Tags Hreflang par rapport à la détection du langage: quelle est la meilleure approche pour le référencement multilingue?

Technologie de traduction sur deux appareils, A et B, comparée.
Table des matières

Les balises hreflang et la détection de la langue sont les deux principales de référencement multilingue . Toutes deux visent à aider les moteurs de recherche à afficher aux utilisateurs la version linguistique la plus appropriée. Cependant, bien que l'objectif soit le même, leur fonctionnement et leur impact sur le référencement peuvent être très différents, et choisir la mauvaise approche peut vous faire perdre du trafic international.

Cet article compare l'attribut hreflang et la détection de la langue, en présentant leurs définitions, leurs avantages, leurs inconvénients et des conseils techniques pour une mise en œuvre optimale. Si vous hésitez entre les deux, pas d'inquiétude : un guide pratique à la fin de l'article vous aidera à choisir la stratégie la plus adaptée aux besoins de votre site web.

Que sont les balises hreflang ?

Un graphique illustrant un concept de conception de site web multilingue avec deux fenêtres de navigateur affichant les versions anglaise et allemande.

Les balises hreflang sont des attributs HTML qui informent les moteurs de recherche des versions linguistiques et géographiques d'une page web. Ces balises sont particulièrement utiles pour les sites multilingues, car elles permettent à Google et aux autres moteurs de recherche d'afficher aux utilisateurs la version la plus pertinente d'une page en fonction de leur langue ou de leur localisation. Ainsi, si une page a le même contenu mais est traduite en plusieurs langues ou destinée à différents pays, hreflang permet d'éviter le contenu dupliqué et de garantir que les visiteurs soient dirigés vers la version la plus appropriée.

Voici un exemple d'utilisation de hreflang en HTML :

				
					<link rel="alternate" hreflang="en-us" href="https://www.yourweb.com/en-us/" />
<link rel="alternate" hreflang="fr-fr" href="https://www.yourweb.com/fr-fr/" />
<link rel="alternate" hreflang="de-de" href="https://www.yourweb.com/de-de/" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://www.yourweb.com/" />

				
			

Explication:

  • L’attribut hreflang="en-us" indique que la page est destinée aux anglophones des États-Unis.
  • hreflang="fr-fr" pour les francophones en France.
  • hreflang="de-de" pour les germanophones en Allemagne.
  • L'attribut hreflang="x-default" est utilisé pour la page par défaut si aucune version linguistique ne correspond aux préférences de l'utilisateur.

En plus d'être inclus dans l' CMS ou gérez plusieurs pages. Dans un sitemap, vous pouvez lister toutes les versions d'une page en utilisant un format comme celui-ci :

				
					<url>
  <loc>https://www.yourweb.com/</loc>
  <xhtml:link rel="alternate" hreflang="en" href="https://www.yourweb.com/en/" />
  <xhtml:link rel="alternate" hreflang="es" href="https://www.yourweb.com/es/" />
</url>

				
			

L'utilisation correcte de l'attribut hreflang peut contribuer à améliorer l'expérience utilisateur, à prévenir la confusion due à un affichage inapproprié de la langue et à renforcer votre stratégie de référencement international.

Qu'est-ce que la détection de la langue ?

Un écran d&#39;ordinateur affiche des analyses de données et des statistiques. Une loupe est utilisée pour examiner les données.

La détection de la langue reconnaît automatiquement la langue utilisée dans un texte ou une page web. Sur les sites web, cela se fait généralement grâce à des scripts ou des configurations serveur qui interprètent certains signaux de l'utilisateur, tels que les paramètres de langue du navigateur ou l'adresse IP, afin de déterminer la langue la plus appropriée à l'affichage. Ce concept est issu du traitement automatique du langage naturel (TALN), où la détection de la langue est considérée comme une étape du processus de classification de texte, visant à identifier précisément la langue avant tout traitement ultérieur.

La détection automatique de la langue est souvent utilisée pour améliorer l'expérience utilisateur. Par exemple, lorsque vous visitez un site web international et que vous êtes immédiatement redirigé vers la version indonésienne simplement parce que votre navigateur est configuré en indonésien, la détection de la langue s'effectue généralement en lisant l'en-tête Accept-Language du navigateur, qui répertorie les langues préférées de l'utilisateur. 

Bien que pratique, cette approche peut s'avérer problématique si le système détecte la mauvaise langue ou ne permet pas à l'utilisateur de changer la langue manuellement.

