Las alternativas de localización Webflow han cobrado cada vez más importancia a medida que más sitios web buscan llegar a audiencias globales. Con el lanzamiento de la solución de localización nativa de Webflowa finales de 2023, los usuarios pudieron añadir varios idiomas a sus sitios directamente desde el editor de diseño.
Sin embargo, aunque este enfoque centrado en el diseño es adecuado para muchos, es posible que no aborde por completo las necesidades de aquellos que requieren funciones más avanzadas, como gestión de traducción colaborativa o detección y traducción automática de contenido.
Este artículo explora varios Webflow de localización , comparando sus características, capacidades de integración y precios. Analizaremos opciones como Transifex y Linguise .
¿Cuáles son las mejores alternativas de localización Webflow ?
Existen muchas alternativas de localización Webflow . Este artículo analizará la traducción automática de Transifex y Linguise . A continuación, se muestra una tabla comparativa de las características de estos tres servicios.
Características | Transifex | Linguise | Webflow |
Integración nativa | – | – | ✔ |
SEO multilingüe | – | ✔ | ✔ |
Traducción automática | ✔ | ✔ | ✔ (semiautomático) |
Traducción de medios | ✔ (con excepciones) | ✔ | Disponible en Avanzado ($29/configuración regional/mes) |
Traductores de colaboración | ✔ | ✔ | Disponible en Avanzado ($29/configuración regional/mes) |
URL localizadas | ✔ | ✔ | Disponible en Avanzado ($29/configuración regional/mes) |
Excluir traducción | Manual | ✔ | Disponible en Enterprise (personalizado) |
Prueba gratis | 15 días | 30 días (600.000 palabras) | – |
Para conocer más detalles sobre las diferencias anteriores, analicémoslas una por una a continuación.
Localización Webflow

Webflow es una plataforma de diseño web visual que permite crear sitios web adaptables sin necesidad de programar. Ofrece diversas herramientas de diseño y servicios de alojamiento, y ahora incluye funciones de localización nativa para crear sitios web multilingües.
Integración
La función de localización de Webflowse integra a la perfección en su plataforma, lo que permite a los usuarios diseñar, crear y localizar sitios traducidos directamente desde el diseñador Webflow . El proceso de configuración es sencillo y se puede acceder a él a través de la configuración del panel de control. Webflow utiliza el término "configuraciones regionales" para los idiomas: el idioma original del sitio web es la "configuración regional principal" y los idiomas adicionales, las "configuraciones regionales secundarias".
Sin embargo, es importante tener en cuenta que se debe traducir todo el sitio web al publicar una nueva versión de idioma. No existe la opción de excluir páginas específicas de la traducción.
SEO multilingüe
La localización Webflow cumple con las mejores prácticas de SEO multilingüe al agregar automáticamente etiquetas HTML lang, etiquetas a nivel de página y etiquetas hreflang de mapa de sitio a sus configuraciones regionales. Estas etiquetas ayudan a los motores de búsqueda a reconocer que su sitio web está disponible en varios idiomas y no contiene contenido duplicado.
Los usuarios también pueden traducir manualmente las etiquetas de título y las meta descripciones para optimizar aún más el SEO multilingüe. Además, Webflow ofrece enrutamiento regional, que puede dirigir a los visitantes a su idioma preferido según la configuración del navegador.
Traducción semiautomática
Webflow ofrece una función de traducción semiautomática mediante traducción automática. Sin embargo, este proceso requiere seleccionar manualmente cada elemento del CMS o de las páginas estáticas y hacer clic en la opción de traducción automática.
Este enfoque carece de detección automática de contenido y gestión centralizada de las traducciones. Los usuarios deben tener en cuenta el proceso de traducción manual para cada nueva página o actualización de contenido, lo que puede llevar mucho tiempo en sitios web grandes.
Gestión de la localización
Las funciones de gestión de localización de Webflowson relativamente básicas. Los usuarios pueden integrar sistemas de gestión de traducción (TMS) de terceros con un coste adicional para una gestión de traducción más avanzada.
Cabe destacar que la edición de traducciones solo es posible a través del editor de diseño. Se deben adquirir licencias adicionales para miembros del equipo, además de los planes de localización y sitio de Webflow , para que miembros del equipo, como los creadores de contenido, puedan acceder a las traducciones.
Traducción de medios
Para la localización de medios, Webflow permite a los usuarios reemplazar imágenes originales con versiones traducidas y actualizar el texto alternativo en todas las configuraciones regionales directamente desde el editor de diseño. Esta función ofrece flexibilidad para adaptar el contenido visual a diferentes mercados.
Sin embargo, esta capacidad solo está disponible en el plan Avanzado y superiores, lo que puede limitar el acceso para los usuarios con planes de nivel inferior.
Precios
Webflow Localization ofrece planes de precios escalonados desde $9 por idioma (configuración regional) al mes, lo que permite hasta 3 idiomas. A $29 por configuración regional al mes, el siguiente nivel admite hasta 5 idiomas e incluye funciones adicionales como la traducción de URL y la traducción de contenido multimedia.
Para usuarios que requieren más idiomas o funciones de localización avanzadas, como la exclusión de bloques y glosarios de traducción, Webflow ofrece un plan Enterprise personalizado. Cabe destacar que actualmente no hay un plan gratuito disponible para la localización Webflow .
Transifex

