Las alternativas de localización de Webflow han cobrado una importancia creciente a medida que más sitios web buscan llegar a audiencias globales. Con el lanzamiento de la solución de localización nativa de Webflowa finales de 2023, los usuarios pueden agregar múltiples idiomas a sus sitios directamente dentro del editor de diseño.
Sin embargo, aunque este enfoque centrado en el diseño se adapta a muchos, es posible que no aborde completamente las necesidades de aquellos que requieren características más avanzadas, como la gestión de traducciones colaborativas o la detección automática de contenido y traducción.
Este artículo explora varias Webflow alternativas de localización, comparando sus características, capacidades de integración y precios. Examinaremos opciones como Transifex y Linguise.
¿Cuáles son las mejores alternativas de localización de Webflow ?
Hay muchas alternativas de localización de Webflow que puedes elegir. Este artículo analizará 2, Transifex y la traducción automática de Linguise . A continuación, se muestra una tabla de comparación de características entre estos tres servicios.
Características | Transifex | Linguise | Webflow |
Integración nativa | – | – | ✔ |
SEO multilingüe | – | ✔ | ✔ |
Traducción automática | ✔ | ✔ | ✔ (semi-automático) |
Traducción de medios | ✔ (con excepciones) | ✔ | Disponible en el plan Avanzado ($29 /idioma/mes) |
Traductores de colaboración | ✔ | ✔ | Disponible en el plan Avanzado ($29 /idioma/mes) |
URL localizadas | ✔ | ✔ | Disponible en el plan Avanzado ($29 /idioma/mes) |
Excluir traducción | Manual | ✔ | Disponible en el plan Enterprise (personalizado) |
Prueba gratuita | 15 días | 30 días (600.000 palabras) | – |
Para obtener más detalles sobre las diferencias anteriores, analicemoslas una a una a continuación.
Localización de Webflow

Webflow es una plataforma visual de diseño web que permite a los usuarios crear sitios web responsivos sin necesidad de codificar. Ofrece una gama de herramientas de diseño, servicios de hosting y ahora incluye características nativas de localización para construir sitios web multilingües.
Integración
La función de localización de Webflowse integra perfectamente en su plataforma, lo que permite a los usuarios diseñar, construir y localizar sitios traducidos directamente dentro del diseñador de Webflow . El proceso de configuración es sencillo y accesible a través de la configuración del panel de control. Webflow utiliza el término 'configuraciones regionales' para los idiomas, siendo el idioma del sitio original la 'configuración regional principal' y los idiomas adicionales como 'configuraciones regionales secundarias'.
Sin embargo, es importante tener en cuenta que todo el sitio web debe traducirse al publicar una nueva versión de idioma. No hay opción para excluir páginas específicas de la traducción.
SEO multilingüe
Webflow La localización admite las mejores prácticas de SEO multilingüe al agregar automáticamente etiquetas lang de HTML, etiquetas a nivel de página y etiquetas hreflang de sitemap a sus locales. Estas etiquetas ayudan a los motores de búsqueda a reconocer que su sitio web está disponible en varios idiomas y no es contenido duplicado.
Los usuarios también pueden traducir manualmente las etiquetas de título y las descripciones meta para optimizar aún más para SEO multilingüe. Además, Webflow ofrece enrutamiento de localización, que puede dirigir a los visitantes a su versión de idioma preferida según la configuración del navegador.
Traducción semiautomática
Webflow proporciona una función de traducción semiautomática utilizando la traducción automática. Sin embargo, este proceso requiere seleccionar manualmente cada elemento en CMS o páginas estáticas individualmente y hacer clic en la opción de traducción automática.
Este enfoque carece de detección automática de contenido y gestión centralizada de traducciones. Los usuarios deben tener en cuenta el proceso de traducción manual para cada nueva página o actualización de contenido, lo que puede ser lento para sitios web grandes.
Gestión de localización
Las características de gestión de localización de Webflowson relativamente básicas. Los usuarios pueden integrar sistemas de gestión de traducción de terceros (TMS) a un costo adicional para una gestión de traducción más avanzada.
Es de destacar que la edición de traducciones solo es posible a través del editor de diseño. Deben comprarse asientos adicionales para miembros del equipo además de los planes de localización y sitio de Webflow para permitir que miembros del equipo como creadores de contenido accedan a las traducciones.
Traducción de medios
Para la localización de medios, Webflow permite a los usuarios reemplazar imágenes originales con versiones traducidas y actualizar el texto alternativo en todas las configuraciones regionales directamente dentro del editor de diseño. Esta característica proporciona flexibilidad para adaptar el contenido visual a diferentes mercados.
Sin embargo, esta capacidad solo está disponible en el plan Avanzado y superior, lo que puede limitar el acceso para los usuarios en planes de nivel inferior.
Precios
La localización de Webflow ofrece planes de precios escalonados a partir de $9 por idioma (región) por mes, lo que permite hasta 3 idiomas. A $29 por región por mes, el siguiente nivel admite hasta 5 idiomas e incluye características adicionales como URL traducidas y traducción de medios.
Para usuarios que requieren más idiomas o capacidades avanzadas de localización, como la exclusión de bloques y glosarios de traducción, Webflow ofrece un plan empresarial personalizado. Es importante tener en cuenta que actualmente no hay un plan gratuito disponible para la localización de Webflow .
Transifex