Avantages et inconvénients des balises hreflang par rapport à la détection de la langue

En matière d'optimisation SEO pour les sites multilingues, les deux principales stratégies souvent comparées sont les balises hreflang et la détection de la langue. 

Avant de choisir la méthode la plus adaptée à votre site, il est important de comprendre les avantages et les inconvénients de chaque approche. Nous allons examiner en détail ci-dessous le fonctionnement de hreflang ainsi que les points forts et les points faibles de chaque méthode.

balises Hreflang

Diagramme illustrant deux sites web au contenu identique.

Voici quelques avantages et inconvénients de l'utilisation des balises hreflang.

Avantages

  • Ciblage linguistique et géographique plus précis : grâce à l’attribut hreflang, vous pouvez indiquer aux moteurs de recherche les versions linguistiques et régionales pertinentes pour chaque page. Par exemple, une page avec l’attribut hreflang="en-us" sera affichée aux utilisateurs des États-Unis, tandis que celle avec l’attribut hreflang="en-gb" sera destinée au Royaume-Uni. Ainsi, les utilisateurs trouvent la version de la page qui correspond le mieux à leurs préférences.
  • Prévient les problèmes de contenu dupliqué : Google comprend que les pages comportant un attribut hreflang sont des traductions et non du contenu copié. Cela évite les pénalités liées au contenu dupliqué en matière de référencement et permet à chaque version de la page de se positionner correctement sur son marché cible sans se concurrencer.
  • Compatible avec plusieurs langues et versions régionales : Hreflang permet de gérer les différences linguistiques et les variations régionales au sein d’une même langue. Par exemple, vous pouvez proposer des versions allemandes pour l’Allemagne (de-de) et la Suisse (de-ch), ce qui permet une personnalisation plus fine du contenu pour chaque marché.

Les inconvénients

  • Complexité de la mise en œuvre : L’un des principaux défis réside dans la structure des balises, qui doit être très précise. Il est impératif de s’assurer que toutes les pages se référencent mutuellement à l’aide de l’attribut hreflang, y compris les références à la page elle-même (auto-référencement). Cela peut s’avérer particulièrement complexe pour les sites de grande envergure.
  • Sujet aux erreurs techniques : des erreurs telles que des codes de langue ou de région incorrects, des liens incohérents ou une structure de sitemap déficiente peuvent amener les moteurs de recherche à ignorer complètement l’attribut hreflang. Si ces erreurs ne sont pas vérifiées régulièrement à l’aide d’outils comme Google Search Console ou des outils de validation hreflang, les stratégies de référencement international peuvent s’en trouver compromises.
  • Prise en charge partielle par tous les moteurs de recherche : si Google gère correctement l’attribut hreflang, Bing ne le reconnaît pas officiellement. Par conséquent, son impact est plus important sur Google et ne garantit pas nécessairement une expérience utilisateur homogène sur les autres moteurs de recherche.

 

Détection de la langue

Un graphique illustrant la communication mondiale avec le mot « bonjour » dans différentes langues. Diverses salutations dans un contexte numérique.

Voici quelques avantages et inconvénients de l'utilisation de la détection de la langue.

Avantages

  • Une expérience utilisateur plus pratique : grâce à la détection automatique de la langue de l’utilisateur (par exemple, via les en-têtes du navigateur ou l’adresse IP), le site affiche instantanément la version de contenu la plus pertinente, sans sélection manuelle. L’accès est ainsi plus rapide et plus simple, notamment lors des premières visites.
  • Flexible et personnalisable : la détection de la langue peut être utilisée conjointement avec des technologies telles que les cookies ou le stockage local pour mémoriser les préférences de l’utilisateur. Ainsi, ce dernier n’aura pas à reconfigurer la langue lors de sa prochaine visite sur le site. Cela peut fidéliser l’utilisateur et lui offrir un confort d’utilisation accru à long terme.
  • Utile pour le contenu global sans structures d'URL distinctes : si votre site n'utilise pas déjà de structures d'URL différentes pour chaque langue, la détection de la langue peut constituer une solution temporaire pour continuer à proposer un contenu pertinent à un large éventail d'utilisateurs sans modifications techniques majeures.

