Cómo traducir un sitio web al hindi

Persona sentada en una silla con un libro, servicios de traducción
Tabla de contenido

En el mundo actual dominado por la tecnología, es más fácil para las empresas atraer clientes de todo el mundo. A medida que las ventas del mercado de comercio electrónico global alcanzan hasta 4,9 billones de dólares estadounidenses, una empresa en línea puede obtener enormes beneficios al extender sus servicios a nivel internacional. Sin embargo, necesita traducir su sitio web para atender a clientes de diferentes países, culturas y continentes.

Aunque el inglés es uno de los idiomas más hablados del mundo, no todos pueden leerlo o entenderlo. Si desea expandir su negocio en Asia, debe apuntar al mercado de comercio electrónico indio. Para hacerlo con éxito, debe traducir su sitio web al hindi y otros idiomas comunes de la India. De esta manera, puede conectarse con su audiencia a nivel personal y establecer su negocio en línea sin problemas.

Los idiomas comunes en la India

India es el séptimo país más grande del mundo y hogar de personas pertenecientes a diferentes religiones y culturas. Como resultado, encontrará personas en la India que hablan otros idiomas además del hindi. Actualmente, los idiomas más utilizados en la India son:

  • Hindi – 615 millones de hablantes
  • Bengalí – 265 millones de hablantes
  • Urdu – 170 millones de hablantes
  • Punjabi – 126 millones de hablantes
  • Marathi – 95 millones de hablantes
  • Telugu – 93 millones de hablantes
  • Tamil – 81 millones de hablantes
  • Gujarati – 61 millones de hablantes
  • Kannada – 56 millones de hablantes
  • Odia – 38 millones de hablantes
  • Sánscrito: 5 millones de hablantes
Un mapa de la India que muestra diferentes idiomas. El mapa destaca varias regiones con sus respectivos idiomas.

¿Por qué traducir su sitio web al hindi?

La mayoría de las personas indias hablan o entienden inglés de alguna forma. Entonces, ¿por qué debería crear nuevas páginas web diseñadas específicamente en hindi u otros idiomas de la India? Bueno, tener un sitio web multilingüe no solo le ayudará a conectarse con su público objetivo, sino que también mejorará su posicionamiento en SEO. Google y otros motores de búsqueda tienen más probabilidades de sugerir su sitio web en la India si está creado en hindi.

Además, desea parecer accesible para conectarse con su audiencia utilizando su idioma. La gente es más propensa a comprar en su tienda cuando crea una conexión con su marca. Utilizar un sitio web traducido al hindi también le dará una ventaja sobre sus competidores. La mayoría de las marcas globales que operan en la India utilizan un sitio web en inglés. Al proporcionar un sitio web traducido al hindi a los clientes, diferencia su servicio y gana cuota de mercado más rápido que sus competidores.

Importancia de la traducción al hindi para su sitio web

En el mercado global actual, las empresas deben llegar a los clientes en su idioma nativo para maximizar su alcance e influencia. El hindi ocupa el tercer lugar con más de 600 millones de hablantes de hindi en todo el mundo. Traducir su sitio web al hindi puede ser un paso importante para hacer crecer su negocio y llegar a una amplia audiencia de habla hindi.

Aquí hay algunas razones por las que la traducción al hindi para su sitio web es importante:

  • Mejor experiencia de usuario: Un sitio web disponible en hindi proporcionará una mejor experiencia de usuario para los visitantes que hablan hindi. Podrán navegar por su sitio web fácilmente, leer su contenido en su idioma nativo y interactuar con su marca de manera más efectiva.
  • Mayor compromiso: Los visitantes que hablan hindi tienen más probabilidades de interactuar con su sitio web si está disponible en su idioma nativo. Pasarán más tiempo en su sitio web, leerán más contenido y tendrán más probabilidades de convertirse en clientes de su negocio.
  • Mayor tasa de conversión: Al proporcionar su sitio web en hindi, puede aumentar la tasa de conversión entre los visitantes que hablan hindi. Se sentirán más cómodos y seguros haciendo negocios con usted si pueden leer y entender su contenido en su idioma nativo.
  • Ventaja competitiva: Proporcionar un sitio web en hindi puede darle una ventaja competitiva sobre otros negocios que no sirven a los visitantes que hablan hindi. Al proporcionar un sitio web adaptado a sus necesidades, puede construir relaciones más sólidas con sus clientes que hablan hindi y obtener una ventaja competitiva.
  • Mejora del SEO: Al traducir su sitio web al hindi, puede mejorar las clasificaciones de los motores de búsqueda en las regiones de habla hindi. Esto hará que sea más fácil para los clientes potenciales encontrar su sitio web al buscar un producto o servicio en hindi.

La traducción al hindi para su sitio web puede ayudarlo a llegar a una amplia audiencia de habla hindi, mejorar la experiencia del usuario, aumentar las tasas de participación y conversión, obtener una ventaja competitiva y mejorar su SEO. Este es un paso importante para las empresas que buscan expandir su alcance e influencia en el mercado global actual.

Una imagen en blanco y negro. La imagen parece estar distorsionada.

Prepara tu sitio web para la traducción al hindi

Antes de comenzar a traducir su sitio web al hindi, hay algunas cosas que debe tener en cuenta. A continuación, se presentan algunos pasos importantes que debe seguir:

  • Identifique su público objetivo: El primer paso es identificar su público objetivo. También debe considerar la demografía y las preferencias de su público objetivo para asegurarse de que la traducción de su contenido resuene con ellos.
  • Prepare su contenido: Una vez que haya identificado a su público objetivo, debe preparar el contenido para la traducción. En esta preparación, deberá identificar las páginas y secciones específicas de su sitio web que necesitan traducción, así como cualquier contenido de imagen o multimedia que requiera traducción o localización.
  • Elija un método de traducción: Puedes elegir entre una variedad de métodos de traducción, como la traducción automática, la traducción humana o una combinación de ambos. Puedes utilizar los servicios de un traductor profesional o utilizar software o plugins de traducción. Depende de tu acuerdo y condiciones.
  • Usar fuentes Unicode: Hindi tiene fuentes con caracteres especiales mostrados, por lo tanto, para asegurar un texto en hindi adecuado en su sitio web, necesita usar fuentes Unicode. Estas fuentes admiten todos los caracteres utilizados en hindi y asegurarán que su contenido traducido sea legible y accesible para su público objetivo.
  • Prueba y revisión: Una vez que hayas traducido tu contenido al hindi, es importante probar y revisar exhaustivamente tu sitio web para asegurarte de que funciona correctamente y se ve bien. Para probarlo, debes proporcionar tu traducción a hablantes nativos de hindi y obtener retroalimentación de ellos para asegurarte de que tu contenido traducido sea preciso y culturalmente apropiado.

Siguiendo estos pasos, puede preparar su sitio web para la traducción al hindi y asegurarse de que el contenido traducido se ajuste a las necesidades y preferencias de su público objetivo.

Diferentes opciones para traducir un sitio web al hindi

Puede utilizar soluciones tradicionales para traducir su sitio web al hindi. Esas opciones son, utilizar un traductor humano, traducción del navegador o traducción automática.

Usando traducción al hindi humana

Puede contratar a un hablante nativo de hindi o a un traductor profesional para crear un sitio web traducido al hindi. El uso de un traductor de hindi garantizará que su sitio web no tenga errores lingüísticos. Un traductor de hindi utilizará un lenguaje preciso y palabras reconocidas localmente para conectarse con la audiencia. Además, el uso de un traductor humano le permite incluir contexto cultural y tomar un enfoque directo o indirecto hacia los clientes.

