Penerjemahan vs Transkreasi, apa itu, dan bagaimana menggunakannya untuk bahasa target Anda

Konsep transkreasi dengan ikon ucapan, percakapan, dan terjemahan
Daftar Isi

Alasan Anda membaca ini adalah karena Anda telah menulis konten untuk menjangkau audiens internasional yang lebih luas atau terhubung dengan pelanggan potensial yang berbicara bahasa lain. Anda mungkin berpikir untuk memperluas perusahaan atau menjadi global pada suatu saat, atau Anda mungkin hanya ingin meningkatkan keterlibatan pelanggan dan penjualan. Jika ada yang berbicara kepada Anda, maka Anda perlu dapat membuat konten web terjemahan yang konsisten, relevan, dan efektif untuk bahasa lokal di pasar luar negeri yang Anda targetkan.

Kumpulan stempel perjalanan lama. Berbagai stempel paspor internasional.

Definisi Transkreasi

Transkreasi adalah kombinasi dari kata “terjemahan” dan “penciptaan.” Penulisan ulang adalah proses penulisan ulang teks sumber untuk membuatnya lebih koheren, relevan, dan efektif dalam bahasa baru.

Transkreasi, juga dikenal sebagai “terjemahan kreatif,” adalah tindakan mengambil pesan yang awalnya dibuat dalam satu bahasa dan menerjemahkannya ke bahasa lain sambil menjaga niat dan suara aslinya. Konten tidak diterjemahkan kata demi kata, tetapi makna tetap setia pada teks aslinya. Ini sering berarti bahwa kata-kata harus disesuaikan, idiom ditambahkan, dan kiasan disesuaikan untuk menyesuaikan proses transkreasi.

Karena transkreasi harus mempertimbangkan makna di samping interpretasi, proses ini lebih kompleks daripada terjemahan kata demi kata. Seorang profesional transkreasi memastikan bahwa makna dan nilai konten Anda diterjemahkan dengan benar, bukan hanya kata-katanya. Mereka perlu memiliki keterampilan menulis yang sangat baik dan kreatif. Oleh karena itu, bukan hal yang aneh jika penulis naskah dan penerjemah berkolaborasi dalam proyek transkreasi.

 

Contoh Terbesar, McDonald’s

McDonald’s sangat pintar dengan pendekatan transkreasi mereka. McDonald’s mengubah slogan mereka “Saya mencintainya” menjadi “Saya hanya menyukainya” di China karena mereka menyadari bahwa orang Cina menganggap tampilan kasih sayang di depan umum sebagai sesuatu yang tidak sopan.

Sajian kentang goreng dalam wadah.

Terjemahan vs Transkreasi

Sementara terjemahan melibatkan penggantian kata-kata dalam satu bahasa dengan bahasa lain, transkreasi lebih peduli dengan melestarikan pesan dan konsep. Transkreasi memungkinkan penerjemah untuk memanfaatkan kreativitas dan pemahaman mereka tentang budaya yang berbeda untuk menghasilkan konten yang akan bergema dengan pembaca baru. Tidak yakin bagaimana transkreasi berbeda dari terjemahan? Berikut 7 cara untuk membedakannya.

 

Penulis Ahli

Layanan transkreasi biasanya dilakukan oleh penulis salinan yang menggunakan bahasa daripada penerjemah. Penerjemahan dan penulisan salinan biasanya merupakan dua layanan yang berbeda, meskipun beberapa penerjemah mungkin menawarkan keduanya. Orang-orang yang menawarkan layanan penerjemahan tidak selalu bersosialisasi dengan atau bergabung dengan asosiasi profesional yang sama dengan penulis salinan.

 

Brief Kreatif dalam Bahasa Target Anda

Alih-alih memulai dengan teks sumber seperti penerjemahan, transkreasi dimulai dengan arahan kreatif dalam bahasa target Anda, mirip dengan cara Anda mendekati proyek kreatif lainnya. Transkreasi akan membutuhkan penjelasan rinci tentang proyek tersebut, mirip dengan apa yang dibutuhkan oleh seorang penulis naskah iklan. Sebagian besar penerjemah biasanya tidak menerima arahan, meskipun itu akan sangat berguna. Penerjemah biasanya diberi teks dan diminta untuk menerjemahkannya secara akurat. Mereka mengeksplorasi sendiri untuk mencari tahu apa sebenarnya keajaiban ini.

Jangan hanya memberikan teks kepada penyedia transkreasi Anda—beritahu mereka konsep kreatif dan tindakan yang diinginkan yang ingin Anda sampaikan melalui teks tersebut.

 

Transkreasi dapat Memakan Waktu

Permintaan untuk kreativitas akan membutuhkan lebih banyak waktu dari transkreator. Proyek transkreasi umumnya membutuhkan lebih banyak waktu daripada penerjemahan rata-rata, sehingga biaya lebih mahal.