Transifex es una plataforma de gestión de traducción y localización basada en la nube que permite la localización continua de sitios web, incluidos los creados con Webflow. Es compatible con más de 450 idiomas y se centra en la localización basada en IA para adaptar el contenido a las preferencias culturales y coloquialismos en constante evolución.
Integración
Transifex se integra con los sitios web Webflow mediante la tecnología Transifex Live. El proceso de integración implica añadir un fragmento de JavaScript a su sitio Webflow . Aunque no es tan sencillo como otras alternativas, este método permite la localización en tiempo real.
Los usuarios deben estar preparados para una configuración un poco más técnica en comparación con la localización nativa Webflow o algunas otras alternativas.
Gestión de la localización
Transifex ofrece potentes funciones de gestión de la localización. Los usuarios pueden localizar contenido directamente en el contexto de su sitio web Webflow , con una vista previa en vivo de las ediciones. El editor CAT de la plataforma permite a los traductores trabajar eficientemente sin tener que navegar por los archivos.
Es posible excluir contenido, lo que permite una localización estratégica en lugar de traducir todo el sitio web. Transifex también ofrece traducción automática instantánea mediante su función de Relleno de Traducción Automática, especialmente útil para sitios web grandes.
Colaboración con traductores
Transifex destaca por sus funciones colaborativas. Los usuarios pueden añadir traductores a su equipo, asignar roles y controlar los permisos de acceso. Esta configuración permite el trabajo asincrónico y el seguimiento del progreso, garantizando así que los proyectos se mantengan actualizados.
La plataforma también facilita la participación directa de proveedores de servicios lingüísticos en los proyectos. Para tareas más pequeñas, se ofrecen servicios integrados de traducción automática. Además, Transifex ofrece funciones de etiquetado para organizar y priorizar las cadenas de traducción, optimizando así la eficiencia del flujo de trabajo.
Precios
Transifex ofrece una prueba gratuita de 15 días y la opción de solicitar una demostración personalizada. Sus planes de pago comienzan desde $90 al mes, diseñados para empresas que inician su proceso de localización.
El plan básico incluye acceso a 50.000 palabras, una versión básica de su memoria de traducción, funciones de traducción automática, herramientas de colaboración y un editor en línea. Para obtener información más específica sobre precios o funciones avanzadas, se recomienda a los usuarios contactar directamente con Transifex.
Comparación entre Webflow y Transifex
Características | Transifex | Webflow |
Integración nativa | – | ✔ |
SEO multilingüe | – | ✔ |
Traducción automática | ✔ | ✔ (semiautomático) |
Traducción de medios | ✔ (con excepciones) | Disponible en Avanzado ($29/configuración regional/mes) |
Traductores de colaboración | ✔ | Disponible en Avanzado ($29/configuración regional/mes) |
URL localizadas | ✔ | Disponible en Avanzado ($29/configuración regional/mes) |
Excluir traducción | Manual | Disponible en Enterprise (personalizado) |
Prueba gratis | 15 días | – |
Traducción automática Linguise : solución para sitios web localizados Webflow

