Was kostet die Linguise KI-Übersetzung?
Standardmäßig nutzt Linguise die Google Cloud KI-Übersetzung mit einigen internen Anpassungen zur Optimierung der Website-Inhaltsübersetzung. Alternativ bietet Linguise die Premium-Funktion Linguise KI-Übersetzung an, die auf KI-LLM-Modellen (den neuesten Modellen von Llama, optimiert für Übersetzungsaufgaben) basiert. Die Linguise KI-Übersetzung wird separat als Prepaid-Kontingent abgerechnet. […]
Worin besteht der Unterschied zwischen Cloud-KI- und Linguise KI-Übersetzungen?
Standardmäßig nutzt Linguise die Google Cloud KI-Übersetzung mit einigen internen Anpassungen zur Optimierung der Website-Inhaltsübersetzung. Alternativ bietet Linguise die Premium-Funktion Linguise AI Translation an, die auf KI-LLM-Modellen (den neuesten, für Übersetzungsaufgaben optimierten Modellen von Llama) basiert. Diese Funktion wurde für Websites entwickelt, die höchste Genauigkeit erfordern, und berücksichtigt sowohl den Kontext einzelner Seiten als auch den der gesamten Website. […]
Kann ich Linguise mit Firewall verwenden?
Ja, Linguise ist mit den meisten Firewall- und Sicherheitskonfigurationen kompatibel. Wichtig ist jedoch, dass die Server von Linguiseauf Ihre Website zugreifen können, damit die Anwendung ordnungsgemäß funktioniert. Linguise durchsucht und übersetzt Ihre öffentlichen Seiten. Wenn Ihre Firewall, Ihr Sicherheits-Plugin oder Ihre Servereinstellungen externe Anfragen (z. B. von Bots oder unbekannten IPs) blockieren, […]
Warum wird mein Formularinhalt nicht übersetzt?
Wenn Linguise aktiviert ist, werden alle Inhalte Ihrer Website übersetzt, nur das Kontaktformular nicht? Das liegt wahrscheinlich daran, dass der Formularinhalt asynchron per AJAX geladen wird und Linguise ihn daher nicht übersetzen kann. Wie lässt sich das beheben? Testen Sie unsere Funktion „Dynamische Übersetzungen“. […]
Warum sind einige meiner DIVI-Inhalte nicht übersetzt?
Im DIVI Builder können Sie Inhalte für Mobilgeräte, Tablets und Desktop-Computer unterschiedlich darstellen. Diese Option wird mithilfe von Tabs oberhalb der Inhalte bereitgestellt. Die Inhalte werden beim Wechsel des Geräts automatisch aktualisiert und im Code entsprechend angepasst
Sind die Übersetzungen eines Übersetzers in der Wortquote enthalten?
Nein, die Wortanzahlbegrenzung gilt nur für automatische neuronale maschinelle Übersetzungen. Ein Übersetzer kann automatische Übersetzungen ohne Einschränkung manuell bearbeiten.
Benötige ich eine Mitgliedschaft pro Domain?
Jeder Tarif und sein Übersetzungskontingent ist an eine Domain gebunden. Sie können jedoch mit einem Linguise Benutzerkonto beliebig viele Tarife für mehrere Websites abonnieren (beispielsweise, wenn Sie viele Kunden haben). Wenn Sie eine Webagentur vertreten und drei oder mehr Websites übersetzen lassen möchten, können wir ein individuelles Angebot erstellen
Kann ich die Übersetzungen auf bestimmte Bereiche meiner Website beschränken?
Das ist im ersten Schritt der Website-Domainregistrierung oder nachträglich mithilfe einer Inhaltsausschlussregel möglich. Beispielsweise lässt sich die Übersetzung eines Blogs in einer oder mehreren Sprachen ausschließen, indem man eine Ausschlussregel für die URL hinzufügt, etwa www.domain.com/blog/*. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation hier >>
Warum benötige ich ein aktives Abonnement zum Übersetzen?
Ja, ein aktiver Tarif ist erforderlich, um Ihren Kunden Übersetzungen bereitzustellen. Die Übersetzungen werden auf einem Linguise Cache-Server und in einer externen Datenbank gespeichert. Jedes Mal, wenn neue Inhalte oder ein neuer Teil bestehender Inhalte auf der Website erkannt werden, wird die Übersetzungs-API verwendet. Daher ist ein aktiver Tarif erforderlich
Was passiert, wenn mein Übersetzungskontingent erreicht ist?
