Menerjemahkan situs web pemerintah ke dalam berbagai bahasa merupakan langkah penting dalam membangun masyarakat inklusif, meningkatkan komunikasi, meningkatkan layanan publik, menawarkan demokrasi, menarik peluang ekonomi, dan memenuhi kewajiban hukum dan hak asasi manusia.
Dengan menyediakan situs web konten dalam setidaknya lima bahasa, pemerintah dapat memastikan bahwa informasi dan layanan mereka dapat diakses oleh berbagai kalangan, mendorong keterlibatan warga yang efektif, dan menciptakan masyarakat yang lebih inklusif.
Aksesibilitas bagi semua warga negara
Salah satu alasan utama penerjemahan situs web pemerintah ke dalam berbagai bahasa adalah untuk mendorong inklusivitas dan memastikan aksesibilitas bagi semua warga negara dan penduduk. Hambatan bahasa dalam masyarakat multikultural dan multibahasa dapat mencegah individu mengakses informasi dan layanan pemerintah yang penting.
Dengan menawarkan jasa penerjemahan, pemerintah dapat menjangkau khalayak yang lebih luas, termasuk penutur bahasa asing dan mereka yang memiliki kemampuan terbatas dalam bahasa resmi. Hal ini membantu menciptakan masyarakat inklusif di mana bahasa bukanlah penghalang bagi keterlibatan warga negara dan akses ke layanan publik.

Komunikasi dengan beragam komunitas
Penerjemahan situs web pemerintah ke dalam berbagai bahasa sangat penting untuk komunikasi dan keterlibatan yang efektif dengan beragam komunitas. Banyak negara memiliki populasi multikultural yang terdiri dari imigran, ekspatriat, dan masyarakat adat.
Komunitas-komunitas ini seringkali memiliki latar belakang bahasa dan budaya yang berbeda. Dengan menyediakan informasi dalam bahasa mereka, pemerintah dapat menciptakan rasa kepemilikan, pemahaman, dan partisipasi dalam urusan pemerintahan. Hal ini membantu menjembatani kepentingan komunikasi dan memastikan bahwa pesan-pesan penting pemerintah tersampaikan secara efektif kepada semua segmen masyarakat.
Meningkatnya permintaan akan layanan publik
Kemudahan akses informasi sangat penting bagi warga negara untuk mengakses layanan publik, seperti layanan kesehatan, pendidikan, pekerjaan, dan hak-hak hukum. Menerjemahkan situs web pemerintah ke dalam berbagai bahasa membantu individu memahami hak, tanggung jawab, dan layanan yang tersedia bagi mereka.
Hal ini telah menyebabkan meningkatnya permintaan akan layanan publik yang lebih efisien dan efektif, karena warga dapat mengakses informasi dalam bahasa pilihan mereka, mengurangi hambatan dan memastikan akses yang setara terhadap sumber daya publik. Hal ini juga memberi informasi kepada individu untuk membuat keputusan yang tepat dan terlibat secara bermakna dengan inisiatif pemerintah.
Mendorong demokrasi dan keterlibatan warga negara
Menerjemahkan situs web pemerintah ke dalam berbagai bahasa penting untuk mempromosikan demokrasi dan keterlibatan warga negara. Hambatan bahasa seharusnya tidak menghalangi individu untuk mengakses informasi tentang pemilihan umum, kebijakan, dan inisiatif pemerintah.
Dengan menyediakan konten multibahasa, pemerintah dapat memungkinkan warga negara untuk berpartisipasi penuh dalam proses demokrasi, membuat keputusan yang tepat, dan terlibat dalam diskusi publik. Hal ini membantu menciptakan demokrasi yang inklusif dan partisipatif di mana keragaman bahasa dihormati dan diakomodasi.
Meningkatkan perekonomian dan pariwisata
Menerjemahkan situs web pemerintah ke dalam beberapa bahasa memiliki manfaat ekonomi dan pariwisata bagi negara. Ketika informasi dan layanan pemerintah tersedia dalam berbagai bahasa, hal itu memfasilitasi kerja sama bisnis internasional, mendorong investasi asing, dan menarik bisnis ke negara tersebut.
