5 aturan terjemahan yang harus ditetapkan pertama kali oleh setiap pedagang Shopify

5 aturan terjemahan yang harus ditetapkan pertama kali oleh setiap pedagang Shopify
Daftar Isi

Aturan terjemahan yang harus diatur pertama kali oleh setiap pedagang Shopify toko multibahasa hanya untuk menemukan nama merek Anda diterjemahkan dengan canggung, ukuran produk dikonversi secara tidak tepat, atau fitur utama dijelaskan dengan istilah yang membingungkan. Kesalahan terjemahan kecil seperti ini dapat secara diam-diam mengikis kepercayaan dan mengurangi konversi.

Itulah mengapa menetapkan aturan terjemahan yang jelas sejak awal bukan hanya tugas teknis, tetapi juga langkah strategis untuk melindungi merek dan pengalaman pelanggan Anda. Dalam panduan ini, Anda akan menemukan aturan penting yang harus dikonfigurasi oleh setiap pedagang Shopify sebelum beralih ke multibahasa, jadi teruslah membaca untuk menghindari kesalahan terjemahan yang mahal sejak hari pertama.

Poin penting: Aturan terjemahan berlaku untuk setiap pedagang Shopify

1
Lindungi identitas Anda sebelum menggunakan berbagai bahasa

Pertahankan nama merek dan produk di semua bahasa untuk menjaga pengakuan, kepercayaan, dan profesionalisme. Jangan pernah mengizinkan terjemahan otomatis mengubah identitas inti Anda.

2
Lindungi data penting dari kesalahan penerjemahan

Pertahankan SKU, kode model, angka, dan istilah teknis apa adanya. Standarisasi tampilan tanggal, mata uang, dan ukuran untuk menghindari kebingungan dan meningkatkan kepercayaan pembeli.

3
Lokalkan makna, bukan hanya bahasa

Sesuaikan frasa sensitif atau spesifik merek—seperti slogan atau tagline pemasaran—agar sesuai dengan nuansa dan nada budaya. Tetapkan aturan penggantian yang memastikan kejelasan, ketepatan, dan pesan yang sesuai dengan merek di setiap pasar.

Mengapa aturan terjemahan penting untuk toko Shopify ?

5 aturan terjemahan yang harus ditetapkan pertama kali oleh setiap pedagang Shopify

Saat toko Shopify mulai menambahkan bahasa baru, penerjemahan seringkali terasa seperti langkah teknis yang sederhana. Namun kenyataannya, bahkan kesalahan penerjemahan kecil pun dapat mengubah persepsi pelanggan terhadap merek Anda. Nama merek yang salah diterjemahkan, ukuran produk yang tidak tepat, atau istilah teknis yang membingungkan dapat dengan cepat membuat toko tampak tidak profesional.

Aturan penerjemahan membantu Anda menghindari masalah ini dengan memberi Anda kendali atas apa yang harus dan tidak boleh diterjemahkan. Aturan ini melindungi nama merek dan produk, menjaga konsistensi angka dan SKU, serta memastikan tanggal, mata uang, dan satuan mengikuti format lokal. Hal ini mencegah kebingungan dan membantu pelanggan memahami dengan jelas apa yang mereka beli, terlepas dari bahasa yang mereka gunakan.

Dengan aturan yang tepat, toko Anda akan terlihat lebih andal dan terasa lebih alami bagi pengunjung internasional. Alih-alih memperbaiki kesalahan terjemahan satu per satu, Anda membuat sistem yang menjaga keakuratan konten sejak awal—jadi teruslah membaca untuk menemukan aturan terjemahan penting yang harus ditetapkan pertama kali oleh setiap pedagang Shopify .

Kesalahan penerjemahan umum di toko Shopify

5 aturan terjemahan yang harus ditetapkan pertama kali oleh setiap pedagang Shopify

Banyak pedagang Shopify baru menyadari masalah terjemahan setelah toko mereka sudah aktif dalam berbagai bahasa. Apa yang tampak seperti masalah pemilihan kata yang kecil dapat dengan cepat menyebabkan kebingungan, ketidakpercayaan, atau bahkan kehilangan penjualan. Sebagian besar masalah ini muncul dari terjemahan otomatis yang berjalan tanpa aturan atau pengawasan.