Transifex es una plataforma de gestión de traducción y localización basada en la nube que permite la localización continua de sitios web, incluidos aquellos creados con Webflow. Admite más de 450 idiomas y se centra en la localización impulsada por IA para adaptar el contenido a las preferencias culturales y coloquialismos en evolución.
Integración
Transifex se integra con sitios web Webflow utilizando la tecnología Transifex Live. El proceso de integración implica agregar un fragmento de JavaScript a su sitio Webflow . Aunque no es tan sencillo como algunas alternativas, este método permite la localización en tiempo real.
Los usuarios deben estar preparados para una configuración ligeramente más técnica en comparación con la localización nativa Webflow o algunas otras alternativas.
Gestión de localización
Transifex ofrece potentes características de gestión de localización. Los usuarios pueden localizar contenido directamente dentro del contexto de su sitio web Webflow , proporcionando una vista previa en vivo de las ediciones. El Editor CAT de la plataforma permite a los traductores trabajar de manera eficiente sin navegar por archivos.
La exclusión de contenido es posible, lo que permite la localización estratégica en lugar de traducir todo el sitio web. Transifex también ofrece traducción automática instantánea a través de su función de Relleno de Traducción Automática, particularmente útil para sitios web grandes.
Colaboración con traductores
Transifex destaca en características colaborativas. Los usuarios pueden agregar traductores a su equipo, asignar roles y controlar permisos de acceso. Esta configuración permite el trabajo asincrónico y el seguimiento del progreso, lo que garantiza que los proyectos sigan actualizados.
La plataforma también facilita la invitación de proveedores de servicios de idiomas directamente a los proyectos. Para tareas más pequeñas, están disponibles servicios de traducción automática integrados. Además, Transifex ofrece características de etiquetado para organizar y priorizar cadenas de traducción, lo que mejora la eficiencia del flujo de trabajo.
Precios
Transifex ofrece una prueba gratuita de 15 días y la opción de solicitar una demostración personalizada. Sus planes de pago comienzan en $90 mensuales, diseñados para empresas que comienzan su viaje de localización.
El plan de inicio incluye acceso a 50,000 palabras, una versión básica de su Memoria de Traducción, capacidades de traducción automática, herramientas de colaboración y un editor en línea. Para obtener información de precios más específica o características avanzadas, se anima a los usuarios a contactar a Transifex directamente.
Comparar entre Webflow y Transifex
Características | Transifex | Webflow |
Integración nativa | – | ✔ |
SEO multilingüe | – | ✔ |
Traducción automática | ✔ | ✔ (semi-automático) |
Traducción de medios | ✔ (con excepciones) | Disponible en el plan Avanzado ($29 /idioma/mes) |
Traductores de colaboración | ✔ | Disponible en el plan Avanzado ($29 /idioma/mes) |
URL localizadas | ✔ | Disponible en el plan Avanzado ($29 /idioma/mes) |
Excluir traducción | Manual | Disponible en el plan Enterprise (personalizado) |
Prueba gratuita | 15 días | – |
Traducción automática Linguise , solución para sitio web localizado Webflow