Selain itu, situs web yang telah diterjemahkan ini menawarkan pariwisata dengan menyediakan informasi komprehensif tentang objek wisata, layanan, dan aspek budaya. Hal ini mendorong pertumbuhan ekonomi, menciptakan lapangan kerja, dan berkontribusi pada pengembangan komunitas lokal.

Kepatuhan terhadap kewajiban hukum dan hak asasi manusia
Terjemahkan situs web pemerintah ke dalam bahasa-bahasa yang diperlukan untuk memenuhi kewajiban hukum dan menjunjung tinggi hak asasi manusia. Di daerah dengan bahasa minoritas atau komunitas adat, mungkin ada persyaratan hukum untuk menyediakan informasi dan layanan dalam bahasa mereka.
Penerjemahan memastikan bahwa komunitas-komunitas ini dapat mengakses sumber daya pemerintah dan menjalankan hak-hak mereka tanpa hambatan. Hal ini membantu menegakkan hak-hak bahasa, mempromosikan mandat budaya, dan berkontribusi pada masyarakat yang lebih adil.
Menerjemahkan situs web pemerintah ke dalam setidaknya lima bahasa merupakan langkah penting dalam membangun masyarakat yang inklusif, komunikatif, dan partisipatif. Hal ini mendorong inklusivitas, meningkatkan komunikasi dengan beragam komunitas, meningkatkan layanan publik, memajukan demokrasi dan keterlibatan warga negara, meningkatkan peluang ekonomi & pariwisata, serta mematuhi kewajiban hukum dan hak asasi manusia.
Dengan menghilangkan hambatan bahasa, pemerintah dapat memastikan bahwa semua individu, terlepas dari latar belakang bahasa mereka, dapat berinteraksi dengan pemerintah, mengakses layanan publik, dan berpartisipasi aktif dalam pembangunan komunitas mereka. Itulah beberapa alasan mengapa Anda harus menerjemahkan situs web pemerintah Anda ke dalam setidaknya 5 bahasa
Tantangan menerjemahkan situs web pemerintah
Menerjemahkan situs web pemerintah adalah tugas penting namun kompleks. Berikut beberapa tantangan yang harus dihadapi dalam menerjemahkan situs web pemerintah:
- Berbagai bahasa: Dalam menerjemahkan situs web pemerintah, penerjemah harus berurusan dengan berbagai bahasa yang berbeda. Negara-negara dengan populasi multikultural dan multibahasa dapat memiliki puluhan bahkan ratusan bahasa yang berbeda. Menyediakan terjemahan dalam berbagai bahasa dapat menjadi tugas yang kompleks dan memakan waktu.
- Istilah dan jargon khusus: Situs web pemerintah sering menggunakan jargon dan terminologi khusus yang spesifik untuk bidang-bidang tertentu seperti hukum, keuangan, dan administrasi. Menerjemahkan istilah-istilah ini secara tepat dan akurat membutuhkan pemahaman mendalam tentang bahasa dan konteks pemerintah yang bersangkutan.
- Akurasi tinggi: Situs web pemerintah berisi informasi penting dan seringkali memiliki implikasi hukum atau administratif. Oleh karena itu, akurasi terjemahan sangat penting. Bahkan kesalahan terkecil dalam terjemahan dapat menyebabkan kesalahpahaman, kurangnya pemahaman, atau bahkan masalah hukum.
- Keamanan informasi: Situs web pemerintah mungkin berisi informasi rahasia atau sensitif. Selama proses penerjemahan, perlu untuk menjaga keamanan informasi pribadi dan data yang mungkin disampaikan dalam bahasa asli atau bahasa terjemahan.
- Konsistensi dan gaya bahasa: Penting untuk menjaga konsistensi dalam penerjemahan agar informasi yang disajikan dalam berbagai bahasa tetap memiliki makna yang sama. Selain itu, situs web pemerintah harus menggunakan gaya bahasa resmi dan standar yang sesuai dengan norma pemerintah.