Les inconvénients

  • Moins favorable au référencement naturel – Les redirections automatiques basées sur la détection de la langue peuvent perturber les robots d'exploration des moteurs de recherche comme Googlebot, qui risque de ne pas pouvoir accéder aux autres versions de la page. Cela peut entraîner une mauvaise indexation des pages dans différentes langues et réduire votre visibilité internationale.
  • Manque de transparence pour les utilisateurs : si ces derniers n’ont pas la possibilité de sélectionner ou de changer manuellement de langue, ils risquent de se retrouver bloqués sur une version inadaptée, par exemple lors de voyages, lorsque la langue du navigateur ne correspond pas à leurs préférences. Cela peut engendrer de la frustration et augmenter le taux de rebond.
  • n'est pas toujours fiable : elle repose sur des signaux susceptibles de changer ou d'être inexacts, comme les paramètres du navigateur ou l'adresse IP de l'utilisateur. Par exemple, une personne anglophone résidant au Japon pourrait être redirigée vers la version japonaise, même si elle ne comprend pas la langue.

Voici un tableau comparatif en anglais résumant les avantages et les inconvénients des balises hreflang par rapport à la détection de la langue :

Fonctionnalité

balises Hreflang

Détection de la langue

Ciblage précis

Permet un ciblage précis des variations linguistiques et régionales (par exemple, en-us vs en-gb)

Fournit automatiquement du contenu en fonction du navigateur ou de l'adresse IP de l'utilisateur, offrant un accès rapide

Avantages SEO

Prévient les problèmes de contenu dupliqué, améliorant ainsi le référencement naturel en clarifiant les traductions pour les moteurs de recherche

Permet d'afficher du contenu pertinent sans nécessiter d'URL uniques ni de configuration SEO complexe

Évolutivité

Prend en charge plusieurs langues et régions avec une personnalisation détaillée

Il peut être intégré aux cookies ou au stockage local pour mémoriser les préférences de l'utilisateur

Complexité de la mise en œuvre

Nécessite une configuration exacte des balises et un auto-référencement sur toutes les versions de la page

Plus facile à configurer, mais limité en termes d'optimisation SEO

Sujet aux erreurs

Vulnérable aux problèmes techniques (par exemple, codes erronés, références cassées), ce qui peut perturber son fonctionnement

La détection peut se déclencher par erreur (par exemple, à partir d'une adresse IP ou d'un paramètre de navigateur incorrect), ce qui entraîne une mauvaise expérience utilisateur

résultat du moteur de recherche

Entièrement pris en charge par Google, mais pas par tous les moteurs de recherche comme Bing

Peut perturber les robots d'exploration avec des redirections automatiques, affectant le référencement et l'indexation

Contrôle utilisateur

Aucun contrôle direct pour les utilisateurs — repose entièrement sur les moteurs de recherche pour l’interprétation des balises

Il se peut qu'il manque une option de changement manuel de langue, ce qui peut frustrer les utilisateurs en cas de redirection erronée

Conseils techniques pour hreflang et la détection de la langue

Voici quelques conseils techniques importants que vous pouvez appliquer lorsque vous utilisez les balises hreflang et la détection de la langue dans votre stratégie de référencement multilingue.

balises Hreflang

Vous trouverez ci-dessous quelques conseils à appliquer lors de l'utilisation des balises hreflang.

Utilisez une mise en forme correcte
Une personne désigne un écran d&#39;ordinateur affichant une notification. Elle travaille sur un ordinateur portable.

Le format hreflang doit respecter les normes reconnues par les moteurs de recherche comme Google. Le format couramment utilisé est :

				
					<link rel="alternate" hreflang="xx-YY" href="https://example.com/page" />
				
			

Où xx représente le code de langue (par exemple, en pour l'anglais) et YY le code de pays (par exemple, us pour les États-Unis). Un formatage incorrect ou incohérent peut empêcher les moteurs de recherche d'utiliser ces balises.

Vous pouvez également utiliser uniquement le code de langue si vous ne ciblez pas une région spécifique, comme hreflang="es" pour du contenu espagnol général. Cependant, l'ajout d'un code de région comme es-mx (espagnol-Mexique) peut s'avérer plus efficace pour les stratégies ciblées. Assurez-vous que toutes les balises sont correctement rédigées et placées dans le bon sens.<head> de la page, dans l'en-tête HTTP ou dans un sitemap XML.

Incluez toujours des balises d'autoréférencement

Une erreur fréquente consiste à oublier d'inclure une balise d'auto-référence ; cela signifie que la page doit également se référencer elle-même à l'aide d'une balise hreflang. Par exemple, si vous avez la page example.com/en-us, cette page doit également contenir :

				
					<link rel="alternate" hreflang="en-us" href="https://example.com/en-us" />
				
			

C'est essentiel, car Google s'en sert pour confirmer que la page fait partie d'un réseau de versions multilingues. Sans cela, les balises hreflang risquent de ne pas fonctionner correctement et peuvent perturber les robots d'exploration des moteurs de recherche lors de l'indexation de la version appropriée de la page.