Linguise es una plataforma de traducción automática diseñada para facilitar la localización de sitios web, incluidos aquellos construidos con Webflow. Este servicio ofrece varias características para optimizar el proceso de traducción y aumentar la visibilidad de los sitios web multilingües.
Integración
Linguise se integra con varios constructores de sitios web, incluyendo Webflow. La integración de Linguise con Webflow está diseñada para ser simple y eficiente. Este proceso generalmente implica agregar un pequeño script a su sitio Webflow, lo que se puede hacer fácilmente a través de la interfaz Webflow
Una vez integrado, Linguise funciona sin problemas en segundo plano, detectando y traduciendo contenido automáticamente sin modificar la estructura original del sitio.
SEO multilingüe
Linguise ofrece un sólido soporte para SEO multilingüe. La plataforma genera automáticamente URL optimizadas para cada versión de idioma de su sitio, agrega las etiquetas hreflang necesarias, genera mapas del sitio multilingües y traduce metadatos.
Estas características ayudan a los motores de búsqueda a comprender la estructura multilingüe de su sitio, mejoran las clasificaciones para búsquedas en idiomas específicos y evitan problemas de contenido duplicado.
Detección automática y traducción
Una de las principales ventajas de Linguisees su capacidad para detectar y traducir contenido automáticamente. El sistema identifica de manera inteligente el contenido nuevo o actualizado en su sitio y lo traduce inmediatamente a todos los idiomas configurados.
Este enfoque ahorra tiempo significativo y garantiza que todas las versiones de idioma de su sitio permanezcan sincronizadas sin una intervención manual constante.
Localización
Linguise proporciona herramientas de localización integrales para refinar las traducciones automáticas. Los usuarios pueden personalizar las traducciones para reflejar matices culturales y preferencias lingüísticas utilizando el editor en vivo, que permite editar los resultados de la traducción automática para una mayor precisión.
La plataforma también permite a los usuarios excluir elementos específicos de la traducción, ya sea por URL, páginas o palabras. Esto garantiza que el contenido sensible o la marca sigan siendo coherentes en todas las versiones de idiomas.
Colaboración con traductores
Aunque Linguise prioriza la traducción automática, la plataforma también admite la colaboración con traductores humanos. Puede invitar a profesionales y configurar el acceso para traductores para revisar y perfeccionar las traducciones automáticas.
Tanto usted como los traductores pueden mejorar las traducciones utilizando la función de editor en vivo de front-end, lo que garantiza una mayor precisión y calidad.
Gestión de medios y enlaces externos
La plataforma puede traducir automáticamente el texto alternativo de las imágenes y permite a los usuarios reemplazar imágenes con versiones culturalmente apropiadas para idiomas objetivo específicos.
Para enlaces externos, Linguise puede configurarlos para dirigirlos a la versión de idioma correspondiente del sitio vinculado, si está disponible, mejorando la experiencia general del usuario.
Precios
Linguise ofrece una prueba gratuita de 30 días con un límite de traducción de hasta 600,000 palabras. Durante esta prueba, puede acceder a todas las funciones sin restricciones. Después del primer mes, puede actualizar a un plan de pago, con tres paquetes que comienzan desde $15 por mes.
Comparar entre Webflow y Linguise
Características | Linguise | Webflow |
Integración nativa | – | ✔ |
SEO multilingüe | ✔ | ✔ |
Traducción automática | ✔ | ✔ (semi automático) |
Traducción de medios | ✔ | Disponible en el plan Avanzado ($29 /idioma/mes) |
Traductores de colaboración | ✔ | Disponible en el plan Avanzado ($29 /idioma/mes) |
URL localizadas | ✔ | Disponible en el plan Avanzado ($29 /idioma/mes) |
Excluir traducción | ✔ | Disponible en el plan Enterprise (personalizado) |
Prueba gratuita | 30 días (600.000 palabras) | – |
¿Por qué Linguise es la mejor alternativa a Webflow para localizar su sitio web?

Ahora conoce cada característica de Webflow, Transifex y Linguise. Cada servicio ciertamente ofrece sus propias ventajas y desventajas.
Sin embargo, ¿por qué es Linguise’s una de las mejores alternativas para la localización de Webflow? Basta con echar un vistazo a los siguientes puntos explicativos.
Integrado con más de 40 CMS y constructores de sitios web
- Compatible con varios CMS, incluyendo Webflow, WordPress, Shopify, WooCoomerce, OpenCart, etc.
- Funciona con todo tipo de sitios web, incluidos sitios estadísticos y dinámicos
- Admite la integración con varios plugins y aplicaciones de terceros
Hay muchos idiomas disponibles y personalización del conmutador
- Hay más de 85 opciones de idiomas disponibles.
- Funciones de personalización fáciles de conmutador de idioma a través del panel de control (botones de configuración, banderas, nombres de idiomas, etc.).
Traducción automática y perfecta para la calidad
- Traducción automática utilizando IA avanzada
- La calidad de los resultados de la traducción es de hasta el 97%, similar a la traducción humana.
- Opción para editar y mejorar traducciones manualmente utilizando editor en vivo de front-end
100% de soporte para SEO multilingüe

- Genera URLs optimizadas para cada idioma
- Ayuda a traducir metadatos para mejorar las clasificaciones de búsqueda
- Generar sitemaps multilingües
- URLs canónicas automáticas y etiquetas hreflang
Localiza tu contenido y medios
- Traduce todo tipo de contenido, incluyendo contenido dinámico
- Opción para cambiar imágenes y medios según el idioma de destino
- Adaptación adecuada para formatos como el idioma RTL (de derecha a izquierda) como Arabia Saudita
Exclusión de traducción
- Capacidad para cargar elementos o páginas específicas de traducciones basadas en URL, página, frase
- Flexibilidad en la gestión de contenido que no necesita ser traducido

Capaz de colaborar con traductores
- Posibilidad de invitar a varios traductores
- Establecer los derechos de acceso de cada traductor según la traducción del idioma.
- Característica de colaboración en equipo con traductores a través del editor en vivo
- Características del panel de control que todo traductor entiende
Conclusión
Puedes utilizar varias alternativas de localización Webflow , como Linguise, que ofrece una solución más completa. Mientras que Webflow proporciona características de localización integradas, Linguise se destaca por sus capacidades avanzadas de traducción automática, fuerte soporte de SEO multilingüe y flexibilidad en la gestión de contenido local.
Funciones como la detección automática de contenido, fácil exclusión de traducción, y colaboración eficiente en equipo hacen que Linguise sea una opción más atractiva para muchos desarrolladores web. Considerando la facilidad de integración, compatibilidad con varias plataformas CMS, incluyendo Webflow, y precios competitivos, Linguise puede ser una excelente alternativa a la localización nativa de Webflow. ¿Por qué esperar? Regístrese para una cuenta de Linguise y aproveche el período de prueba gratuito de 30 días antes de suscribirse!




