multilingue Magento peut être une étape importante pour les entreprises souhaitant étendre leur portée et interagir avec une clientèle internationale. À l'ère du numérique et de l'interconnexion, disposer d'une boutique en ligne multilingue n'est plus une option, mais une nécessité incontournable.
Magento est une plateforme e-commerce robuste et flexible qui fournit une base solide pour la construction et la gestion d'une boutique en ligne. En mettant en œuvre la traduction automatique sur votre boutique Magento , le processus de création et de maintenance de contenu multilingue devient plus efficace, économisant du temps et des ressources tout en garantissant une expérience utilisateur cohérente et de haute qualité dans diverses langues. Ce guide passera en revue l'importance de créer une boutique Magento multilingue et vous guidera à travers les étapes pour y parvenir de manière fluide.
Pourquoi devriez-vous créer une boutique Magento multilingue ?

Avant d'aborder la création d'une multilingue Magento boutique, il est important d'en comprendre les avantages. Voici quelques atouts majeurs que vous pouvez attendre de l'intégration de la traduction automatique dans votre Magento boutique
- Expansion du marché mondial : En traduisant votre boutique en différentes langues, vous pouvez attirer et servir des clients issus de différents horizons linguistiques. Cela vous permet d'étendre efficacement votre portée de marché et votre base de clients potentiels, ouvrant de nouvelles opportunités sur des marchés divers.
- Expérience utilisateur optimisée : Proposer du contenu dans la langue maternelle de l’utilisateur améliore considérablement son expérience de navigation sur votre boutique en ligne. Il lui est ainsi plus facile de comprendre les détails des produits, de naviguer sur le site et d’effectuer des achats, ce qui contribue à sa satisfaction.
- Taux de conversion accrus : Customers are more comfortable and confident in making purchases if they can shop in a language they are proficient in. Clear communication reduces confusion and builds trust, resulting in higher conversion rates and fewer abandoned shopping carts.
- Un meilleur service client : le contenu multilingue permet un support client plus efficace en proposant des documents d’aide, des FAQ et des guides dans la langue maternelle du client. Il en résulte une satisfaction accrue et une réduction du nombre de demandes d’assistance, car les clients trouvent plus facilement les réponses à leurs questions.
Quels éléments de votre site multilingue Magento doivent être traduits ?

Une traduction approfondie est cruciale pour créer un magasin multilingue Magento professionnel et efficace. Cela signifie traduire non seulement le contenu principal, mais également tous les éléments qui interagissent avec les clients.
Une traduction complète aide également à renforcer la confiance des clients et facilite leurs décisions d'achat. Les éléments clés qui doivent être traduits dans un magasin Magento comprennent.
- Titres et descriptions de produits
- Pages de paiement et de panier
- E-mails de confirmation et notifications
- Menus déroulants et navigation sur le site
- Pages de catégories de produits et étiquettes
- Avis et témoignages de clients
- Formulaires de contact et assistance client
- Bannières promotionnelles et offres spéciales
- Titres et descriptions méta pour le SEO
- Options d'expédition et de paiement
- Étiquettes de boutons et Appel à l'action (CTA)
En traduisant tous ces éléments, vous vous assurez que les clients internationaux peuvent facilement naviguer et interagir avec votre magasin sans barrières linguistiques.
Exemple d'un magasin multilingue Magento
D'après trends.builtwith.com, des centaines de milliers de sites sont construits avec MagentoMagentoMagento MagentoMagentoMagentoMagento MagentoMagento .
Jackson’s

Un exemple de boutique Magento multilingue est jacksonart.com. C’est une boutique en ligne spécialisée dans les fournitures artistiques, proposant une variété de produits pour les artistes, y compris des peintures, des pinceaux, des toiles et des outils de studio.
Ce qui est intéressant à propos de ce site web, ce sont ses fonctionnalités multilingues et multicurrency. Par exemple, si vous êtes une personne française en vacances au Royaume-Uni, vous pouvez basculer la langue vers le français et la devise vers l'euro. Cliquez simplement sur l'icône de drapeau dans le coin supérieur gauche, puis choisissez votre pays et votre devise préférée. C'est aussi simple que cela ! Cette fonctionnalité améliore l'expérience d'achat, la rendant plus personnalisée et pratique pour les clients de différents pays.
Boutique de conception Silhouette

