Translation vs Transcreation, what is it, and how to use it for your target language

Konsep transkreasi dengan ikon pidato, percakapan, dan terjemahan
Tabel Isi

Alasan Anda membaca ini adalah karena Anda telah menulis konten untuk menjangkau audiens yang lebih luas dan internasional atau terhubung dengan pelanggan potensial yang berbicara bahasa lain. Anda mungkin berpikir untuk memperluas perusahaan atau menjadi global pada suatu saat, atau Anda mungkin hanya ingin meningkatkan keterlibatan pelanggan dan penjualan. Jika ada yang berbicara kepada Anda, maka Anda perlu dapat membuat konten web terjemahan yang konsisten, relevan, dan efektif untuk bahasa lokal di pasar luar negeri yang Anda targetkan.

Kumpulan stempel perjalanan lama. Berbagai stempel paspor internasional.

Definisi Transkreasi

Transkreasi adalah kombinasi dari kata “terjemahan” dan “penciptaan.” Penulisan ulang adalah proses penulisan ulang teks sumber untuk membuatnya lebih koheren, relevan, dan efektif dalam bahasa baru.

Transkreasi, juga dikenal sebagai “terjemahan kreatif,” adalah tindakan mengambil pesan yang awalnya dibuat dalam satu bahasa dan menerjemahkannya ke bahasa lain sambil menjaga niat dan suara aslinya. Konten tidak diterjemahkan kata demi kata, tetapi makna tetap setia pada teks asli. Ini sering berarti bahwa kata-kata harus disesuaikan, idiom ditambahkan, dan kiasan disesuaikan untuk menyesuaikan proses transkreasi.

Karena transkreasi harus mempertimbangkan makna selain interpretasi, maka lebih kompleks daripada terjemahan kata demi kata. Seorang profesional transkreasi memastikan bahwa makna dan nilai konten Anda diterjemahkan dengan benar bukan hanya kata-katanya. Mereka perlu memiliki kemampuan menulis yang baik dan kreatif. Oleh karena itu, tidak jarang penulis iklan dan penerjemah berkolaborasi dalam proyek transkreasi bersama.

 

Contoh Terbesar, McDonald's

McDonald's sangat pintar dengan pendekatan transkreasi mereka. McDonald's mengubah slogan mereka "I'm loving it" menjadi "Saya hanya menyukainya" di China karena mereka menyadari bahwa orang Cina menganggap tampilan kasih sayang di depan umum tidak sopan.

Sajian kentang goreng dalam wadah.

Terjemahan vs Transkreasi

Sementara terjemahan melibatkan penggantian kata-kata dalam satu bahasa dengan bahasa lain, transkreasi lebih peduli dengan melestarikan pesan dan konsep. Transkreasi memungkinkan penerjemah untuk memanfaatkan kreativitas dan pemahaman mereka tentang budaya yang berbeda untuk menghasilkan konten yang akan bergema dengan pembaca baru. Tidak yakin bagaimana transkreasi berbeda dari terjemahan? Berikut 7 cara untuk membedakannya.

 

Penulis Ahli

Layanan transkreasi biasanya dilakukan oleh penulis salinan yang menggunakan bahasa daripada penerjemah. Penerjemahan dan penulisan salinan biasanya merupakan dua layanan yang berbeda, meskipun beberapa penerjemah mungkin menawarkan keduanya. Orang-orang yang menawarkan layanan penerjemahan tidak selalu bersosialisasi atau bergabung dengan asosiasi profesional yang sama dengan penulis salinan.

 

Ringkasan Kreatif dalam Bahasa Target Anda

Daripada memulai dengan teks sumber seperti terjemahan, transkreasi dimulai dengan brief kreatif dalam bahasa target Anda, mirip dengan cara Anda mendekati proyek kreatif lainnya. Transkreasi akan memerlukan penjelasan rinci tentang proyek, mirip dengan apa yang dibutuhkan copywriter. Sebagian besar penerjemah biasanya tidak menerima brief, meskipun itu akan berguna. Penerjemah biasanya diberi teks dan diminta untuk menerjemahkannya secara akurat. Mereka mengeksplorasi sendiri untuk mencari tahu apa keajaiban ini.

Jangan hanya memberikan teks kepada penyedia transkreasi Anda - beritahu mereka konsep kreatif dan tindakan yang diinginkan yang ingin Anda komunikasikan melalui salinan.

 

Transkreasi dapat Memakan Waktu

Permintaan untuk kreativitas akan membutuhkan lebih banyak waktu dari transkreator. Proyek transkreasi umumnya membutuhkan lebih banyak waktu daripada terjemahan rata-rata, sehingga biayanya lebih mahal.

 

Proses Transkreasi Bisa Berbiaya Tinggi

Cara standar untuk menagih jasa terjemahan adalah per kata, tetapi dengan transkreasi, Anda mungkin dikenakan biaya per jam atau per proyek. Transkreator bukan hanya penerjemah profesional yang memenuhi syarat, tetapi juga copywriter yang terlatih. Tarif mereka akan kompetitif dengan penerjemah spesialis. Kualitas transkreator yang baik sepadan dengan harganya - mereka memahami cara memanfaatkan hal-hal seperti SEO yang pada gilirannya akan membuat perusahaan Anda menghasilkan lebih banyak uang.

