstellen, sind in Schichten organisiert (neuronales Netzwerk).

  • Das Netzwerk besteht aus Einheiten, die “Knoten” (wie menschliche Neuronen) genannt werden und alle Einheiten sind verbunden
  • Jede Verbindung ist eine Zahl, die als “Kante”
  • Neuronen und Randverbindungen werden durch eine bestimmte Zahl dargestellt, die als „Gewicht“ bezeichnet wird.

Während der Verarbeitung wird das Gewicht angepasst, zum Beispiel, wenn die Maschine mehr Übersetzungsdaten zur Analyse hat.

Was ist die neuronale maschinelle Übersetzung?

Angewandt auf die Übersetzung versucht die neuronale Maschinenübersetzung im Gegensatz zum traditionellen phrasebasierten Übersetzungssystem, das aus vielen kleinen Teilkomponenten besteht, die separat abgestimmt werden, ein großes neuronales Netzwerk aufzubauen und zu trainieren, das einen Satz und den Kontext liest.

Wie funktioniert das Übersetzungsmodell?

Die einfache Antwort erfolgt über eine komplexe mathematische Formel (dargestellt als neuronales Netzwerk). Diese Formel nimmt eine Zahlenfolge als Eingaben und gibt eine resultierende Zahlenfolge aus. Die Parameter dieses neuronalen Netzwerks werden durch das Training des Netzwerks mit Millionen von Satzpaaren erstellt und verfeinert (z.B. englische und chinesische Satzpaarübersetzungen).

Neuronale maschinelle Übersetzung verwendet Modelle

Eine Maschine kann auch trainiert werden, um die spezifischen Bedürfnisse eines Sektors (Rechtsübersetzung, medizinische Übersetzung usw.) oder eines Kundenbereichs zu erfüllen, der sein eigenes Vokabular hat.

NMT ist hauptsächlich von den Trainingsdaten abhängig, die zum Trainieren des neuronalen Netzwerks verwendet werden, da es lernt, die Daten zu imitieren, mit denen es trainiert wurde. Viele branchenspezifische und kundenspezifische Maschinenübersetzungsmodelle (MT) mit hoher Genauigkeit integrieren heute noch sowohl neuronale als auch statistische Methoden, um die beste Leistung für unsere Kunden herauszuholen

Jedes Satzpaar modifiziert das neuronale Netzwerkmodell leicht, wenn es durch jedes Satzpaar läuft, indem es einen Algorithmus namens Back-Propagation verwendet.

Illustration des Übersetzungsmodells

Was ist die neuronale maschinelle Übersetzung?

Neuronale maschinelle Übersetzung kann lernen, besser zu übersetzen

Im Gegensatz zu einigen alten Engines, die noch auf dem Markt sind (statistisch und regelbasiert), modelliert eine neuronale Engine den gesamten Prozess der maschinellen Übersetzung durch ein einzigartiges künstliches neuronales Netzwerk. Google begann 2016, sein eigenes GMNT zu verwenden.

Heute ist die Maschine - wie das menschliche Gehirn - in der Lage, eine zuverlässige Übersetzung zu erstellen und eine Sprache zu lernen und verbessert daher ständig die Qualität des übersetzten Materials. Um die Leistung der Maschine zu verbessern, wird sie von menschlichen Übersetzern "trainiert".

Illustration der neuronalen maschinellen Übersetzung von Google

Was ist die neuronale maschinelle Übersetzung?

In praktischen Begriffen hängt die NMT-Qualität davon ab

  • Ein großes Volumen an übersetzten Daten (Wörtern, Satzsegmenten und bereits übersetzten Texten)
  • Die Qualität der bereitgestellten Übersetzung, um die Zuverlässigkeit und Ausgereiftheit der Ergebnisse zu verbessern
  • Die Leistung der Computer, die verwendet werden, um die Modelle zu erstellen und auch in einigen Fällen, um Echtzeit-Übersetzungen zu handhaben
 

Die beliebtesten generischen neuronalen Maschinenübersetzungsmaschinen

Maschinelle Übersetzung wird jedes Jahr besser, aber hängt von den Trainingsdaten und der Qualität des Algorithmus ab. Je nach Ihren Anforderungen können die Maschinenübersetzungsmaschinen generisch oder benutzerdefiniert sein (mit benutzerdefinierten Übersetzungsmodellen). Es besteht kein Zweifel daran, dass generische Maschinenübersetzungsmaschinen in Zukunft die gleiche Qualität wie benutzerdefinierte Maschinenübersetzungsmaschinen erreichen werden, aber das ist noch nicht der Fall.