Évitez les incohérences entre les pages

Deux personnes travaillent sur un grand écran d&#39;ordinateur avec des documents. Concept de collaboration et de travail d&#39;équipe.

Chaque page d'un réseau hreflang doit référencer systématiquement ses variantes linguistiques. Autrement dit, si la page A référence la page B comme étant la version fr-fr, alors la page B doit également référencer la page A comme étant la version en-us (ou la langue qu'elle représente).

Les incohérences sont fréquentes sur les grands sites web comportant de nombreuses pages et, si elles sont considérées comme erronées, elles peuvent amener les moteurs de recherche à ignorer toutes les balises. Assurez-vous que chaque page référence correctement ses homologues à l'aide d'une structure hreflang complète et cohérente.

Utilisez des plans de site pour les projets de grande envergure

Pour les grands sites web multilingues comportant de nombreuses pages, l'ajout manuel de balises hreflang au code HTML peut s'avérer fastidieux. Dans ce cas, un sitemap XML constitue une alternative pratique pour définir les relations hreflang entre les pages.

Google prend en charge l'implémentation des balises hreflang via les sitemaps, une méthode plus efficace pour gérer le référencement multilingue. Elle réduit les risques d'erreurs techniques et simplifie la maintenance. Veillez à respecter le format XML approprié et à mettre à jour régulièrement le sitemap lors de la modification de pages ou de l'ajout de nouvelles langues.

Valider avec des outils

Logos de Google Search Console et d&#39;Ahrefs sur un écran d&#39;ordinateur. Outils SEO pour l&#39;analyse de sites web.

Une fois l'implémentation terminée, vous devez valider toutes les balises hreflang à l'aide d'outils tels que Google Search Console , Ahrefs ou Screaming Frog. Ces outils permettent de détecter les codes incorrects, les pages inaccessibles ou les relations incomplètes.

La validation ne doit pas être une tâche ponctuelle. Procédez régulièrement, car même de petites erreurs, comme un espace supplémentaire dans une URL ou une page supprimée toujours référencée par une balise hreflang, peuvent avoir un impact significatif sur votre référencement international .

Détection de la langue

Vous trouverez ci-dessous quelques conseils à appliquer lors de l'utilisation de la détection de la langue.

Utiliser la langue par défaut avec l'option manuelle

Une fenêtre de navigateur avec un menu déroulant permettant de sélectionner les langues, notamment l&#39;anglais, le suisse allemand, le japonais et le coréen.

Bien que la détection automatique de la langue de l'utilisateur soit pratique, il est toujours conseillé de proposer une option de sélection manuelle afin que l'utilisateur puisse choisir sa langue préférée. Par exemple, un utilisateur pourrait voyager à l'étranger ou utiliser un navigateur configuré dans une langue qu'il ne comprend pas.

En proposant un bouton visible ou un menu de sélection de la langue, vous offrez aux utilisateurs la possibilité de contrôler leur expérience. Cela permet également d'éviter la frustration lorsque la détection de la langue est imprécise et que les utilisateurs ne trouvent pas facilement comment changer la langue du site.

Détection basée sur l'en-tête accept-language

L'une des méthodes les plus précises pour détecter la langue d'un utilisateur consiste à lire l'en-tête Accept-Language du navigateur. Cet en-tête indique les préférences linguistiques de l'utilisateur, telles que en-US, id-ID ou fr-FR, et est envoyé avec chaque requête au serveur.

Cette méthode est généralement plus fiable que la détection par adresse IP, car les paramètres de langue du navigateur reflètent mieux les préférences personnelles. Toutefois, évitez de rediriger automatiquement les utilisateurs sans leur permettre de choisir une autre version.

Évitez les redirections automatiques sans solution de repli

La redirection automatique des utilisateurs vers une version linguistique spécifique peut améliorer leur expérience, mais aussi engendrer des problèmes majeurs si aucune solution de repli n'est prévue. Par exemple, un utilisateur peut se retrouver bloqué sur une page qu'il ne comprend pas et ne pas avoir de moyen évident d'y revenir.

Du point de vue du référencement, les redirections automatiques peuvent empêcher Googlebot d'indexer les versions linguistiques alternatives. Une meilleure solution consiste à afficher une suggestion de langue (par exemple, une fenêtre contextuelle ou une bannière) et à laisser aux utilisateurs le choix de rester sur la page actuelle ou de passer à une autre version linguistique.