Nama merek diterjemahkan ke dalam kata-kata umum

Salah satu kesalahan yang paling umum adalah menerjemahkan nama merek secara harfiah. Misalnya, nama merek yang juga berfungsi sebagai kata umum mungkin tampak sangat berbeda dalam bahasa lain. Alih-alih membangun pengenalan, terjemahan tersebut membuat merek terdengar generik atau asing.

Hal ini dapat melemahkan identitas merek dan membuat pelanggan mempertanyakan apakah mereka berada di toko resmi. Menjaga konsistensi nama merek di semua bahasa membantu mempertahankan pengenalan dan kepercayaan, terutama bagi pengunjung baru yang menemukan toko Anda untuk pertama kalinya.

Ukuran atau spesifikasi produk menjadi semakin tidak jelas

Masalah umum lainnya menyangkut ukuran produk, dimensi, atau spesifikasi teknis. Terjemahan otomatis dapat mengubah struktur kalimat atau urutan kata, sehingga informasi menjadi lebih sulit dipahami. Dalam beberapa kasus, ukuran seperti "M" atau "XL" dapat diterjemahkan menjadi kata-kata yang tidak masuk akal.

Ketika pelanggan ragu tentang spesifikasi produk, mereka cenderung meninggalkan halaman atau menunda pembelian. Detail produk yang jelas dan konsisten sangat penting, terutama untuk kategori seperti pakaian, elektronik, dan furnitur.

Kode SKU dan model diubah

SKU dan nomor model dimaksudkan untuk tetap identik di semua bahasa, tetapi sistem penerjemahan dapat memodifikasinya ketika digabungkan dengan teks. Perubahan kecil pada spasi atau format dapat membuat kode tersebut tampak seperti produk yang sama sekali berbeda.

Hal ini menimbulkan kebingungan bagi pelanggan yang membandingkan barang atau mencoba memastikan kompatibilitas produk. Hal ini juga dapat menimbulkan masalah bagi layanan pelanggan ketika pembeli merujuk pada kode produk yang salah atau telah diubah.

Tanggal, mata uang, atau satuan ditampilkan dalam format yang salah

Berbagai negara menggunakan format yang berbeda untuk tanggal, mata uang, dan satuan ukuran. Tanpa aturan yang tepat, sebuah toko mungkin menampilkan tanggal dalam format yang tidak dikenal atau memberi harga barang dengan cara yang membingungkan. Misalnya, koma dan titik dapat sepenuhnya mengubah cara harga dibaca.

Masalah format ini mungkin tampak sepele, tetapi dapat memengaruhi seberapa terpercaya toko Anda terlihat. Pelanggan merasa lebih nyaman ketika informasi disajikan dalam format yang mereka kenali dan gunakan setiap hari.

5 aturan terjemahan yang sebaiknya diterapkan pertama kali oleh pedagang Shopify

5 aturan terjemahan yang harus ditetapkan pertama kali oleh setiap pedagang Shopify

Sebelum menerjemahkan seluruh toko online Anda ke dalam berbagai bahasa, penting untuk menetapkan beberapa aturan utama yang melindungi bagian-bagian konten Anda yang paling sensitif. Aturan-aturan ini berfungsi sebagai pengaman, memastikan merek, detail produk, dan pesan Anda tetap akurat dan profesional di semua bahasa.

Aturan #1: Lindungi merek dan nama produk

Nama merek dan produk sebaiknya jarang diterjemahkan. Nama-nama ini mewakili identitas Anda, dan mengubahnya dapat membuat toko Anda terlihat tidak konsisten atau bahkan tidak dapat dipercaya. Ketika pelanggan melihat berbagai versi nama merek dalam berbagai bahasa, mereka mungkin berasumsi bahwa mereka berurusan dengan perusahaan yang berbeda atau pengecer tidak resmi.

Dengan menetapkan aturan untuk mengecualikan nama merek dan produk dari terjemahan, Anda mempertahankan identitas merek yang konsisten di semua pasar. Hal ini membantu membangun pengenalan merek dan memastikan pelanggan selalu tahu bahwa mereka berinteraksi dengan merek yang sama, terlepas dari bahasa yang mereka pilih.

Sebagai contoh, merek bernama “Golden Leaf” dapat secara otomatis diterjemahkan ke dalam arti harfiahnya dalam bahasa lain. Alih-alih tampil sebagai merek, terjemahan tersebut mungkin terlihat seperti deskripsi produk generik, yang melemahkan pengenalan merek dan kepercayaan.