Was ist die neuronale maschinelle Übersetzung?

Sehen wir uns die beliebten generischen neuronalen Maschinenübersetzungs-Engines an

Google Übersetzer
Allgemein als eine der führenden Maschinenübersetzungsmaschinen betrachtet, haben sie es fast erfunden 🙂
Es besteht kein Zweifel, dass die Qualität aufgrund unserer neuesten Tests besser ist als die der Konkurrenz und die Anzahl der Sprachen über der der Konkurrenten liegt.

DeepL
DeepL ist ein kleineres Unternehmen aus Deutschland, das ursprünglich auf den Daten der Linguee-Website basiert. Die Qualität ist wirklich nahe an der Google-API, aber sie haben weniger Sprachen verfügbar.

DeepL hat den Standard für maschinelle Übersetzung neu definiert. Bisher waren wir maschinelle Übersetzungen gewöhnt, die aufgrund ihrer Abhängigkeit von rekurrenten neuronalen Netzen und Wortvektoren oft mechanisch und künstlich klingen. Infolgedessen nutzen die meisten Menschen Dienste wie Google Übersetzer nur gelegentlich, typischerweise auf Reisen. DeepL stellt jedoch einen bahnbrechenden Wandel dar. Seine auf neuronalen Netzen basierenden Algorithmen können Inhalte so übersetzen, dass sie der Arbeit eines professionellen menschlichen Übersetzers sehr nahe kommen.

Der DeepL-Abonnementpreis hängt von der gewählten Sprache ab. Die Preise beginnen bei 8,74 $/Monat.

Microsoft Translator
Dies ist das Übersetzungstool, das Sie wahrscheinlich in Office Word verwenden. Dies ist eine weitere cloudbasierte neuronale Engine, die Microsoft Translator genannt wird.

Microsoft Translator unterstützt über 70 Sprachen, obwohl nicht alle Funktionen für alle verfügbar sind. Mit Funktionen wie Dokumentenübersetzung und Chat-Übersetzung bietet Microsofts Übersetzungstool einen globaleren Ansatz. Die Preise sind auf 10 $ pro Milliarde Zeichen festgelegt, was die Hälfte der Kosten im Vergleich zu Google Translate ist. Die Kombination aus Qualität und Sprachvielfalt zeichnet es aus.

Wenn Sie nach einer durchschnittlichen Qualität, aber mit kleinen Gebühren suchen, ist dies der richtige Weg.

Amazon Translate
Amazon Translate basiert ebenfalls auf neuronalen Netzen und ist eng in Amazon Web Services (AWS) integriert. Die Qualität ist im Vergleich zu den beiden oben genannten schlecht, außer bei bestimmten asiatischen Sprachen.

Amazon Translate verwendet fortschrittliche neuronale maschinelle Übersetzungstechnologie und gewährleistet schnelle Übersetzungen mit bemerkenswerter Genauigkeit, alles zu wettbewerbsfähigen Kosten. Anders als bei herkömmlichen statistischen und regelbasierten Übersetzungsmethoden nutzt die neuronale maschinelle Übersetzung die Leistungsfähigkeit von Deep-Learning-Modellen und liefert präzisere Übersetzungen, die zunehmend menschlich klingen.

Mit Amazon Translate können Sie mühelos große Textmengen für Analysezwecke übersetzen, Inhalte wie Websites und Anwendungen für Ihre vielfältige Benutzerbasis lokalisieren und nahtlos die sprachübergreifende Kommunikation zwischen Benutzern ermöglichen.

Die Preise für Amazon Translate beginnen bei 15 $ pro Million Zeichen.

SYSTRAN Translate Pro

SYSTRAN Translate Pro, ein professionelles cloudbasiertes Übersetzungsprogramm, bietet vielseitige Übersetzungsmöglichkeiten. Es kann Texte, Dokumente (einschließlich Word, PDF und PowerPoint) und Webseiten in über 55 Sprachen und beeindruckende 140 Sprachkombinationen übersetzen. SYSTRAN bietet auch spezielle Übersetzungsmodelle, die auf verschiedene Branchen zugeschnitten sind und präzise Übersetzungen für spezifische Geschäftsanforderungen gewährleisten.