Utiliser des cookies ou le stockage local

Illustration montrant les cookies lors de la navigation web. Concept des cookies

Une fois que l'utilisateur a sélectionné sa langue préférée, vous pouvez enregistrer cette préférence à l'aide de cookies ou du stockage local du navigateur. Votre site affichera ainsi automatiquement la langue choisie lors de ses prochaines visites.

Cette méthode est conviviale car elle évite aux utilisateurs de devoir resélectionner leurs préférences à chaque fois. Toutefois, ne vous fiez pas uniquement aux cookies pour la détection ; proposez toujours des options manuelles afin de garantir une expérience utilisateur flexible.

Pour simplifier la mise en œuvre et la gestion de contenu multilingue, envisagez d'utiliser un service comme Linguise Linguise applique automatiquement des systèmes de traduction en temps réel, prend entièrement en charge les balises hreflang et la détection de la langue, et offre un contrôle total sur le référencement multilingue, sans nécessiter de configurations manuelles complexes.

Briser les barrières linguistiques
Dites adieu aux barrières linguistiques et bonjour à la croissance sans limite ! Essayez notre service de traduction automatique dès aujourd'hui.

Lequel choisir pour le référencement multilingue ?

Illustration de deux personnes qui discutent, avec des points d&#39;interrogation et bubblede dialogue. Elles semblent être en pleine discussion.

Le choix entre les balises hreflang et la détection de la langue dépend de la structure de votre site et de l'expérience utilisateur que vous souhaitez offrir. Bien que leurs fonctions diffèrent, ces deux éléments peuvent se compléter s'ils sont utilisés à bon escient.

Utilisez les balises hreflang lorsque :

  • Vous souhaitez indiquer aux moteurs de recherche quelle version d'une page est la plus pertinente en fonction de la langue ou de la localisation de l'utilisateur.
  • Votre site comporte des pages distinctes pour chaque langue ou région (par exemple example.com/en-us/ et example.com/fr-fr/).
  • Vous avez besoin d'une solution optimisée pour le référencement naturel qui permette d'éviter les problèmes de contenu dupliqué entre les versions linguistiques/régionales.

Par ailleurs, utilisez la détection de la langue lorsque :

  • Vous souhaitez adapter automatiquement la langue en fonction des paramètres du navigateur de l'utilisateur.
  • Votre site est dynamique ou possède un seul domaine qui affiche du contenu en plusieurs langues sans le séparer en URL spécifiques.
  • Vous privilégiez l'expérience utilisateur en affichant la langue appropriée dès le début de la visite, tout en offrant une option manuelle pour la modifier.

Vous pouvez également combiner les deux, en utilisant hreflang pour le guidage des moteurs de recherche et la détection de la langue afin d'offrir une expérience utilisateur optimale dès le début de leur visite.

Prêt à explorer de nouveaux marchés ? Essayez gratuitement notre service de traduction automatique avec notre essai sans risque d'un mois. Aucune carte de crédit nécessaire!

Conclusion

Le choix entre les balises hreflang et la détection de la langue dans votre stratégie SEO multilingue dépend des besoins et de la structure de votre site. Hreflang offre un contrôle plus précis des versions linguistiques et régionales affichées par les moteurs de recherche. Cependant, sa mise en œuvre peut s'avérer complexe et sujette à des erreurs techniques. La détection de la langue, quant à elle, est plus pratique et offre une expérience utilisateur rapide et automatisée. Toutefois, elle est généralement moins optimisée pour le SEO car elle peut perturber les robots d'exploration et réduire la visibilité des pages dans différentes langues.

Pour des résultats optimaux, combiner les deux est souvent la meilleure approche pour le référencement naturel et la détection de la langue, afin d'améliorer l'expérience utilisateur. Pour une mise en œuvre simplifiée et sans tracas techniques, utilisez Linguise . Cette plateforme applique automatiquement les balises hreflang, sans aucune configuration de votre part. Essayez Linguise dès maintenant et optimisez votre trafic international !

Vous pouvez également être intéressé à lire

Ne manquez pas!
Abonnez-vous à notre newsletter

Recevez des actualités sur la traduction automatique de sites web, le référencement international et bien plus encore !

Invalid email address
Essayez-le. Un par mois, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Ne partez pas sans partager votre email !

Nous ne pouvons pas garantir que vous gagnerez à la loterie, mais nous pouvons vous promettre des informations intéressantes sur la traduction et des remises occasionnelles.

Ne manquez pas!
Invalid email address