Un traductor de hindi se asegurará de que la traducción no esté llena de palabras sin sentido y tenga un buen flujo. Sin embargo, usar un traductor humano tiene sus desventajas. Contratar a un traductor de hindi es muy costoso, especialmente cuando solo están traduciendo el contenido ya escrito y no agregando nada nuevo al sitio web. Por lo tanto, es mejor utilizar una opción más económica, como un traductor automático de hindi.

Utilizando la herramienta pública de Google Translate para la traducción al hindi

Una pantalla oscura con texto e iconos que son difíciles de leer.

La herramienta pública de Google Traductor (no la API para proyectos en línea) es una opción rápida para traducir texto a cualquier idioma. Google Traductor utiliza inteligencia artificial para traducir un idioma a otro. Usar Google Traductor es totalmente gratuito, lo que le permite traducir su sitio web sin preocuparse por el presupuesto. Además, las herramientas de traducción de Google se integran con Google Chrome y dispositivos Android para ofrecer una traducción rápida del sitio web accesible en segundos.

Puede traducir las páginas de su sitio web al hindi siguiendo estos sencillos pasos:

  • Escriba “Traductor de Google” en el motor de búsqueda
  • Abra el enlace y copie y pegue la dirección de su sitio web en el cuadro de texto izquierdo
  • Seleccione “hindi” de las opciones de traducción de idioma
  • Presione el botón de traducción
  • El texto traducido aparecerá en la caja de texto derecha, y puedes copiar y pegar en el diseño de tu sitio web.

Otra forma de usar Google Translate es hacer clic en la opción de traducción en la barra de herramientas. Convertirá su página web en hindi al instante. Sin embargo, solo es una traducción en vivo de la página en inglés y no una página web traducida por sí sola. Debido a esta razón, no será indexada en el motor de búsqueda.

La principal desventaja de usar Google Translator es comprometer la calidad y precisión de la traducción. Google Translator comete errores importantes, como ignorar la gramática y la sintaxis, palabras fuera de contexto y falta de modismos. Como alguien que no es hablante nativo de hindi, no podrá detectar estos errores y corregirlos. Sus clientes tendrán dificultades para entender un texto plagado de tantos errores y pensarán que no es una buena marca para comprar. Esto puede dañar la reputación de su marca y disminuir las ventas.

Otro problema con el Traductor de Google es el error al traducir texto y números con precisión. Algunos errores en el formato del Traductor de Google pueden alterar y aumentar la cantidad del producto durante el proceso de pago. Ningún cliente quiere recibir y pagar por una cantidad de artículos que ni siquiera ha pedido. El Traductor de Google también puede cambiar de manera inexacta los precios en la traducción, mostrando precios de artículos bajos o altos.

Usando la traducción hindi de máquina neuronal

Un diagrama que muestra la arquitectura del decodificador codificador

Traducción automática neuronal es una forma de aprendizaje automático de extremo a extremo que traduce automáticamente texto de un idioma a otro. Las traducciones automáticas neuronales son más precisas ya que utilizan inteligencia artificial (IA). La máquina utiliza un gran conjunto de reglas durante la traducción, lo que elimina la necesidad de intervención humana. Algunas máquinas de traducción neuronal también utilizan modelos estadísticos para analizar traducciones existentes. Después de analizarlas, la máquina codifica el patrón estadístico y luego lo utiliza para traducir texto a un idioma similar.

A medida que la máquina neuronal sigue renovando su base de datos y patrón estadístico del lenguaje, obtienes traducciones de alta precisión en cada idioma. Además, puedes integrar la máquina neuronal con cualquier software utilizando APIs o SDKs. Una de las principales razones por las que la traducción automática está ganando popularidad es debido a sus bajos costos. Las traducciones humanas son de alta precisión y calidad, pero son muy costosas. Así que, utilizando la máquina neuronal puedes traducir con precisión tu texto al hindi pero a un bajo costo.