Linguise es una plataforma de traducción automática diseñada para facilitar la localización de sitios web, incluidos los creados con Webflow. Este servicio ofrece diversas funciones para optimizar el proceso de traducción y aumentar la visibilidad de los sitios web multilingües.
Integración
Linguise se integra con varios creadores web , incluido Webflow . La integración de Linguise con Webflow está diseñada para ser sencilla y eficiente. Este proceso suele implicar añadir un pequeño script a su Webflow , lo cual se puede hacer fácilmente a través de la Webflow .
Una vez integrado, Linguise funciona perfectamente en segundo plano, detectando y traduciendo contenido automáticamente sin modificar la estructura original del sitio.
SEO multilingüe
Linguise ofrece un sólido soporte para SEO multilingüe. La plataforma genera automáticamente URL optimizadas para cada versión lingüística de su sitio web, añade las etiquetas hreflang necesarias, genera mapas de sitio multilingües y traduce metadatos.
Estas funciones ayudan a los motores de búsqueda a comprender la estructura multilingüe de su sitio, mejorar las clasificaciones para búsquedas en idiomas específicos y evitar problemas de contenido duplicado.
Detección y traducción automática
Una de las principales ventajas de Linguisees su capacidad para detectar y traducir contenido automáticamente. El sistema identifica de forma inteligente el contenido nuevo o actualizado en su sitio web y lo traduce inmediatamente a todos los idiomas configurados.
Este enfoque ahorra tiempo significativo y garantiza que todas las versiones de idioma de su sitio permanezcan sincronizadas sin intervención manual constante.
Localización
Linguise ofrece herramientas integrales de localización para perfeccionar las traducciones automáticas. Los usuarios pueden personalizar las traducciones para reflejar matices culturales y preferencias lingüísticas mediante el editor en vivo, que permite editar los resultados de la traducción automática para una mayor precisión.
La plataforma también permite a los usuarios excluir elementos específicos de la traducción, ya sea por URL, páginas o palabras. Esto garantiza que el contenido sensible o la imagen de marca se mantengan consistentes en todos los idiomas.
Colaboración con traductores
Aunque Linguise prioriza la traducción automática, la plataforma también permite la colaboración con traductores humanos. Puedes invitar a profesionales y configurar el acceso para que los traductores revisen y refinen las traducciones automáticas.
Tanto usted como los traductores pueden mejorar las traducciones utilizando la función de editor en vivo del frontend, lo que garantiza una mayor precisión y calidad.
Gestión de medios y enlaces externos
La plataforma puede traducir automáticamente el texto alternativo de las imágenes y permite a los usuarios reemplazar las imágenes con versiones culturalmente apropiadas para idiomas de destino específicos.
Para los enlaces externos, Linguise puede configurarlos para dirigir a la versión de idioma correspondiente del sitio vinculado, si está disponible, mejorando la experiencia general del usuario.
Precios
Linguise ofrece una prueba gratuita de 30 días con un límite de traducción de hasta 600.000 palabras. Durante esta prueba, podrá acceder a todas las funciones sin restricciones. Después del primer mes, puede actualizar a un plan de pago, con tres paquetes desde $15 al mes.
Comparación entre Webflow y Linguise
Características | Linguise | Webflow |
Integración nativa | – | ✔ |
SEO multilingüe | ✔ | ✔ |
Traducción automática | ✔ | ✔ (semiautomático) |
Traducción de medios | ✔ | Disponible en Avanzado ($29/configuración regional/mes) |
Traductores de colaboración | ✔ | Disponible en Avanzado ($29/configuración regional/mes) |
URL localizadas | ✔ | Disponible en Avanzado ($29/configuración regional/mes) |
Excluir traducción | ✔ | Disponible en Enterprise (personalizado) |
Prueba gratis | 30 días (600.000 palabras) | – |
¿Por qué Linguise es la mejor alternativa Webflow para localizar su sitio web?

Ahora ya conoces cada función de Webflow, Transifex y Linguise. Cada servicio ofrece sus propias ventajas y desventajas.
Sin embargo, ¿por qué el servicio de traducción automática de Linguise una de las mejores alternativas para Webflow ? Simplemente eche un vistazo a los siguientes puntos explicativos.
Integrado con más de 40 CMS y creadores web
- Compatible con varios CMS, incluidos Webflow , WordPress , Shopify , WooCoomerce, OpenCart , etc.
- Funciona con todo tipo de sitios web, incluidos sitios estadísticos y dinámicos
- Admite la integración con varios complementos y aplicaciones de terceros
Hay muchos idiomas disponibles y personalización del conmutador
- Hay más de 85 opciones de idiomas disponibles.
- Cuenta con posiciones de personalización del selector de idiomas fáciles de usar a través del panel de control (botones de configuración, banderas, nombres de idiomas, etc.).
Traducción automática y perfecta para la calidad
- Traducción automática mediante IA avanzada
- La calidad de los resultados de la traducción es de hasta el 97%, similar a la traducción humana.
- Opción para editar y mejorar las traducciones manualmente mediante el editor en vivo del frontend
100% de soporte para SEO multilingüe

- Genera URL optimizadas para cada idioma
- Ayuda a traducir metadatos para mejorar las clasificaciones de búsqueda
- Generar mapas de sitio multilingües
- URL canónicas automáticas y etiquetas hreflang
Localice su contenido y medios
- Traduce todo tipo de contenido, incluido el contenido dinámico
- Opción para cambiar imágenes y medios según el idioma de destino
- Adaptación adecuada para formatos como el idioma RTL (Derecha a Izquierda) como el de Arabia Saudita
Exclusión de traducción
- Capacidad de cargar elementos o páginas específicas a partir de traducciones basadas en URL, página o frase
- Flexibilidad en la gestión de contenidos que no necesitan ser traducidos

Capaz de colaborar con traductores
- Posibilidad de invitar a varios traductores
- Establecer los derechos de acceso de cada traductor según el idioma de traducción.
- Función de colaboración en equipo con traductores a través del editor en vivo
- Funciones del panel de control que todo traductor entiende
Conclusión
Puede utilizar diversas alternativas de localización Webflow , como Linguise, que ofrece una solución más completa. Si bien Webflow ofrece funciones de localización integradas, Linguise destaca por sus avanzadas funciones de traducción automática, su sólida compatibilidad con SEO multilingüe y su flexibilidad para gestionar el contenido local.
Funciones como la detección automática de contenido, la traducción fácil de excluir y la eficiente colaboración en equipo hacen de Linguise una opción muy atractiva para muchos desarrolladores web. Gracias a su fácil integración, compatibilidad con diversas plataformas CMS, como Webflow , y precios competitivos, Linguise puede ser una excelente alternativa a la localización nativa de Webflow Crea una cuenta Linguise y aprovecha la prueba gratuita de 30 días antes de suscribirte!