La boutique de conception Silhouette offre une large gamme de conceptions numériques, de polices, de motifs et même de conceptions 3D. L'une des fonctionnalités remarquables est leur programme «Conception gratuite de la semaine», comme la conception «famille» avec une illustration de feuille douce que vous pouvez voir dans l'image. Cela vous permet d'obtenir une conception gratuite chaque semaine, ce qui est idéal pour l'inspiration ou une utilisation immédiate.
Ce qui rend ce site encore plus cool est sa fonctionnalité multilingue. Dans le pied de page, il y a des options de langue de Español à 한국어. Par exemple, si vous êtes un designer du Japon à la recherche d'inspiration, vous pouvez basculer vers le japonais, 日本語, et boom ! Tout le contenu apparaît instantanément dans votre langue préférée. Bien qu'ils utilisent le USD comme devise par défaut, il peut y avoir d'autres options de devise non affichées dans la capture d'écran. Cette fonctionnalité multilingue aide grandement à atteindre les utilisateurs internationaux, rendant l'expérience d'achat de conceptions plus personnalisée et pratique.
Vitamix

Le site est spécialisé dans la vente de mélangeurs de haute qualité et d'équipements de cuisine, avec un accent sur les modes de vie sains et la préparation facile des aliments. Les fonctionnalités claires de multi-langue et de multi-devise sont évidentes à partir de la liste des distributeurs couvrant divers pays. Les utilisateurs peuvent sélectionner un distributeur en fonction de leur pays, ce qui ajuste ensuite la langue et la devise du site.
Par exemple, en choisissant Fackelmann Australie, le contenu est affiché en anglais avec des prix en dollars australiens, tandis que la sélection de Kunzi (Italie) commute la langue en italien et la devise en euro. Cette approche permet à Vitamix d'adapter l'expérience d'achat aux préférences de langue et de devise des clients locaux sur les marchés mondiaux.
Comment mettre en œuvre la traduction automatique sur le magasin Magento ?
Maintenant, vous connaissez quelques exemples de magasins Magento multilingues. L'utilisation d'un plugin de traduction intégré à Magento garantit que tous les utilisateurs peuvent accéder à chaque partie de votre site.
Il est donc important de choisir un plugin de traduction automatique pour générer des traductions instantanées en quelques clics. Le service LinguiseMagentoMagento MagentoMagentoMagentoMagento MagentoMagento. Pour installer LinguiseMagentoMagento MagentoMagentoMagentoMagento MagentoMagento, suivez ces étapes.
#1 : Préparez votre magasin Magento
La première étape consiste à vous assurer que votre site web Magento est prêt pour la traduction. Pour installer la traduction automatique Linguise sur un site web Magento , vous devez vous préparer en ayant accès au tableau de bord d'administration Magento .
#2 : Créer un compte Linguise
Ensuite, créez un Linguise compte et ajoutez le nom de domaine de votre site web. Vous pouvez profiter de l' Linguise avant de choisir un abonnement.
#3 : Ajout du site web de domaine Magento
créé LinguiseMagentoMagento MagentoMagentoMagentoMagento MagentoMagento . Cliquez sur « Ajouter un domaine » et remplissez les champs obligatoires.
- Compte
- URL
- Plateforme utilisée (Magento)
- Langue par défaut
- Langues de traduction
- Traduire les URL
- Traduction de contenu dynamique
Cliquez ensuite sur « Étape suivante ».


Vous pouvez obtenir la clé API que vous devrez coller à l'étape suivante.

#4 : Téléchargez et connectez le script Linguise
Ensuite, vous devez télécharger le script de traduction Linguise sur votre serveur où Magento est installé :
Téléchargez le script de traduction PHP-JS, décompressez-le et téléchargez-le dans le répertoire racine de votre installation Magento .
Assurez-vous que :
- Le script est placé au niveau racine de votre site web (où vos fichiers Magento sont situés).
- Le dossier conserve son nom par défaut, “linguise”.

Ensuite, insérez la clé API Linguise dans le fichier Configuration.php que vous avez téléchargé sur votre serveur. Modifiez le fichier et collez votre clé API entre les guillemets, en remplaçant le texte “REPLACE_BY_YOUR_TOKEN”.

#5 : Configurez la réécriture d'URL pour Magento
Accédez à la barre latérale d'administration et cliquez sur Boutiques > Paramètres > Configuration > Général > Web > Optimisation pour les moteurs de recherche. Activez l'option Utiliser la réécriture du serveur Web.