Mengedit ulang, membuat ulang, dan mengerjakan ulang pesan merek Anda jauh lebih melelahkan daripada sekadar menerjemahkannya ke dalam bahasa yang sama. Transkreasi adalah layanan yang membantu bisnis menciptakan konten dalam berbagai bahasa yang sesuai dengan target audiens mereka.

 

Transkreasi dapat Menghasilkan Pengembangan Pesan Baru

Pesan yang tidak ditulis dengan mempertimbangkan segmen atau audiens target Anda mungkin akan gagal. Perbedaan utama antara transkreasi dan terjemahan adalah bahwa dengan yang pertama, Anda akan mendapatkan pesan baru yang spesifik untuk audiens target Anda, sedangkan dengan yang terakhir, Anda hanya mendapatkan pesan yang sama diterjemahkan ke dalam bahasa lain.

Saat menerjemahkan konten situs web atau aplikasi, penerjemah yang baik akan tetap setia pada makna teks asli, bukan terlalu literal. Namun, beberapa bagian pesan dapat hilang dalam terjemahan.

 

Salinan Kreatif dan Berfokus pada Pemasaran

Teks pemasaran lebih efektif ketika mereka ditranskreasikan daripada diterjemahkan karena yang pertama dirancang untuk membuat pembaca bertindak.

 

Transkreasi juga Meliputi Saran pada Tampilan dan Perasaan

Penerima jasa transkreasi tidak hanya memberi saran kepada pelanggan tentang cara membuat aset atau kampanye kreatif tetapi juga memastikan bahwa aset tersebut diterima dan diterima di pasar sasaran.

Pada dasarnya, transkreasi adalah proses pengembangan salinan baru yang secara akurat mencerminkan suara dan pesan merek dalam bahasa lain. Kami tidak hanya menerjemahkan teks Anda, tetapi juga menyesuaikannya dengan budaya tertentu sehingga dapat menangkap esensi dari apa yang ingin Anda katakan.

Hancurkan Penghalang Bahasa
Ucapkan selamat tinggal pada hambatan bahasa dan sambut pertumbuhan tanpa batas! Coba layanan terjemahan otomatis kami hari ini.

Memilih Alat yang Tepat untuk Transkreasi Situs Web

Jika Anda ingin membuat proses transkreasi lebih sederhana, Anda memerlukan perangkat lunak yang tepat. Di sinilah Linguise datang untuk membantu Anda.

Linguise menawarkan terjemahan mesin neural untuk menyederhanakan proses terjemahan. Manfaat terjemahan otomatis (seperti Linguise

  • Lokalisasi dan transkreasi yang disesuaikan secara khusus dengan konteks, bukan menggunakan Google Terjemahan di browser Anda. Semua terjemahan dapat diedit (untuk transkreasi)
  • Ini membantu Anda menerjemahkan dokumen dengan cepat dan mudah
  • Ini mengubah pesan Anda menjadi lebih sesuai untuk audiens target sambil tetap menjaga nada dan suara yang sama secara keseluruhan

Seperti yang saya katakan, Linguise tidak hanya menyediakan layanan terjemahan, tetapi kami juga melangkah lebih jauh. Ya, kami menggunakan terjemahan mesin sebagai dasar, tetapi Anda selalu memiliki opsi untuk meningkatkan terjemahan Anda dengan mempekerjakan penerjemah profesional melalui dasbor yang ramah pengguna kami.

Dengan Linguise, Anda dapat dengan mudah berkolaborasi dengan transkreator profesional untuk memastikan bahwa semua konten tulisan Anda berkualitas tinggi dan dipoles. Jangan tunggu lagi untuk mulai menerjemahkan situs web Anda. Dengan Linguise, Anda dapat memulai uji coba gratis hari ini dan memiliki situs web multibahasa dalam waktu singkat.

Mengapa Memilih Linguise

  • Kami menggunakan model terjemahan linguistik neural yang terbaru.
  • Buat konten situs web Anda dapat dibaca oleh semua orang dengan menerjemahkannya ke dalam 84 bahasa.
  • Anda dapat mengedit semua terjemahan dari dasbor Linguise atau langsung di front end situs web Anda dengan mengklik dan mengedit teks terjemahan.
  • Dengan menggunakan terjemahan neural untuk situs web Anda, Anda dapat mengurangi biaya layanan kustomisasi penerjemah hingga 90%.
  • Linguise tidak hanya berfokus pada optimalisasi URL dan tautan alternatif, tetapi kami juga membantu Anda menduduki peringkat tinggi di berbagai jenis mesin pencari lainnya.
  • Linguise adalah penerjemah bahasa instan untuk situs web Anda. Setelah Anda menambahkan halaman baru ke situs Anda, Linguise akan secara otomatis menerjemahkannya ke dalam 20 bahasa yang berbeda, dan segera memulai proses pengindeksan.
  • Sistem caching lanjutan kami menyediakan pengguna dengan konten terjemahan secara instan.
  • Dengan Linguise, Anda tidak perlu khawatir tentang apakah fitur-fiturnya sesuai dengan ukuran situs web Anda atau jika Anda mampu membelinya–ada masa percobaan dengan akses penuh dan tidak diperlukan kartu kredit.