Sobald Sie die in Ihrem Paket enthaltene Anzahl übersetzter Wörter erreicht haben, werden keine neuen Übersetzungen mehr hinzugefügt. Die bereits übersetzten Wörter werden Ihren Besuchern nicht mehr angezeigt, stehen aber weiterhin zur Verfügung, sobald Sie über ein neues Übersetzungskontingent verfügen. Ihr Übersetzungskontingent können Sie im Linguise Admin-Dashboard einsehen.
Kann ich die Testversion auf mehreren Website-Domains nutzen?
Ja, die Testphase kann für jede neu registrierte Domain genutzt werden, auch wenn Sie mehrere Domains unter demselben Benutzerkonto verwalten. Betrachten Sie es als einen kostenlosen Probemonat.
Sind in der einmonatigen Gratis-Testphase alle Funktionen enthalten?
Ja, absolut, und es gibt keine Begrenzung der Seitenaufrufe. Im ersten Monat der Testphase können Sie bis zu 600.000 Wörter übersetzen – das entspricht dem PRO-Kontingent. Die Anzahl der übersetzten Wörter Ihrer Website können Sie jederzeit in Ihrem Linguise Dashboard einsehen.
Die Browser-Sprachumleitung funktioniert nicht oder nicht wie erwartet
Falls es gar nicht funktioniert, könnte dies an einem Caching-Dienst liegen, der den Aufruf unseres Skripts verhindert (z. B. Varnish, Cloudflare, WP Rocket, WP Speed of Light usw.). Wenn Linguise nicht aufgerufen wird, kann der Nutzer nicht weitergeleitet werden. Weiterleitungen erfolgen nur bei neuen Besuchern auf nicht mehrsprachigen Seiten. […]
Beim Versuch, ein Passwort zurückzusetzen, erhalte ich die Meldung „Das Token zum Zurücksetzen des Passworts ist ungültig“
Die Token zum Zurücksetzen des Passworts sind eine Stunde lang gültig. Bitte versuchen Sie innerhalb dieser Stunde erneut, Ihr Passwort mit dem neuen Token zurückzusetzen.
Wie kann man die aktuelle Sprache in PHP erkennen?
Sie können die Variable $_SERVER['LINGUISE'] überprüfen. Wenn sie nicht definiert ist, verwenden Sie Ihre Standardsprache. Andernfalls enthält sie die aktuell übersetzte Sprache.
Die Übersetzungsregeln werden nicht angewendet
Zunächst einmal werden Ersetzungs- oder Ignorierregeln nur auf neu generierte URLs angewendet. (Dies ist notwendig, um 404-Fehlerseiten auf alten URLs zu vermeiden, die die Suchmaschinenoptimierung beeinträchtigen könnten.) Sie müssen die URLs direkt im Linguise Dashboard aktualisieren und Ihre Weiterleitungsregeln in Ihrer .htaccess-Datei erstellen. Nun zu den Regeln, die nicht angewendet werden […]
Das Layout meiner Website hat sich nach der Übersetzung geändert
Das kann daran liegen, dass Ihr Inhalt Inline-HTML ist, wie z. B. <span>„Hallo <span>Welt“</span></span> . Linguise betrachtet ihn daher als Inline-Inhalt und versucht, die korrekten Span-Tags in der Übersetzung anzuwenden, auch wenn sich die Begriffe nicht an derselben Position befinden. Dadurch können die Tags etwas anders dargestellt werden als ursprünglich. Wenn Sie […]
Kann ich dynamische AJAX-Inhalte übersetzen?