 

Proses Transkreasi dapat Mahal

Cara standar untuk menagih jasa penerjemahan adalah per kata, tetapi dengan transkreasi, Anda mungkin dikenakan biaya per jam atau per proyek. Seorang transkreator bukan hanya penerjemah profesional yang berkualitas, tetapi juga penulis konten terlatih. Tarif mereka akan bersaing dengan tarif penerjemah spesialis. Kualitas transkreator yang baik sebanding dengan harganya – mereka memahami cara memanfaatkan hal-hal seperti SEO yang pada akhirnya akan menghasilkan lebih banyak uang bagi perusahaan Anda.

Mengedit ulang, membuat ulang, dan mengerjakan ulang pesan merek Anda jauh lebih melelahkan daripada sekadar menerjemahkannya ke dalam bahasa yang sama. Transkreasi adalah layanan yang membantu bisnis menciptakan konten dalam berbagai bahasa yang dapat diterima oleh target audiens mereka.

 

Transkreasi dapat menghasilkan pengembangan pesan baru

Pesan yang tidak ditulis dengan mempertimbangkan segmen atau audiens target Anda kemungkinan besar akan gagal. Perbedaan utama antara transkreasi dan terjemahan adalah bahwa dengan yang pertama, Anda akan mendapatkan pesan baru yang spesifik untuk audiens target Anda, sedangkan dengan yang terakhir, Anda hanya mendapatkan pesan yang sama diterjemahkan ke dalam bahasa lain.

Saat menerjemahkan konten situs web atau aplikasi, penerjemah yang baik akan tetap setia pada makna teks asli, bukan terlalu literal. Namun, beberapa bagian dari pesan dapat hilang dalam terjemahan.

 

Salinan Kreatif dan Berorientasi Pemasaran

Teks pemasaran lebih efektif ketika ditranskreasikan daripada diterjemahkan karena yang pertama dirancang untuk membuat pembaca bertindak.

 

Transkreasi juga mencakup pemberian saran mengenai tampilan dan nuansa

Penyedia layanan transkreasi tidak hanya memberi saran kepada pelanggan tentang cara membuat aset atau kampanye kreatif, tetapi juga memastikan bahwa aset atau kampanye tersebut akan diterima dan beresonansi di pasar sasaran.

Pada dasarnya, transkreasi adalah proses pengembangan salinan baru yang secara akurat mencerminkan suara dan pesan sebuah merek dalam bahasa lain. Kami tidak hanya menerjemahkan teks Anda, tetapi juga menyesuaikannya dengan budaya tertentu sehingga dapat menangkap esensi dari apa yang ingin Anda katakan.

Hancurkan Hambatan Bahasa
Ucapkan selamat tinggal pada hambatan bahasa dan sambut pertumbuhan tak terbatas! Coba layanan terjemahan otomatis kami hari ini.

Memilih Alat yang Tepat untuk Transkreasi Situs Web

Jika Anda ingin membuat proses transkreasi lebih mudah, Anda memerlukan perangkat lunak yang tepat. Di sinilah Linguise hadir untuk membantu Anda.

Linguise menawarkan terjemahan mesin neural untuk menyederhanakan proses terjemahan. Manfaat terjemahan otomatis (seperti Linguise

  • Lokalisasi dan transkreasi yang disesuaikan secara khusus dengan konteks, bukan menggunakan Google Translate di browser Anda. Semua terjemahan dapat diedit (untuk transkreasi)
  • Ini membantu Anda menerjemahkan dokumen dengan cepat dan mudah
  • Ini mengubah pesan Anda menjadi lebih sesuai untuk audiens target sambil tetap menjaga nada dan suara yang sama secara keseluruhan

Seperti yang saya katakan, Linguise tidak hanya menyediakan layanan penerjemahan, tetapi kami juga melangkah lebih jauh. Ya, kami menggunakan penerjemahan mesin sebagai dasarnya, tetapi Anda selalu memiliki pilihan untuk meningkatkan terjemahan Anda dengan menyewa penerjemah profesional melalui dasbor kami yang mudah digunakan.

Dengan Linguise, Anda dapat dengan mudah berkolaborasi dengan penerjemah profesional untuk memastikan semua konten tertulis Anda berkualitas tinggi dan rapi. Jangan tunggu lagi untuk mulai menerjemahkan situs web Anda. Dengan Linguise, Anda dapat memulai uji coba gratis hari ini dan memiliki situs web multibahasa dalam waktu singkat.

Mengapa Memilih Linguise

  • Kami menggunakan model terjemahan linguistik neural yang baru.
  • Buat konten situs web Anda dapat dibaca oleh semua orang dengan menerjemahkannya ke dalam 84 bahasa.
  • Anda dapat mengedit semua terjemahan dari dasbor Linguise Anda atau langsung di bagian depan situs web Anda dengan mengklik dan mengedit teks terjemahan.
  • Dengan menggunakan terjemahan neural untuk situs web Anda, Anda dapat mengurangi biaya layanan kustomisasi penerjemah hingga 90%.
  • Linguise tidak hanya berfokus pada optimalisasi URL dan tautan alternatif, tetapi kami juga membantu Anda untuk mendapatkan peringkat tinggi di jenis mesin pencari lainnya juga.
  • Linguise adalah penerjemah bahasa instan untuk situs web Anda. Setelah Anda menambahkan halaman baru ke situs Anda, Linguise akan secara otomatis menerjemahkannya ke dalam 20 bahasa berbeda, dan segera memulai proses pengindeksan.
  • Sistem caching lanjutan kami menyediakan konten terjemahan kepada pengguna secara instan.
  • Dengan Linguise, Anda tidak perlu khawatir apakah fitur-fiturnya sesuai dengan ukuran situs web Anda atau apakah Anda mampu membelinya – tersedia masa percobaan dengan akses penuh dan tidak memerlukan kartu kredit.