Romper barreras lingüísticas
¡Diga adiós a las barreras del idioma y hola al crecimiento ilimitado! Pruebe nuestro servicio de traducción automática hoy mismo.

Traducción automática de alta calidad al hindi con Linguise

Mapa del mundo con cuatro círculos que destacan regiones

Linguise es un kit de herramientas de traducción automática de idiomas que puede traducir cualquier idioma. Linguise traduce texto utilizando la máquina neuronal. Por lo tanto, sus resultados traducidos son siempre de la mejor calidad. Lo mejor de Linguise es que es bastante económico, por lo que incluso los propietarios de startups y pequeñas empresas también pueden usarlo.
Puedes traducir rápidamente tu sitio web al hindi o a otro idioma indio utilizando estos sencillos pasos:

  • Inicie sesión en su cuenta Linguise
  • Conecte su sitio web a Linguise

Paso 1: registro en Linguise para obtener una clave API​

Primero debe registrar una cuenta para obtener una clave API. El primer mes es totalmente gratuito, no se requiere tarjeta de crédito, por lo que puede probar sin riesgos.

Una vez que se conecte a su Linguise panel de control, el siguiente paso es agregar su nuevo dominio y obtener la clave API.
La clave API es necesaria para verificar qué idioma está activado y ayudar al modelo de traducción neuronal a traducir las páginas. Obtenga la clave API y guárdela para su uso posterior.

Una simple página de verificación con un Captcha

Paso 2: Seleccione el idioma hindi (entre otros)

La selección del idioma debe hacerse desde el panel de control de Linguise , ¡así que más tarde el plugin sincronizará automáticamente la configuración!

Una pantalla blanca en blanco con una barra de herramientas negra en la parte superior.

Paso 3: Instalar el plugin Linguise

El siguiente paso es instalar el WordPress plugin desde el WordPress repositorio para activar el selector de idioma. Instálelo como normalmente instala cualquier WordPress plugin subiéndolo a su sitio, descargando y subiendo el plugin o simplemente usando el instalador automático.

Logotipo de Lingua.ly, Aprende idiomas con diversión

Cuando haya terminado de instalar el plugin WordPress , simplemente agregue su clave API y guarde. Si ha incluido el idioma hindi y el idioma traducido para su sitio web, será automático.

Fondo negro con texto blanco. No hay imagen clara visible.

Paso 4: Configuración de visualización de idioma

El complemento incluye muchas banderas de idiomas y opciones de visualización de nombres. Puede cargar una bandera de idioma utilizando un shortcode, un menú o incluso un fragmento de PHP.

Captura de pantalla de la página de contraseña olvidada con campos de formulario.

Una vez que haya agregado la lista de banderas, puede configurar el estilo. Primero, la forma en que se abre la lista de idiomas:

  • Como una ventana emergente
  • Como una lista desplegable
  • Uno al lado del otro

Aquí hay un ejemplo de la bandera del idioma hindi + el nombre del idioma como un desplegable (tiene una vista previa en el lado derecho).

Una pantalla negra con varios iconos blancos y texto mostrado

Las opciones de visualización incluyen la posibilidad de mostrar solo la bandera o solo los nombres de los idiomas o ambos. Por ejemplo, la bandera de hindi + el idioma “hindi” se selecciona aquí.

¿Listo para explorar nuevos mercados? Pruebe nuestro servicio de traducción automática de forma gratuita con nuestro período de prueba sin riesgos de 1 mes. No se requiere tarjeta de crédito

Su sitio web ya está completamente traducido al hindi

La traducción automática Linguise en hindi tiene una calidad realmente excelente (también puede editar todo el contenido traducido si lo desea). Aquí he agregado las banderas Linguise con éxito como menú, y puede ver el icono del selector de idioma Linguise con banderas en el menú principal.

Mujer sonriendo, podcast diario para creativos

Haga clic en el idioma original, abra la lista de idiomas.

Opciones de traducción de idioma

Aquí están los resultados, traducidos de inglés a hindi en un abrir y cerrar de ojos.