Ja, Linguise integriert ein System, das Ajax-Inhalte automatisch erkennt und deren Übersetzung asynchron zurückgibt. Obwohl es mit vielen CMS-Plugins, -Komponenten und -Modulen getestet wurde, kann es vorkommen, dass manche Inhalte nicht als Übersetzungen erkannt werden. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an unser Support-Team oder besuchen Sie unser Forum
Linguise Fehlermeldung des WordPress Plugins
Alle Fehlercodes:linguiseFehler: Übersetzung nicht erlaubtLinguise erlaubt Ihrer Domain keine Übersetzungen. Bitte prüfen Sie,wordpresseiner der folgenden Fälle zutrifft: Ihre Testphase ist abgelaufen. Sie haben Ihr Übersetzungskontingent erreicht. Sie besitzen kein gültiges Abonnement für diese Domain. Fehler: Inhaltstyp nicht übersetzbar. Dieser Fehler wird zurückgegeben […]
Kann ich Bilder „übersetzen“? (Bilder in mehrsprachigen Inhalten ändern)
Sie können diese Funktion in Ihrem Linguise Dashboard unter „Übersetzungen“ >linguiseMedien und externe Links“ aufrufen. Mit dieser Funktion können Sie externe Links sowie Medien wie Bilder und Videos auf der übersetzten Seite bearbeiten. Weitere Informationen finden Sie unter: https://www.linguise.com/documentation/edit-translation-with-rules/edit-translations-using-the-frontend-editor-tool/
Wo erhalte ich eine Liste der unterstützten Sprachen?
Es stehen rund 84 Sprachen zur Verfügung. Beachten Sie, dass es für eine bessere Suchmaschinenoptimierung (SEO) ratsam ist, sich zu Beginn der Übersetzung auf die wichtigsten Aspekte zu konzentrieren, da dies die Zeit verkürzt, die der Suchmaschinen-Crawler benötigt, um alle neuen Seiten zu verarbeiten. Beginnen Sie außerdem am besten mit den Sprachen, die aus geschäftlicher Sicht am relevantesten sind.
Wie kann ich meine mehrsprachigen Seiten in Suchmaschinen indexieren?
Linguise bietet mehrsprachige Inhalte, die wie alle anderen Webseiten automatisch von Suchmaschinen indexiert werden sollten, da wir alle internationalen SEO-Standards einhalten. Sie können den Prozess jedoch beschleunigen oder verbessern, indem Sie: Ihre Website mit der Google Search Console verbinden und jede mehrsprachige Sitemap einreichen; regelmäßig überprüfen, ob […]
Kann ich Cloudflare CDN mit Linguise Inhalten verwenden?
Ja, jedes CDN funktioniert mit Linguise Translation. Die einzige Anpassung, die Sie vornehmen müssen, betrifft das Cloudflare WAF-System, sofern dieses aktiviert ist. Um die Übersetzung zurückzugeben, muss Linguise Translation ein eigenes Skript auf Ihrem Server aufrufen. Sie müssen die IP-Adresse Ihrer Website in den WAF-Regeln auf die Whitelist setzen. Linguise […]
Was passiert, wenn mein Übersetzungskontingent erreicht ist?
Wenn Sie per E-Mail oder auf Ihrem Linguise Dashboard die Meldung erhalten, dass die Übersetzung abgeschlossen ist, wird die Übersetzung nicht mehr funktionieren. Wenn Sie die Testversion nutzen, beträgt das maximale Übersetzungsvolumen im Testpaket 600.000 Wörter. Sie sollten darüber per E-Mail benachrichtigt worden sein, sobald 80 % und 100 % des Zielvolumens erreicht waren
Kann ich Inhalte innerhalb eines iFrames übersetzen?
Linguise kann nur iFrames innerhalb derselben Domain übersetzen. Da es nur Zugriff auf die Inhalte Ihrer Domain hat, werden keine iFrames von Websites Dritter übersetzt.
Warum erhalte ich 404-Fehler auf WordPress , wenn ich versuche zu übersetzen?
Die in unserer Datenbank registrierte Domain ist www.domain.com und das verwendete CMS ist WordPress. Beim Versuch, Ihre Seiten zu übersetzen, erhalten Sie tatsächlich einen 404-Fehler. Überprüfen Sie zunächst, ob die URL-Umschreibung in Ihrem System korrekt aktiviert ist. In WordPressfinden Sie diese Einstellung unter Einstellungen > […]
Kann ich Linguise auf allen Systemen installieren?
Linguise bietet eine spezielle Integration fürlinguisegängigsten Content-Management-Systeme wie WordPress oder Joomla linguiselässt sich aber problemlos auf allen PHP-basierten Website-Systemen installieren. Die getestete und dokumentierte Integration finden Sielinguiselinguisehttps://www.linguise.com/integrations/ Die allgemeine PHP-Installationsdokumentation finden Sie hier: https://www.linguise.com/documentation/linguise-installation/install-linguise-on-any-website-that-runs-php/
Können wir die Benutzersprache erkennen und automatisch ändern?