Grundlegende Übersetzungen erfordern in der Regel minimale bis keine Bearbeitung, insbesondere in technischen Bereichen, in denen jahrelange Forschung und Entwicklung die Genauigkeit verfeinert haben. Das Programm handhabt die Übersetzung ganzer Dokumente in beliebten Formaten effizient und erkennt automatisch die Sprache des Originaldokuments.

Darüber hinaus kann SYSTRAN Texte von Websites und sogar Bilder in zahlreiche Sprachen übersetzen, die sorgfältig in seiner umfangreichen Datenbank katalogisiert sind. Durch die Verwendung von benutzerdefinierten Wörterbüchern können Sie Übersetzungen weiter verbessern und an Ihren spezifischen Kontext anpassen. Dies beginnt bei 5,41 $/Monat.

ModernMT-Maschinelle Übersetzung

MMT stellt eine personalisierte Lösung für maschinelle Übersetzungen dar, die intelligent arbeitet, indem sie Erkenntnisse aus der Nachbearbeitung und Übersetzungsdatenbanken während des gesamten Übersetzungsprozesses gewinnt. Sein einzigartiges Design ermöglicht es, sich in Echtzeit an den Inhalt anzupassen und kontextrelevante Vorschläge für maschinelle Übersetzungen anzubieten, während der Übersetzer arbeitet.

Was MMT auszeichnet, ist das Fehlen einer Notwendigkeit für eine anfängliche Einrichtung oder Schulung. Stattdessen nimmt es schnell und mühelos neue Informationen aus Übersetzungs-Speichern und Korrekturen auf. Diese Funktion sorgt für schnelle und präzise Übersetzungsprozesse, da MMT kontinuierlich lernt und sich an das Eingabematerial anpasst.

Diese Technologien finden Anwendung in vollautomatischen Übersetzungsproduktionskontexten und dienen als Backend-Lösung für interaktive Post-Editing-Szenarien.

ModernMT beginnt bei 8 $ / Million Zeichen.

Reverso-Übersetzung

Reverso ist ein kostenloses KI-Übersetzungstool, das Übersetzungen in 18 Sprachen unterstützt. Benutzer können Text eingeben oder Wörter innerhalb von Reverso sprechen, um ihre gewünschten Übersetzungen zu erhalten.

Über die Übersetzung hinaus ist Reverso eine wertvolle Ressource für Sprachlernende, die darauf abzielen, ihre Fähigkeiten zu verbessern und ihren Wortschatz zu erweitern. Übersetzungen kommen mit relevanten Beispielen und Erklärungen, wodurch ein Umfeld für Benutzer entsteht, um ihre Schreib-, Sprech- und Lesefähigkeiten zu verbessern.

Zu den Hauptfunktionen von Reverso gehören die Dokumentübersetzung, kontextbezogene Beispiele, Aussprachehilfen, Lernkarten, die Überprüfung des Suchverlaufs und die Möglichkeit, Vokabellisten zusammenzustellen.

Crowdin

Crowdin ist eine Übersetzungs- und Lokalisierungsmanagement-Plattform, die darauf ausgelegt ist, sowohl Einzelpersonen als auch Unternehmen bei der Übersetzung einer breiten Palette von Inhalten in verschiedene Sprachen zu unterstützen. Die Plattform bietet eine vielfältige Reihe von Werkzeugen und Ansichtsoptionen, die darauf abzielen, den Übersetzungsprozess zu optimieren.

Crowdin ist nicht auf spezielle maschinelle Übersetzungen beschränkt; es umfasst eine umfassende Reihe von Funktionen, einschließlich Aufgabenverwaltung, Zahlungsabwicklung und kollaborativen Funktionen, auf die alle Teammitglieder zugreifen können. Infolgedessen ermöglicht Crowdin genauere Vorhersagen für die Projektlieferung und verbessert die Kommunikation innerhalb des Teams.

Die Crowdin-Preise beginnen bei 50 $.

Neuronale Übersetzungsqualität nach Sprache

Die neuronale maschinelle Übersetzung hat ihre Qualität seit 2016 stark verbessert. Zum Beispiel stieg sie bei einem wichtigen Sprachenpaar wie dem ersten in der folgenden Tabelle von 80 % auf 97 % im Jahr 2022! Und es besteht kein Zweifel daran, dass es in ein paar Jahren schwer sein wird, einen Unterschied zwischen einem menschlichen Übersetzer und einer maschinellen Übersetzung in diesem Sprachenpaar festzustellen.

