Bearbeiten Sie die Übersetzung Ihrer Website im Frontend mit dem Live-Editor

Klicken Sie auf ein beliebiges Element Ihrer Website, ob dynamisch oder nicht, bearbeiten Sie die Übersetzung und fertig!

Bearbeiten Sie die Website-Übersetzung vom Frontend und vom Administrator aus

Das Bearbeiten Ihrer neuronalen automatischen Übersetzung ist einfach. Wählen Sie die zu bearbeitende Sprache aus und klicken Sie auf der öffentlichen Seite Ihrer Website einfach auf das zu übersetzende Element.

Über das Frontend erstellte Übersetzungen können auch über das Admin-Dashboard bearbeitet werden. Über das Admin-Dashboard sind ebenfalls die globalen Übersetzungsregeln wie Inhaltsersetzung oder Übersetzungsausschluss verfügbar.

Linguise Live Editor

Was ist bequemer, als Ihre Website zu bearbeiten, während Sie den Inhalt vor Augen haben? Erstellen Sie ein Übersetzerkonto, richten Sie eine Sprache ein und lassen Sie uns von Ihrem Website-Front-End aus übersetzen!

Übersetzen Sie Ihre Website vom Frontend

Beschränken Sie den Zugriff für Ihre Übersetzer nach Sprache

Der Linguise -Frontend-Editor ist für Ihre Übersetzer zugänglich, mit einer möglichen Einschränkung je nach Sprache. Tatsächlich gibt es zwei Zugriffsebenen: Der Übersetzer hat nur Zugriff auf die Übersetzungsinhalte in einer bestimmten Sprache und der Sprachmanager, der alle Sprachen vom Frontend und vom Admin-Dashboard aus bearbeiten darf.

Die HTML-Edition von Inline-Inhalten wird abgedeckt

Inline-HTML- und CSS-Code (wie Hyperlinks oder fetter Text) wird von automatischen Übersetzungstools als sehr kompliziert in der Handhabung angesehen, da er den Satz in mehrere Teile aufteilt. Diese Teile müssen je nach Sprache auf unterschiedliche Weise wieder zusammengesetzt werden. Linguise verwendet ein benutzerdefiniertes System für die automatischen Übersetzungen, um eine genaue Übersetzung des HTML-Inline-Inhalts zu liefern.

Überprüfen Sie Ihre übersetzten Inhalte

Sparen Sie Zeit und Geld mit minimalen Übersetzungsrevisionen

Viele Branchen nutzen neuronale Übersetzungstechnologie, und unser hochwertiger Übersetzungsdienst hat den Vorteil, Übersetzungen in vielen Sprachen sofort bereitzustellen. Dank der außergewöhnlichen Qualität nehmen Ihre Übersetzer nur eine minimale Inhaltsüberarbeitung vor, höchstens 10–20 %!

Dynamische HTML-Elemente übersetzen

Was bei den Übersetzungserweiterungen für CMS (wie WordPress) sehr frustrierend ist, ist die Tatsache, dass Sie dynamische Texte wie den E-Commerce-Checkout-Prozess aus dem Admin-Teil übersetzen müssen. Mit Linguise können Sie dies direkt vom Frontend aus tun!