Les URL pour chaque langue doivent être configurées dans le fichier .htaccess. Collez simplement ce code après la ligne “RewriteEngine on” trouvée dans le fichier .htaccess par défaut de Magento 2 :
RewriteEngine On
RewriteRule ^(af|sq|am|ar|hy|az|eu|be|bn|bs|bg|ca|ceb|ny|zh-cn|zh-tw|co|hr|cs|da|nl|en|eo|et|tl|fi|fr|fy|gl|ka|de|el|gu|ht|ha|haw|iw|hi|hmn|hu|is|ig|id|ga|it|ja|jw|kn|kk|km|ko|ku|ky|lo|la|lv|lt|lb|mk|mg|ms|ml|mt|mi|mr|mn|my|ne|no|ps|fa|pl|pt|pa|ro|ru|sm|gd|sr|st|sn|sd|si|sk|sl|so|es|su|sw|sv|tg|ta|te|th|tr|uk|ur|uz|vi|cy|xh|yi|yo|zu|zz-zz)(?:$|/)(.*)$ linguise/linguise.php?linguise_language=$1&original_url=$2 [L,QSA,END]
#6 : Activer le sélecteur de langue
Le sélecteur de langue est une popup de drapeau qui permet aux utilisateurs de sélectionner leur langue préférée. Pour le charger, vous devrez copier le code fourni à la fin de la configuration du site web et le placer dans l'en-tête de votre page HTML. Le sélecteur de langue de drapeau se chargera alors automatiquement.
Vous pouvez trouver le code à copier et charger dans l'en-tête de votre site web dans votre tableau de bord Linguise en naviguant vers Votre domaine > Paramètres > Onglet > Script PHP.

Ce code doit être placé dans l'en-tête de votre page. Magento 2 vous permet d'ajouter du contenu à l'en-tête de votre page via les paramètres de configuration.

Dans le panneau d'administration, accédez à Contenu > Configuration, modifiez l'affichage du thème par défaut de votre boutique, puis cliquez sur la section En-tête HTML. Ajoutez le script copié dans le champ Scripts et feuilles de style. Enfin, enregistrez la configuration.

Le sélecteur de langue s'affiche par défaut en position flottante en bas à droite de votre site web. Vous pouvez personnaliser son apparence et son emplacement depuis le Linguise > Paramètres > Affichage des drapeaux de langue, comme ceci.
#7 : Installez le module de sécurité Magento
Depuis Magento 2.3.5, vous devez ajouter un module de sécurité pour permettre à Magento de charger des fichiers à partir du domaine Linguise . Si vous êtes familier avec Magento, cela ne posera pas de problème. Sinon, voici un guide étape par étape :
- Téléchargez le module à partir de ce lien.
- Dézippez le contenu du fichier zip dans votre installation Magento dans le répertoire app/code/.
- Ensuite, exécutez les commandes suivantes :
php bin/magento setup:upgrade
php bin/magento setup:static-content:deploy -f
php bin/magento cache:clean
#8 : Activer le système de cache local
En option, vous pouvez activer un système de cache local qui stocke les URL et leur contenu multilingue associé pour servir les pages plus rapidement. Ce cache local réduit les transferts de données entre le serveur Linguise et votre serveur de site web. Le cache est utilisé uniquement lorsqu'une page a déjà été traduite et n'a pas été mise à jour. La priorité est donnée au cache des pages multilingues les plus vues.

De plus, vous pouvez spécifier la quantité de cache à stocker en Mo. Dans l'exemple suivant, le cache est activé et la quantité à conserver est définie sur 500 Mo.
/** Basic configuration **/
public $cache_enabled = true;
public $cache_max_size = 500; // In megabyte
#9 : Traduction automatique de la boutique Magento
Enfin, vous pouvez voir à quoi cela ressemble après avoir configuré le sélecteur de langue. Voici un exemple de ce à quoi ressemble Magento lorsqu'il est traduit automatiquement à l'aide du service de traduction automatique de Linguise.

Linguise: Meilleure traduction automatique pour votre boutique Magento

Maintenant, vous pouvez mettre en œuvre la traduction automatique sur votre site web Magento en utilisant Linguise. Linguise se démarque comme l'une des meilleures options parmi les nombreux services de traduction automatique disponibles. Alors, quels sont les avantages de l'utilisation des services de traduction Linguise ? Considérez les points suivants.
Traduction automatique Linguise intégrée à Magento
Linguise prend en charge plus de 40 systèmes de gestion de contenu (CMS) et plateformes de création de sites web, dont Magento . Son processus d'intégration et de prise en charge simplifié en fait la solution idéale pour la traduction de votre Magento . De plus, Linguise prend en charge plus de 80 langues, populaires et traditionnelles, à travers le monde.
Certaines plateformes CMS populaires sont également prises en charge par Linguise , notamment :
- WordPress , avec un plugin disponible pour traduire les sites WordPress
- Joomla
- Prestashop
- WooCommerce
- OpenCart, etc
Référencement multilingue