SprachenpaarGoogle KI vs MenschLinguise KI vs Mensch
Englisch > Spanisch93%99%
Englisch > Französisch93%99%
Englisch > Chinesisch92%98%
Spanisch > Englisch92%98%
Französisch > Englisch92%98%
Chinesisch > Englisch91%97%
Englisch > Deutsch91%99%
Englisch > Portugiesisch90%99%
Englisch > Japanisch88%97%
Englisch > Arabisch87%97%

Einige Anwendungsfälle für neuronale maschinelle Übersetzung

E-Commerce- und Online-Geschäfts-Websites

Übersetzung öffnet einen neuen Markt, das ist so einfach. Wenn Sie Ihre Zielgruppe kennen oder Ihre Zielgruppe mit einem Statistik-Tool analysieren, finden Sie leicht ein neues potenzielles Land, auf das Sie abzielen können. Normalerweise ist es ein Land, das Ihre Sprache überhaupt nicht versteht, oder Länder mit hoher Nachfrage nach Ihrem Produkt.

Zum Beispiel ist das englische Sprachniveau in Spanien niedriger als in Norwegen, daher könnte eine englische Übersetzung mehr Konversion bringen. Diesen Beitrag lesen Sie, wenn Sie mehr über die Zielgruppenanalyse erfahren möchten.

Kurze Zeitspanne zum Übersetzen großer Mengen an Webinhalten

Was ist die neuronale maschinelle Übersetzung?

Die neuronalen Maschinenübersetzungsmodelle benötigen eine große Menge hochwertiger Übersetzungsdaten, um ihre neuronalen Netze zu verbessern, damit sie schnell präzise Übersetzungen erstellen können.

Ein gutes Beispiel für die Notwendigkeit, große Mengen an Inhalten zu übersetzen, ist die Übersetzung von Anleitungen für die Verwendung eines komplexen Produkts wie einer Industriemaschine. Dies ist typischerweise ein PDF mit 1 Tausend Seiten. Mit einer neuronalen maschinellen Übersetzung könnte dies in einer Minute in mehreren Sprachen erfolgen.

Kundenunterstützungsticket

Der direkte Kundensupport ist oft der erste Kontakt mit dem Kunden, daher ist es wichtig, genaue Informationen bereitzustellen, um Probleme so schnell wie möglich zu lösen. Die Möglichkeit, Inhalte in der Muttersprache zu übersetzen, ist in dieser Hinsicht eine bemerkenswerte Erfahrung anstelle von "Wir unterstützen nur Englisch" 🙂

Neuronale maschinelle Übersetzung für wiederholte Inhalte

NMT ist besonders effektiv bei Übersetzungen, die sehr repetitiv sind, wie z.B. Übersetzungen für ähnliche Produkte.

Zum Beispiel, wenn Sie 50 verschiedene Headset-Modelle online verkaufen, müssen Sie bei Verwendung eines menschlichen Übersetzers nur 50 Mal eine sehr ähnliche Übersetzung für ähnliche Merkmale jedes Produkts durchführen.

Vorteile durch neuronale automatische Übersetzung für Ihre Website

Die Integration von neuronaler automatischer Übersetzung in Ihre Website kann mehrere Vorteile bringen. Hier sind einige der wichtigsten Vorteile:

  • Globale Zugänglichkeit: Durch das Angebot automatischer Übersetzungen auf Ihrer Website machen Sie Ihre Inhalte für ein globales Publikum zugänglich. Besucher aus verschiedenen Regionen und Sprachhintergründen können Ihre Website leicht verstehen und mit ihr interagieren, wodurch die Zufriedenheit und das Engagement der Nutzer erhöht werden.
  • Verbesserte Benutzererfahrung: Automatische Übersetzung bietet eine gute Benutzererfahrung. Besucher können Ihre Website in ihrer bevorzugten Sprache durchsuchen, was zu einer bequemeren und personalisierten Erfahrung führt.
  • Erhöhte Reichweite und Traffic: Sie können Ihre Reichweite erweitern und Besucher aus verschiedenen Sprachgemeinschaften anziehen. Dies kann zu mehr Traffic auf Ihrer Website führen und möglicherweise mehr Conversions und Verkäufe fördern.
  • Verbesserte SEO: Wenn Sie übersetzte Inhalte auf Ihrer Website anbieten, können Suchmaschinen diese für sprachspezifische Suchanfragen indexieren und bewerten. Dies erhöht die Sichtbarkeit Ihrer Website auf den Suchergebnisseiten (SERPs) in mehreren Sprachen, erhöht Ihren gesamten organischen Traffic und verbessert Ihre Suchmaschinenoptimierung (SEO).
  • Lokalisierung für Zielmärkte: Neuronale automatische Übersetzung ermöglicht es Ihnen, Ihre Website-Inhalte zu lokalisieren. Diese Lokalisierung kann die Anpassung von Produktbeschreibungen, Marketingmaterialien und Benutzeroberflächen umfassen, um bei lokalen Zielgruppen Anklang zu finden, was zu einer höheren Kundenbindung und Konversion in diesen Märkten führt.
  • Kosten- und Zeiteffizienz: Mit einem automatisierten Übersetzungssystem können Sie neue Inhalte oder Updates auf Ihrer Website schnell und automatisch übersetzen, ohne dass ein menschlicher Übersetzer benötigt wird, wodurch Kosten gespart und der Lokalisierungsprozess optimiert wird.
Sprachbarrieren überwinden
Verabschieden Sie sich von Sprachbarrieren und begrüßen Sie grenzenloses Wachstum! Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst noch heute aus.