Untuk berhasil mengatasi tantangan ini, perlu menggunakan jasa penerjemahan profesional dan memastikan penggunaan teknologi terkini untuk meningkatkan efisiensi dan akurasi penerjemahan, seperti penggunaan plugin atau layanan penerjemahan situs web lainnya.
Terjemahkan situs web pemerintah Anda ke dalam 5 bahasa menggunakan Linguise
Menerjemahkan situs web pemerintah memiliki beberapa tantangan seperti yang disebutkan di atas. Untuk mengatasi masalah ini, diperlukan alat solusi yang menawarkan jalan keluar. Salah satu layanan penerjemahan situs web yang dapat menjadi solusi bagi pemerintah dalam hal penerjemahan adalah Linguise .
Linguise mampu menerjemahkan berbagai jenis situs web, salah satunya situs web pemerintah. Dengan berbagai fitur yang ditawarkan, Linguise dapat menjawab tantangan penerjemahan web pemerintah.
Jadi mengapa pemerintah harus menggunakan Linguise untuk menerjemahkan situs webnya? Berikut penjelasan lengkapnya.
Menawarkan lebih dari 80 bahasa
Keberagaman bahasa di suatu negara merupakan salah satu tantangan bagi pemerintah, namun pemerintah tidak perlu khawatir karena Linguise dapat memberikan solusi dengan menyediakan pilihan lebih dari 80 bahasa.
Tidak peduli dari negara mana Anda berasal, temukan bahasa negara Anda di Linguise. Tidak hanya itu, jika pemerintah ingin menambahkan beberapa bahasa tambahan untuk memudahkan warganya mengakses situs, Anda juga dapat menambahkan bahasa apa pun yang dibutuhkan.
Akurasi terjemahan hingga 98%
Seperti yang dijelaskan di atas, situs web pemerintah berisi informasi penting dan seringkali memiliki implikasi hukum atau administratif. Oleh karena itu, akurasi terjemahan sangat penting. Kabar baiknya, Linguise menawarkan hasil akurasi terjemahan hingga 98%. Dengan teknologi terjemahan AI-nya, Linguise mampu menghasilkan terjemahan seperti terjemahan manusia yang alami dan natural. Oleh karena itu, Anda hanya perlu mengedit 2% sisanya untuk menyempurnakannya.
Edit terjemahan situs web pemerintah Anda dengan editor langsung
Untuk meningkatkan Linguise Anda dapat menggunakan fitur Linguise , yaitu antarmuka editor langsung. Fitur ini memungkinkan pemilik situs untuk mengedit terjemahan situs web secara manual tergantung pada bagian mana yang ingin mereka edit.
Jika terjemahan otomatis menerjemahkan semua situs web, maka fitur ini berbeda. Dengan editor langsung, Anda dapat mengedit hanya bagian-bagian tertentu tanpa mengubah bagian lainnya. Ini juga merupakan solusi yang tepat jika ada hasil terjemahan yang tidak sesuai dengan hukum dan peraturan yang berlaku di pemerintahan.
Cara menggunakan fitur editor langsung sangat mudah. Setelah mendaftar, Anda akan mendapatkan akses ke dasbor, lalu pilih Editor Langsung, kemudian pilih bahasa dan mulailah mengedit terjemahan.
Kemungkinan untuk menambahkan aturan pengecualian terjemahan
Bagaimana jika ada kata atau kalimat yang seharusnya tidak diterjemahkan tetapi malah diterjemahkan secara otomatis dan menghasilkan hasil yang berbeda dari aslinya? Jangan khawatir, karena Linguise juga telah mengantisipasi hal ini dengan fitur aturan pengecualian terjemahan.
Fitur ini memungkinkan Anda untuk mengecualikan terjemahan, beberapa kata yang mungkin dikecualikan di situs web pemerintah seperti kata-kata teknis tentang hukum, administrasi, atau jargon dari pemerintah tersebut.