Una mujer sonriendo con una capucha en una escena nevada. La mujer parece feliz y cálida.

Mejores prácticas para la localización de sitios web en hindi

La localización de sitios web en hindi implica personalizar su sitio web para satisfacer los requisitos lingüísticos, culturales y técnicos de su audiencia de habla hindi. Para garantizar la localización exitosa de su sitio web, a continuación se presentan algunas de las mejores prácticas que puede seguir:

  • Elija el método de traducción adecuado: hay muchas opciones para la traducción del sitio, comenzando desde la traducción humana, la traducción automática o una combinación de ambas. El hindi es un idioma bastante complejo, por lo tanto, puede combinar ambos métodos, es decir, traducir con un servicio de traducción automática y luego revisarlo con la ayuda de un traductor hindi profesional.
  • Matices culturales: El idioma y la cultura hindi tienen matices y expresiones únicas que pueden no tener equivalentes directos en otros idiomas. Es muy importante considerar estos matices al traducir su contenido para asegurarse de que su sitio web resuene con la audiencia de habla hindi.
  • Cumpla con las leyes y regulaciones locales: Al localizar su sitio web para visitantes que hablan hindi, es importante cumplir con las leyes y regulaciones locales. Esto incluye el cumplimiento de las leyes de privacidad de datos, los requisitos de etiquetado y las leyes de protección al consumidor.
  • Prueba y revisión: la última sugerencia es probar y revisar exhaustivamente la traducción. Asegúrese de que la traducción palabra por palabra sea correcta y que la fuente Unicode utilizada pueda aparecer en la página web, sin que se omita nada.

Siguiendo estas mejores prácticas, puede asegurarse de que la localización de su sitio web en hindi sea exitosa.

¿Qué tipo de sitio web desea traducir?

Antes de decidir traducir un sitio web al hindi, hay algunas cosas que debe entender sobre el sitio web que desea traducir. Las siguientes preguntas pueden ayudarlo a identificar los requisitos y enfoques adecuados:

  • Tipo de sitio web a traducir: En primer lugar, comprenda el tipo de sitio web que va a traducir. ¿Es una tienda en línea, un sitio de noticias, un blog, un sitio de empresa o otro tipo de sitio web? Esto influirá en el estilo de traducción requerido y el contexto.
  • Volumen de nuevo contenido: ¿Este sitio web actualiza con frecuencia su contenido con nuevas publicaciones todos los días o semanas? Saber con qué frecuencia se carga nuevo contenido le ayudará a determinar la frecuencia de las actualizaciones de traducción.
  • Longitud de la página de contenido: ¿Cuánto contenido está contenido en las páginas principales o páginas clave del sitio web? ¿Son estas páginas relativamente cortas o largas? Esto afectará el tiempo estimado y el esfuerzo necesario para traducir cada página.
  • Contenido técnico: ¿Hay alguna palabra o contenido técnico que requiera traducción especial? Enfoca la atención en estas páginas durante el proceso de traducción.
  • Público objetivo: ¿Quién es el público objetivo de este sitio web en la India que habla hindi? Conocer a este público le ayudará a adaptar su traducción para satisfacer sus preferencias y necesidades.

Una vez que tenga una mejor comprensión del sitio web que desea traducir, puede planificar el proceso de traducción de manera más eficiente y asegurarse de que su traducción cumpla con los objetivos y necesidades del sitio web.