Linguise, Neural Machine Translation-Dienst für Ihre Website

Linguise ist ein automatischer Übersetzungsdienst mit neuronaler Netzwerkmodelltechnologie oder NMT, der in der Lage ist, Text schnell von einer Sprache in eine andere umzuwandeln. Bei Linguiseverwenden wir die beste Google NMT, um die genaueste Übersetzung für Ihre Website zu erstellen.

Darüber hinaus bietet Linguise einen Cache-Server für Ihre Übersetzungen an. Sobald eine Übersetzung erstellt oder aktualisiert werden muss, prüfen wir, ob wir eine sofortige zwischengespeicherte Version bereitstellen können. Dies reduziert die Ladezeiten um bis zu 80%. Zwischengespeicherte Seiten sind nur HTML und behalten alle dynamischen Funktionen der ursprünglichen Sprachversion bei.

Um die Übersetzungsergebnisse zu verbessern, bietet Linguise auch eine Vielzahl anderer interessanter Funktionen, wie z.B.

  • Front-End-Live-Editor.
  • Übersetzungsausschluss (zu ignorierender Text, URL-Ausschluss, Inhaltsausschluss, Inline ignorieren und Text ersetzen).
  • Multilinguale SEO und viele andere Funktionen.

Außerdem erhalten Sie viele der von Linguise angebotenen Vorteile in den kostenlosen und kostenpflichtigen Versionen. Was sind die Vorteile, die Sie erhalten? Hier sind einige davon.

  • Unterstützt mehr als 80 Sprachen: Das Linguise-Plugin bietet mehr als 80 Sprachen, die Sie zu Ihrer WordPress-Website für Übersetzungsoptionen hinzufügen können.
  • Unbegrenzte Sprachauswahl: Linguise bietet viele Sprachen, und jedes von Linguise angebotene Paket bietet immer eine unbegrenzte Sprachnutzung. Sie können also frei hinzufügen, welche Sprachen Sie wollen, unabhängig von der Anzahl.
  • Kostenlose benutzerdefinierte Installation: Linguise kann Ihnen helfen, Plugins kostenlos zu installieren. Registrieren Sie sich einfach bei Linguise und kontaktieren Sie dann unser Team für eine kostenlose Installationsanfrage.
  • Hohe Genauigkeit: Linguise hat eine hohe Übersetzungsgenauigkeit, insbesondere bei beliebten Sprachen. Die Übersetzungsraten liegen zwischen 82% – 98%.
  • 100% SEO-Unterstützung: Linguise wird weiterhin die SEO optimieren, damit die Ergebnisse der übersetzten Inhalte in Suchmaschinen gemäß der gewünschten Sprache erscheinen. Darüber hinaus werden URLs und Meta-Beschreibungen automatisch übersetzt. So kann aus einem Inhalt viel Inhalt in verschiedenen Sprachen werden.

Das ist eine Erklärung über Linguise, einen automatischen Übersetzungsdienst mit einem neuronalen Netzwerkübersetzungsmodell, damit es Übersetzungen mit den besten Ergebnissen erstellen kann.

Bis zu diesem Punkt sind Sie interessiert daran, Linguise als eine berührbare Website mit neuronaler Netzwerktechnologie zu verwenden? Wenn ja, sehen Sie sich die Erklärung unten an.