Ja, diese Option ist in unserem WordPress Plugin und Joomla Erweiterungen verfügbar. Sie finden sie in den erweiterten Einstellungen unter dem Namen „Browser-Sprachumleitung“. Aktivieren Sie sie einfach, und die Benutzer werden entsprechend ihrer Browsersprache weitergeleitet.
Warum funktioniert die Übersetzung nur bei einer bestimmten Sprache nicht?
Es könnte daran liegen, dass die Sprache [nicht] hinzugefügt wurde. Haben Sie überprüft, ob die Sprache im Plugin und im linguise Dashboard übereinstimmt? Wenn eine Sprache beispielsweise nur im Plugin, nicht aber im Linguise Dashboard hinzugefügt wurde, wird zwar die Sprachkennzeichnung angezeigt, Übersetzungen sind aber nicht möglich
Das Sprach-Tag scheint nicht das richtige zu sein (z. B. /cs & /cz)
Der internationale hreflang-Sprachcode für Tschechisch ist /cs, nicht /cz. Das kann zu Verwirrung führen. Leider lässt er sich nicht ändern, da es sich um einen internationalen Standard handelt. Weitere Informationen zu Sprachcodes finden Sie hier: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
Wie übersetze ich Seitentitel und Meta-Tags?
Sie können die Meta-Tags im Live-Editor aktualisieren, den Sie über Ihr Linguise Dashboard erreichen. Sie werden dann automatisch zum Frontend Ihrer Website im Bearbeitungsmodus weitergeleitet. Ein Klick auf die Schaltfläche { } öffnet den Meta-Editor. Die Dokumentation zum Live-Editor finden Sie hier:linguise
Wo werden die übersetzten Inhaltsdaten gespeichert?
Übersetzungen werden in unserer Datenbank gespeichert. Wir halten außerdem eine Version der am häufigsten übersetzten Seite in unserem Caching-System bereit, um Ihren Besuchern die Inhalte so schnell wie möglich bereitzustellen. Dies bietet den doppelten Vorteil, dass Ihre Serverressourcen geschont werden und komplexe Aufgaben wie die Übersetzung selbst verarbeitet werden können
Warum sind Suchanfragen in mehrsprachigen Inhalten ungenau?
Wenn ein Besucher auf einer übersetzten Seite Ihrer Website eine Suchanfrage stellt, übersetzt Linguise diese zunächst. Sucht der Besucher beispielsweise auf einer französischen Seite nach „Bonjour“, übersetzt Linguise „Bonjour“ mit „Hallo“ und leitet die Anfrage dann an die Originalwebsite weiter. Die Anfrage an die Originalwebsite […]
Warum ist ein Teil der Seite nicht übersetzt?
Linguise übersetzt standardmäßig statische Inhalte, die von Ihrem Server ausgeliefert werden. Sollten einige Inhalte nicht übersetzt sein, stammen diese möglicherweise von dynamischen Inhalten. In diesem Fall müssen Sie die Option „Dynamische Übersetzungen“ in Linguiseaktivieren. Sie können den Inhalt Ihrer Originalseite überprüfen, indem Sie den Quellcode öffnen
Wie kann man den Rahmen am Flaggenfeld entfernen?
Sie können diese CSS-Regel in Ihre benutzerdefinierte CSS-Datei oder in die erweiterten Einstellungen des Linguise Plugins kopieren: .linguise_switcher_dropdown li.linguise_current { border: none! important; }
Warum ist der Live-Editor im Frontend nicht geladen?
Dieses Problem liegt üblicherweise an einem Cache-Problem. Die Seite wird aus dem Cache geladen, anstatt dynamisch vom Editor aktualisiert zu werden. Wissen Sie, welche Art von Geschwindigkeitsoptimierung Sie auf Ihrer Website verwenden (z. B. eine Cache-Erweiterung, Varnish oder Cloudflare)? Sie können versuchen, diese vorübergehend zu deaktivieren und es erneut zu versuchen. […]
Auf wie vielen Websites kann ich Linguiseverwenden?