Trabajo de traductor indio y mercado de traducción

Aquí está la continuación de las ideas relacionadas con los trabajos de traductor indio y el mercado de traducción:

  1. Creciente demanda de traductores de idiomas indios: La demanda de traductores de idiomas indios está en aumento debido a la globalización y la expansión de las empresas. Esta demanda se extiende más allá de la traducción al inglés. Muchas empresas internacionales buscan traductores que puedan traducir contenido de idiomas indios como hindi, marathi, guyaratí y bengalí a varios idiomas. Esto es particularmente valioso para las empresas que buscan aprovechar el mercado indio o comunicarse de manera efectiva con las audiencias indias.
  2. Auge de los traductores autónomos: El modelo de freelance ha ganado popularidad entre los traductores indios. Plataformas como Upwork, Fiverr y Freelancer han facilitado a los traductores ofrecer sus servicios a clientes de todo el mundo. El trabajo freelance ofrece flexibilidad y control sobre las horas de trabajo, lo que permite a los traductores trabajar con clientes de diferentes regiones e industrias.
  3. Oportunidades de trabajo remoto: El avance de la tecnología ha hecho que el trabajo remoto sea más accesible que nunca. Los traductores indios ahora pueden trabajar desde cualquier lugar con una conexión a Internet. Esto ha abierto oportunidades para que colaboren con clientes y agencias de diferentes partes del mundo, ampliando su base de clientes y exposición.
  4. Especialización en áreas específicas: Para destacarse en el competitivo mercado de la traducción, muchos traductores indios se están especializando en áreas específicas. Estas áreas pueden incluir traducción jurídica, traducción médica, traducción técnica, traducción financiera y más. La especialización les permite ofrecer experiencia en industrias específicas, atrayendo a clientes que requieren conocimientos altamente especializados.
  5. Mayor uso de herramientas de traducción: Las herramientas de memoria de traducción como las herramientas de Traducción Asistida por Computadora (CAT) y la Traducción Automática (MT) están ganando popularidad entre los traductores indios. Estas herramientas ayudan a agilizar el proceso de traducción, mejorar la eficiencia, reducir costos y garantizar traducciones consistentes y de alta calidad. Los traductores están aprovechando la tecnología para mejorar sus servicios.
  6. Creciente demanda de interpretación remota de video: El aumento de eventos virtuales, seminarios web y videoconferencias ha llevado a una mayor demanda de servicios de interpretación remota de video. Los traductores indios que ofrecen este servicio pueden ayudar a los clientes a comunicarse de manera efectiva a través de barreras lingüísticas durante eventos y reuniones virtuales, atendiendo a una audiencia global.
  7. Necesidad de localización: A medida que las empresas se expanden globalmente, existe una creciente necesidad de servicios de localización. Los traductores indios que entienden los matices culturales y las variaciones lingüísticas de diferentes regiones pueden ayudar a las empresas a adaptar su contenido y productos para resonar en los mercados locales. La localización es crucial para mantener la sensibilidad cultural y la relevancia.
  8. Mayor enfoque en la calidad: En un mercado de traducción competitivo, la calidad es primordial. Los traductores y agencias están poniendo un fuerte énfasis en la entrega de traducciones de alta calidad que transmitan con precisión el mensaje deseado. Las prácticas de aseguramiento de la calidad, la revisión y la edición se han vuelto parte integral del proceso de traducción.

Estos conocimientos destacan el panorama en evolución de la industria de la traducción en la India, con oportunidades de especialización, trabajo remoto y el uso de tecnología que juega un papel importante en el éxito de los traductores y profesionales del lenguaje indios.

Cómo configurar el SEO Linguise para páginas indias

Infografía que ilustra los pasos de traducción. Diagrama del proceso de traducción.

 

Configuración de Linguise SEO multilingüe para páginas indias:

  1. Investigación de palabras clave: Comience haciendo una investigación de palabras clave para el mercado indio. Identifique las palabras clave y frases que su público objetivo utiliza al buscar servicios o productos relacionados con su mercado freelance. Herramientas como Google Keyword Planner pueden ayudar con esto.
  2. Estructura de URL: Asegúrese de que sus URL sean amigables para SEO. Incluya palabras clave relevantes en la URL, pero manténgala concisa y descriptiva.
  3. Traducción de URL y etiquetas hreflang: asegúrese de que la URL del contenido o página web se traduzca a los idiomas indios y venga con etiquetas hreflang, por ejemplo, hi para hindi.
  4. Etiquetas meta: Optimice las etiquetas meta (etiquetas de título y descripciones meta) para cada página. Incluya palabras clave relevantes y asegúrese de que describan con precisión el contenido de la página.
  5. Traducción del mapa del sitio XML: para que las páginas traducidas también puedan ser indexadas por los motores de búsqueda.
  6. URL canónica para páginas multilingües: para decirle a Google que hay varias versiones de una página web que tienen contenido similar y difieren solo en el idioma. Esto evitará que la web sea penalizada y se posicione mal, lo que es perjudicial para el SEO.
  7. URL alternativa: Una URL que se puede utilizar como alternativa para acceder a la misma página web. La combinación de alternativas canónicas y de URL puede ser una estrategia de SEO efectiva.
  8. Monitoreo y análisis: Supervise regularmente el rendimiento de sus páginas de la India en los resultados de búsqueda utilizando herramientas como Google Search Console y Google Analytics. Realice los ajustes necesarios según los datos que recopile.

Recuerde que el SEO es un proceso continuo. Puede tomar algún tiempo ver resultados significativos, pero con esfuerzo constante y adhesión a las mejores prácticas, sus páginas traducidas en India pueden posicionarse bien y atraer a una audiencia sustancial.

Cómo traducir un sitio web al hindi o desde idiomas hindi en video

Linguise precios para las traducciones de sitios web en hindi

Puede usar la versión gratuita de Linguise con un período de un mes, con hasta 600 000 palabras traducidas, ¡y tiene un mes gratis para cada nuevo dominio!

Si ha planeado traducir su sitio web solo al idioma hindi, eso representaría 600 páginas de 1000 palabras por un costo de $25/mes o $275 por año. También hay un plan más pequeño para sitios web más pequeños, además de un plan de traducción ilimitado para sitios web muy grandes.

INICIAR

$ 15
/ mes
  • INCLUIDO EN LA PRUEBA GRATUITA DEL 1er MES
  • 200 000 palabras traducidas
  • Vistas de página traducidas ilimitadas
  • Idiomas ilimitados
  • 1 sitio web por plan con un mes gratis

PROFESIONAL

$ 25
/ mes
  • INCLUIDO EN LA PRUEBA GRATUITA DEL 1er MES
  • 600 000 palabras traducidas
  • Vistas de página traducidas ilimitadas
  • Idiomas ilimitados
  • 1 sitio web por plan con un mes gratis

GRANDE

$ 45
/ mes
  • ACCESIBLE CON SUSCRIPCIÓN
  • PALABRAS TRADUCIDAS ILIMITADAS
  • Vistas de página traducidas ilimitadas
  • Idiomas ilimitados
  • 1 sitio web por plan

Conclusión

Usar una versión traducida de su sitio web es importante para establecer una conexión con los clientes internacionales. Si está lanzando su marca en el mercado de comercio electrónico indio, necesita traducir su sitio web al hindi y otros idiomas ampliamente hablados de la India. Puede utilizar un traductor humano o servicios de traducción en línea.
Sin embargo, uno es bastante caro y el otro produce resultados muy inexactos. Por lo tanto, la solución perfecta es utilizar Linguise traducción automática neuronal que ofrece planes de suscripción a bajo precio y una traducción precisa en más del 95%.

También puede estar interesado en leer

¡No te pierdas!
Suscríbete a nuestro boletín

Reciba noticias sobre la traducción automática de sitios web, SEO internacional y más!

Invalid email address
Pruébalo. Una vez al mes, y puedes cancelar la suscripción en cualquier momento.

¡No te vayas sin compartir tu correo electrónico!

No podemos garantizar que ganarás la lotería, pero podemos prometer algunas noticias informativas interesantes sobre traducción y descuentos ocasionales.

¡No te pierdas!
Invalid email address