Une mise en œuvre complète et approfondie du référencement est essentielle lors du choix d'un service qui prend en charge le référencement multilingue. Cela garantit que votre site reste visible sur les pages de résultats de recherche Google, ce qui le rend facilement accessible aux utilisateurs.
Linguise offre une gamme de fonctionnalités SEO, notamment :
- Balises Hreflang
- Configuration d'URL canonique
- Création de sitemaps multilingues
- Traduction des URL et des méta-descriptions
- Et plus encore
Traduire les médias et les liens externes
Cette fonctionnalité vous permet de modifier et de gérer facilement les liens sur votre site web. Alors que Linguise gère automatiquement les liens internes, vous pouvez modifier manuellement les liens externes et les liens multimédias à partir du tableau de bord et de l'éditeur frontal en ligne.
Par exemple, si vous devez mettre à jour les liens externes vers les sites partenaires ou ajuster les liens multimédias intégrés dans votre contenu, vous pouvez le faire directement à partir de l'éditeur frontal en ligne. Cette fonctionnalité vous permet de maintenir des liens externes et des contenus multimédias précis sur l'ensemble du contenu de votre site, en veillant à ce qu'ils répondent aux besoins des utilisateurs dans différentes langues.
Règles d'exclusion de traduction automatique Linguise

Dans certains cas, certains mots ne se traduisent pas efficacement dans d'autres langues, il est donc avantageux de les maintenir inchangés ou de les exclure de traductions spécifiques. Linguise fournit des directives utiles pour gérer cela :
- Ignorer en ligne : vous pouvez maintenir une mise en forme spécifique, telle que des liens ou du texte gras, de manière uniforme dans différentes langues.
- Exclure des pages à l'aide d'URL : vous pouvez exclure des pages du processus de traduction en fonction des URL,
- Règles d'ignorance de texte : cela vous permet d'indiquer de sauter la traduction de mots ou de phrases particuliers, en veillant à ce qu'ils restent cohérents dans toutes les langues.
Par exemple, si vos noms de produits ou termes techniques sont difficiles à traduire avec précision, vous pouvez utiliser les « Règles d'ignorance de texte » de Linguisepour les garder cohérents dans toutes les langues.
Modifier les traductions à l'aide de l'éditeur en ligne de Linguisesur l'interface frontale
Vous pouvez également améliorer Linguiseen utilisant l' éditeur en direct directement dans l'interface. Cet outil vous permet d'ajuster les traductions sans effort. De plus, vous pouvez inviter des traducteurs professionnels spécialisés dans certaines langues à collaborer.
Si vous remarquez que certaines descriptions de produits ou messages marketing nécessitent des améliorations après la traduction automatique, vous pouvez utiliser l'éditeur en direct front-end de Linguisepour effectuer des ajustements précis sans plonger dans des paramètres back-end complexes.
Capacité de traduction dynamique automatique de Linguise
Imaginez que votre site web dispose de fonctionnalités avancées telles que des mises à jour de prix en temps réel et des sélecteurs de produits interactifs qui utilisent JavaScript. Linguise, avec ses capacités de traduction dynamique, traduit de manière transparente tout ce contenu changeant, y compris les éléments générés par JavaScript, AJAX ou d'autres méthodes. dynamic translation capabilities, seamlessly translates all this changing content, including elements generated by JavaScript, AJAX, or other methods.
En activant l'option de traduction dynamique dans le tableau de bord Linguise , vous pouvez vous assurer que tous les composants dynamiques de votre site web sont traduits avec précision dans différentes langues.
Conclusion
Créer une boutique Magento multilingue est essentiel pour les entreprises qui cherchent à se développer à l'échelle mondiale et à se connecter avec des publics divers. À l'ère numérique d'aujourd'hui, avoir un site web qui parle plusieurs langues n'est pas seulement un avantage — c'est crucial pour atteindre de nouveaux marchés et garantir que les clients se sentent chez eux à accueil.
LinguiseLinguiseLinguiseLinguise offre une plateforme robuste pour la création et la gestion de boutiques en ligne, et l'intégration de la traduction automatique simplifie la gestion des contenus multilingues. Cela permet non seulement de gagner du temps et des ressources, mais aussi de garantir une expérience utilisateur optimale dans différentes langues. Grâce à des outils comme LinguiseLinguiseLinguiseLinguiseMagentoMagento MagentoMagentoMagentoMagento MagentoMagento, les entreprises peuvent aborder sereinement les marchés internationaux et développer efficacement leur présence en ligne. Alors, qu'attendez-vous ? Créez un Linguise compte et profitez d'un essai gratuit de 30 jours avec une limite de 600 000 mots par traduction !