Übersetzen Sie eine Website mit neuronaler maschineller Übersetzung Linguise

Um diesen Service nutzen zu können, müssen Sie die folgenden Schritte ab der Registrierung bis zur Einrichtung des Linguise -Plugins im Website-Dashboard durchführen.

Schritt 1: Registrierung & Holen Sie sich den API-Schlüssel

Um loszulegen, ist der erste Schritt, sich für ein Linguise -Konto anzumelden und einen API-Schlüssel zu erwerben. Nachdem der Registrierungsprozess abgeschlossen ist, erhalten Sie Zugriff auf das Linguise -Dashboard. Um den API-Schlüssel zu finden, gehen Sie einfach zum Menü "Einstellungen" und suchen Sie nach der Option API-Schlüssel. Als Nächstes kopieren Sie den API-Schlüssel in Ihre Zwischenablage.

Suchleiste einer Website

Schritt 2: Wählen Sie die Zielsprache

Der nächste Schritt besteht darin, Ihre bevorzugte Sprache zur Liste der Übersetzungsoptionen hinzuzufügen. In der 1-monatigen kostenlosen Testversion haben Sie die Freiheit, so viele Sprachen hinzuzufügen, wie Sie möchten.

Ein Screenshot von Webentwicklungs-Tools und Ressourcen

Schritt 3: Installieren und konfigurieren Sie das Plugin

Danach gehen Sie zu Ihrem Website-Dashboard und installieren das Linguise -Plugin. Wählen Sie als Nächstes das Menü "Plugin hinzufügen" und suchen Sie nach Linguise. Installieren und aktivieren Sie das Plugin. Nach erfolgreicher Aktivierung des Plugins gehen Sie zu den Linguise -Plugin-Einstellungen.

In den Linguise -Plugin-Einstellungen finden Sie Felder wie die folgenden. Dort können Sie den zuvor erhaltenen API-Schlüssel einfügen.

Fehlermeldung. Bitte versuchen Sie es erneut.

Dann finden Sie ein Menü, um die Flagge als Logo für jede Sprache festzulegen. Sie können es entweder oben, unten oder an einer anderen Position auf der Darstellung Ihrer Site platzieren.

Spracheinstellungsanzeige

Wenn die Position des Sprachumschalters festgelegt wurde, speichern Sie die Änderungen und öffnen Sie dann Ihre Website erneut. Das Ergebnis wird dann wie folgt aussehen.

Ein Screenshot eines Sprachmenüs mit verschiedenen Sprachen. Das Menü ist auf Englisch und enthält Symbole, die verschiedene Sprachen darstellen.
Sind Sie bereit, neue Märkte zu erschließen? Probieren Sie unseren automatischen Übersetzungsdienst kostenlos mit unserer 1-monatigen risikofreien Testversion aus. Keine Kreditkarte erforderlich!

Fazit

Bisher wissen Sie besser, was Neural Machine Translation ist. Neural Machine Translation oder NMT ist ein Algorithmus, um Wörter von einer Sprache in eine andere zu übersetzen.

Es wird neuronales Netzwerk genannt, weil es von dem biologischen neuronalen Netzwerk inspiriert ist, das das menschliche Gehirn bildet. Elemente, die Neuronen darstellen, sind in Schichten (neuronales Netzwerk) angeordnet.

Das NMT-Modell wird häufig in verschiedenen Übersetzungsdiensten verwendet, von denen einer Linguiseist. Linguise ist ein automatischer Übersetzungsdienst, der ein neuronales Netzwerkmodell für die Übersetzung in andere Sprachen verwendet. Mit diesem Modell ist Linguise in der Lage, hochgenaue Übersetzungsergebnisse von bis zu 98% zu produzieren.

Kommen Sie, nutzen Sie Linguise als Ihren Website-Übersetzungsdienst für eine bessere mehrsprachige Website!

Sie könnten auch daran interessiert sein, zu lesen

Verpassen Sie nicht!
Abonnieren Sie unseren Newsletter

Erhalten Sie Nachrichten über die automatische Übersetzung von Websites, internationales SEO und mehr!

Invalid email address
Probieren Sie es aus. Einmal pro Monat, und Sie können sich jederzeit abmelden.

Verlassen Sie uns nicht, ohne Ihre E-Mail-Adresse zu hinterlassen!

Wir können nicht garantieren, dass Sie im Lotto gewinnen, aber wir können interessante informative Nachrichten rund um die Übersetzung und gelegentliche Rabatte versprechen.

Verpassen Sie nicht!
Invalid email address