Linguise menyediakan beberapa jenis aturan, termasuk:
- Abaikan teks: Digunakan untuk menentukan teks yang tidak perlu diterjemahkan, seperti nama merek.
- Ganti teks: Digunakan untuk mengganti satu teks dengan teks lain.
- Pengecualian konten: Kecualikan konten tertentu dari halaman.
- Kecualikan berdasarkan URL: Mengacu pada tindakan menghapus konten berdasarkan URL-nya.
- Abaikan inline: Digunakan untuk mengabaikan konten yang terdiri dari beberapa baris.
Anda dapat menemukan beberapa aturan di atas pada Linguise di Aturan .

Tambahkan penerjemah untuk menerjemahkan situs web pemerintah secara manual
Selain dapat mengedit melalui terjemahan front-end, Anda juga dapat menerjemahkan secara manual dengan menambahkan penerjemah yang ahli dalam bidang pemerintahan dan memahami bahasa yang Anda gunakan di situs web.

Anda dapat mengundang penerjemah melalui tautan email. Caranya adalah dengan masuk ke dasbor, lalu tambahkan anggota baru, kemudian Anda akan diminta untuk mengisi beberapa kolom seperti email, peran, bahasa, dan situs web yang akan diterjemahkan.
Jika undangan telah diterima, penerjemah akan mendapatkan akses ke dasbor sesuai dengan hak akses yang telah diberikan. Kemudian, ia dapat mulai menggunakan editor langsung dan aturan terjemahan. Selanjutnya, admin dapat memeriksa terjemahan mana yang telah diedit berdasarkan bahasa.

Harga Linguise untuk menerjemahkan situs web pemerintah menggunakan Linguise
Linguise menawarkan versi uji coba gratis yang dapat digunakan untuk menerjemahkan situs web pemerintah selama 1 bulan. Dalam jangka waktu tersebut, Anda dapat menerjemahkan hingga 600 ribu kata tanpa batasan penggunaan bahasa. Anda dapat menambahkan bahasa sebanyak yang dibutuhkan ke situs web Anda.
Setelah masa percobaan berakhir, Anda dapat melanjutkan langganan Anda dengan memilih salah satu dari 3 paket Linguise berikut.
Masing-masing paket ini menawarkan fitur yang sama, perbedaannya hanya terletak pada jumlah kata yang dapat diterjemahkan. Tunggu apa lagi? Pilih paket sesuai kebutuhan situs web pemerintah Anda.
MULAI
- TERMASUK DALAM PERCOBAAN GRATIS 1 BULAN
- 200.000 kata terjemahan
- Tanpa batas tampilan halaman terjemahan
- Tanpa batas bahasa
- 1 situs web per paket dengan satu bulan gratis
PRO
- TERMASUK DALAM PERCOBAAN GRATIS 1 BULAN
- 600.000 kata terjemahan
- Tanpa batas tampilan halaman terjemahan
- Tanpa batas bahasa
- 1 situs web per paket dengan satu bulan gratis
BESAR
- DIAKSES DENGAN LANGGANAN
- TERJEMAHAN TANPA BATAS
- Tanpa batas tampilan halaman terjemahan
- Tanpa batas bahasa
- 1 situs web per paket
Kesimpulan
Menerjemahkan situs web pemerintah ke dalam berbagai bahasa penting untuk inklusivitas, komunikasi, layanan publik, demokrasi, ekonomi, dan kewajiban hukum.
Dengan konten dalam lima bahasa atau lebih, aksesibilitas meningkat dan keterlibatan warga meningkat. Penerjemahan membantu komunikasi dengan komunitas yang beragam dan meningkatkan layanan publik. Penerjemahan yang mendukung pertumbuhan ekonomi dan pariwisata, menarik investasi asing, dan menciptakan lapangan kerja. Menerjemahkan situs web pemerintah juga menghadirkan tantangan, tetapi teknologi seperti Linguise dapat membantu dengan akurasi tinggi dan fitur pengecualian terjemahan. Hal ini berdampak positif pada inklusivitas masyarakat dan partisipasi warga dalam pembangunan negara.