Paket Harga Paling Ekonomis

Linguise adalah alat penerjemahan situs web yang sangat baik yang dapat membantu Anda menjangkau audiens baru dengan cepat, dan harganya jauh lebih murah daripada alat serupa lainnya.

Linguise adalah alat terjemahan SaaS yang secara otomatis menerjemahkan konten situs web. Tidak peduli jenis situs web yang Anda miliki yang menggunakan PHP, Linguise akan dapat berintegrasi dengannya dengan mulus. Ini termasuk namun tidak terbatas pada WordPress, Drupal, Magento, dan OpenCart. Linguise cepat dan mudah diatur, dan memberikan terjemahan instan dalam lebih dari 80 bahasa.

Anda tidak hanya mendapatkan plugin WordPress yang mudah digunakan, tetapi alat ini juga akan membantu Anda menerjemahkan kode dan konten situs web Anda dengan cepat. Alat ini mudah terintegrasi dengan plugin atau tema apa pun karena menerjemahkan dari rendering kode HTML frontend.

Linguise adalah platform perangkat lunak sebagai layanan (SaaS) yang menawarkan model harga langganan yang berbeda tergantung pada apakah Anda ingin membayar bulanan atau tahunan. Sebagian besar plugin WordPress memerlukan langganan untuk menggunakan layanan, bukan biaya sekali saja. Biaya per bulan sangat bervariasi berdasarkan jumlah kata yang diterjemahkan, mulai dari $15 hingga $45.

Harga yang Anda bayar untuk Linguise layanan tergantung pada berapa banyak kata yang perlu diterjemahkan. Jika situs web Anda membutuhkan di bawah 200.000 kata diterjemahkan, Anda dapat menggunakan paket Mulai dari $15 per bulan atau $165 per tahun.

Jika situs web Anda memiliki lebih dari 600.000 kata yang perlu diterjemahkan ke dalam beberapa bahasa, biayanya akan menjadi $25 per bulan atau $275 per tahun. Paket Besar menawarkan kata-kata terjemahan tak terbatas seharga $45 per bulan atau $495 per tahun.

Dengan memesan paket tahunan, Anda akan menerima satu bulan gratis dari layanan tersebut.

MULAI

$ 165
/ TAHUN
  • TERMASUK DALAM PERCOBAAN GRATIS 1 BULAN
  • 200.000 kata terjemahan
  • Tanpa batas tampilan halaman terjemahan
  • Tanpa batas bahasa
  • 10% OFF dibandingkan dengan harga bulanan
  • 1 situs web per paket dengan satu bulan gratis

PRO

$ 275
/ TAHUN
  • TERMASUK DALAM PERCOBAAN GRATIS 1 BULAN
  • 600.000 kata terjemahan
  • Tanpa batas tampilan halaman terjemahan
  • Tanpa batas bahasa
  • 10% OFF dibandingkan dengan harga bulanan
  • 1 situs web per paket dengan satu bulan gratis

BESAR

$ 495
/ TAHUN
  • DAFTAR & BERLANGGANAN
  • TERJEMAHAN TANPA BATAS
  • Tanpa batas tampilan halaman terjemahan
  • Tanpa batas bahasa
  • 10% OFF dibandingkan dengan harga bulanan
  • 1 situs web per paket dengan satu bulan gratis
Siap menjelajahi pasar baru? Coba layanan terjemahan otomatis kami secara gratis dengan uji coba bebas risiko selama 1 bulan. Tidak perlu kartu kredit!

Kesimpulan

Linguise memungkinkan kolaborasi yang cepat dan mudah dengan transkretor untuk membantu melestarikan makna pesan Anda dalam bahasa lain. Rasakan bagaimana transkreasi dapat dilakukan dengan mudah dengan mendaftar untuk uji coba gratis hari ini!

Anda mungkin juga tertarik untuk membaca

Jangan lewatkan!
Berlangganan Buletin Kami

Dapatkan berita tentang terjemahan otomatis situs web, SEO internasional, dan lainnya!

Invalid email address
Coba saja. Satu per bulan, dan Anda dapat berhenti berlangganan kapan saja.

Jangan pergi tanpa membagikan email Anda!

Kami tidak bisa menjamin Anda akan memenangkan lotre, tapi kami bisa menjanjikan beberapa berita informasi menarik seputar terjemahan dan diskon sesekali.

Jangan lewatkan!
Invalid email address