Rencana Harga yang Paling Ekonomis

Linguise adalah alat penerjemah situs web yang sangat baik yang dapat membantu Anda menjangkau audiens baru dengan cepat, dan biayanya sebagian kecil dari apa yang dikenakan alat serupa lainnya.

Linguise adalah alat terjemahan SaaS yang menerjemahkan konten situs web secara otomatis. Tidak peduli jenis situs web apa yang Anda miliki yang menggunakan PHP, Linguise akan dapat berintegrasi dengannya dengan mulus. Ini termasuk namun tidak terbatas pada WordPress, Drupal, Magento, dan OpenCart. Linguise cepat dan mudah diatur, dan memberikan terjemahan instan dalam lebih dari 80 bahasa.

Anda tidak hanya mendapatkan plugin WordPress yang ramah pengguna, tetapi alat ini juga akan membantu Anda menerjemahkan coding dan konten situs web dengan cepat. Alat ini dengan mudah terintegrasi dengan plugin atau tema apa pun karena menerjemahkan dari rendering kode HTML frontend.

Linguise adalah platform perangkat lunak sebagai layanan (SaaS) yang menawarkan model harga langganan yang berbeda tergantung pada apakah Anda ingin membayar bulanan atau tahunan. Sebagian besar plugin WordPress memerlukan langganan untuk menggunakan layanan ini, bukan biaya sekali saja. Biaya per bulan sangat bervariasi berdasarkan jumlah kata yang diterjemahkan, mulai dari $15 hingga $45.

Harga yang Anda bayar untuk Linguise layanan tergantung pada berapa banyak kata yang perlu diterjemahkan. Jika situs web Anda membutuhkan di bawah 200.000 kata yang diterjemahkan, Anda dapat menggunakan paket Mulai dari $15 per bulan atau $165 per tahun.

Jika situs web Anda memiliki lebih dari 600.000 kata yang perlu diterjemahkan ke dalam beberapa bahasa, biayanya akan menjadi $25 per bulan atau $275 per tahun. Paket Besar menawarkan kata-kata terjemahan tak terbatas seharga $45 per bulan atau $495 per tahun.

Dengan memesan paket tahunan, Anda akan menerima satu bulan gratis dari layanan ini.

MULAI

$ 165
/ TAHUN
  • TERMASUK DALAM PERCOBAAN GRATIS BULAN PERTAMA
  • 200.000 kata terjemahan
  • Tanpa Batas tampilan halaman terjemahan
  • Tanpa Batas bahasa
  • Diskon 10%dibandingkan dengan harga bulanan
  • 1 situs web per paket dengan satu bulan gratis

PRO

$ 275
/ TAHUN
  • TERMASUK DALAM PERCOBAAN GRATIS BULAN PERTAMA
  • 600.000 kata terjemahan
  • Tanpa Batas tampilan halaman terjemahan
  • Tanpa Batas bahasa
  • Diskon 10%dibandingkan dengan harga bulanan
  • 1 situs web per paket dengan satu bulan gratis

BESAR

$ 495
/ TAHUN
  • DAFTAR & LANGGANAN
  • KATA TERJEMAHAN TANPA BATAS
  • Tanpa Batas tampilan halaman terjemahan
  • Tanpa Batas bahasa
  • Diskon 10%dibandingkan dengan harga bulanan
  • 1 situs web per paket dengan satu bulan gratis
Siap menjelajahi pasar baru? Coba layanan terjemahan otomatis kami secara gratis dengan uji coba bebas risiko selama 1 bulan kami. Tidak perlu kartu kredit!

Kesimpulan

Linguise memungkinkan kolaborasi yang cepat dan mudah dengan transkreator untuk membantu melestarikan makna pesan Anda dalam bahasa lain. Rasakan betapa mudahnya transkreasi dengan mendaftar untuk uji coba gratis hari ini!

Anda mungkin juga tertarik untuk membaca

Jangan sampai ketinggalan!
Berlangganan Newsletter kami

Dapatkan berita tentang terjemahan otomatis situs web, SEO internasional, dan lainnya!

Invalid email address
Coba saja. Satu per bulan, dan Anda dapat berhenti berlangganan kapan saja.

Jangan pergi tanpa membagikan email Anda!

Kami tidak dapat menjamin Anda akan memenangkan lotre, tetapi kami dapat menjanjikan beberapa berita informasi menarik seputar terjemahan dan diskon sesekali.

Jangan sampai ketinggalan!
Invalid email address