Sie können mehrere Domains (Websites) über ein Konto verwalten lassen. Die Übersetzungen jeder Domain und ihrer Subdomains werden jedoch separat abgerechnet.
Ich habe Angst, dass ich zu viele Wörter auf meiner Website habe
Das hängt von der Anzahl der gewünschten Sprachen ab. Das Übersetzungskontingent berechnet sich wie folgt: (Anzahl der Wörter in der Originalsprache x Anzahl der Zielsprachen) – Übersetzungsausschlüsse. Wenn Sie Linguise noch nicht kennen, laden wir Sie ein, unsere Dienste einen Monat lang kostenlos zu testen. Dieser Testzeitraum bietet Ihnen […]
Kann ich meine Mitgliedschaft nach einem Monat kündigen?
Wenn Sie Ihr Abonnement kündigen (oder es einfach nicht aktivieren), werden Ihre Übersetzungen Ihren Website-Besuchern nicht mehr angezeigt. Sobald Sie es reaktivieren, sind sie wieder verfügbar. Wir wissen, dass die Umstellung auf ein völlig neues Übersetzungssystem keine leichte Entscheidung ist. Deshalb bieten wir Ihnen eine 30-tägige Testphase an
Kann ich als Bildungseinrichtung oder gemeinnützige Organisation einen Rabatt erhalten?
Ja, selbstverständlich haben wir einen Gutschein für gemeinnützige und Bildungseinrichtungen. Bitte nutzen Sie das Kontaktformular, um mit unserem Team in Verbindung zu treten.
Warum ist der LARGE-Tarif nicht im ersten Gratismonat enthalten?
Das unbegrenzte (große) Abonnement ist nicht mit der Testversion kompatibel. Der Hauptkostenfaktor ist die Nutzung der neuronalen maschinellen Übersetzungs-API, und das große Abonnement hat keine Begrenzung. Wir empfehlen, die Testversion mit einigen Sprachen zu nutzen und die Übersetzung auf einen bestimmten Teilbereich zu beschränken
Verlängert Linguise mein Abonnement automatisch?
Ja, wir nutzen den Zahlungsdienstleister Stripe, wo Ihre Kartendaten automatisch gespeichert werden. Ihr Abonnement wird dann automatisch verlängert. Sie müssen Ihre Kartendaten nur dann bearbeiten, wenn sich eine einzige Information ändert
Werden Sie die Preise in Zukunft ändern?
Wir haben aus mehreren Gründen keine Preisänderungen für die Zukunft geplant. Die Marktpreise für Übersetzungs-APIs sind seit etwa fünf Jahren sehr stabil. Auch unsere Methoden zur Speicherung und Vermeidung unnötiger Übersetzungsinhalte entwickeln sich in diese Richtung.
Was passiert, wenn mein Abonnement abläuft?
Ihre Website wird nicht mehr übersetzt, wenn Ihr Abonnement abgelaufen ist. Das bedeutet, dass Ihre übersetzten Inhalte Ihren Besuchern nicht mehr angezeigt werden. Der Hauptkostenfaktor des Dienstes sind die Kosten für die neuronale maschinelle Übersetzungs-API, die wir bezahlen. Sobald die Übersetzung erstellt ist, muss sie gespeichert werden und […]
Was passiert, wenn ich ein Abonnement upgrade?
Wenn Sie auf einen neuen Tarif upgraden, berechnen wir den Preis anteilig. Das bedeutet, dass Sie für die nicht genutzte Zeit Ihres aktuellen Tarifs eine Rückerstattung erhalten und nur die verbleibende Zeit des neuen Tarifs bezahlen. Während des Upgrade-Prozesses erhalten Sie in jedem Fall eine Übersicht […]
Wie kann ich meine Rechnungsadresse oder meinen Namen ändern?
Sie können Ihre Rechnungsdaten im Linguise Dashboard unter „Startseite > Rechnungsdetails“ aktualisieren. Nach der Aktualisierung können Sie Ihre Rechnungen erneut herunterladen, indem Sie auf Ihre Kreditkartennummer klicken. Ein Screenshot zur Veranschaulichung ist beigefügt: https://drive.google.com/file/d/1Lc7BeoSRHnBKbw4bl7Qu6DUvbtby2pfb/ Eine ausführliche Dokumentation finden Sie hier:linguise