Aturan #2: Biarkan angka, SKU, dan kode model tetap tidak berubah

Angka, SKU, dan kode model dimaksudkan sebagai pengenal universal. Mereka membantu pelanggan membandingkan produk, memeriksa kompatibilitas, dan memastikan mereka membeli barang yang tepat. Jika elemen-elemen ini diterjemahkan atau diformat ulang, hal itu dapat membingungkan dan bahkan menyebabkan pembelian yang salah.

Menetapkan aturan untuk menjaga agar elemen-elemen ini tetap tidak berubah memastikan konsistensi di semua bahasa. Hal ini sangat penting untuk produk elektronik, suku cadang otomotif, atau produk apa pun di mana nomor model memainkan peran kunci dalam keputusan pembelian.

Sebagai contoh, produk yang diberi label “Model X200” mungkin diterjemahkan menjadi frasa yang mengubah spasi atau strukturnya. Pelanggan yang mencari model spesifik tersebut mungkin kesulitan untuk mengenalinya, yang menyebabkan frustrasi atau kehilangan penjualan.

Aturan #3: Standarisasi tanggal, mata uang, dan satuan

Berbagai wilayah menggunakan format yang berbeda untuk tanggal, mata uang, dan satuan ukuran. Tanpa aturan yang jelas, toko Anda mungkin menampilkan informasi dalam format yang tidak dikenal atau membingungkan bagi pelanggan lokal. Hal ini dapat menimbulkan keraguan, terutama terkait harga atau detail pengiriman.

Dengan menstandarkan elemen-elemen ini di berbagai pasar, Anda menciptakan pengalaman belanja yang lebih lancar dan alami. Pelanggan merasa lebih percaya diri ketika informasi disajikan dalam format yang mereka kenali, yang dapat memengaruhi tingkat konversi secara positif.

Sebagai contoh, harga yang ditampilkan sebagai “1.299” di satu negara mungkin diartikan sebagai seribu dua ratus sembilan puluh sembilan, sedangkan di wilayah lain dapat dibaca sebagai satu koma dua sembilan sembilan. Kebingungan semacam ini dapat dengan mudah dihindari dengan aturan format yang tepat.

Aturan #4: Kendalikan istilah teknis dan istilah khusus industri

Istilah teknis dan spesifik industri sering kehilangan maknanya ketika diterjemahkan secara harfiah. Kata-kata seperti "Bluetooth," "Wi-Fi," atau "Smart Lock" dikenal luas dalam bentuk aslinya, tetapi terjemahan otomatis dapat menggantinya dengan alternatif yang tidak familiar atau canggung.

Dengan membuat aturan untuk istilah-istilah ini, Anda memastikan istilah tersebut tetap jelas dan mudah dikenali oleh pelanggan. Hal ini menjaga deskripsi produk Anda tetap akurat dan membantu mempertahankan nada profesional di semua bahasa.

Sebagai contoh, "Smart Lock" mungkin diterjemahkan sebagai "kunci pintu pintar." Meskipun secara teknis benar, terjemahan ini mungkin terdengar asing atau kurang jelas bagi pelanggan yang terbiasa dengan istilah aslinya.

Aturan #5: Ganti kata-kata yang sensitif atau spesifik merek

Beberapa kata atau frasa mungkin memiliki arti yang berbeda dalam bahasa lain. Slogan, frasa kampanye, atau ungkapan pemasaran mungkin terdengar alami dalam satu bahasa tetapi canggung atau bahkan tidak pantas dalam bahasa lain. Terjemahan otomatis tidak selalu menangkap nuansa budaya ini.

Aturan penggantian memungkinkan Anda mengontrol bagaimana kata-kata ini muncul di setiap bahasa. Alih-alih mengandalkan terjemahan harfiah, Anda dapat menentukan versi lokal yang sesuai dengan nada dan pesan merek Anda.

Sebagai contoh, slogan seperti “Rasakan kekuatannya” mungkin diterjemahkan menjadi frasa yang terdengar terlalu agresif atau tidak alami dalam bahasa lain. Dengan aturan penggantian, Anda dapat menyesuaikannya ke versi yang lebih sesuai dengan budaya setempat sambil tetap menyampaikan pesan yang dimaksud.

Hancurkan Hambatan Bahasa
Ucapkan selamat tinggal pada hambatan bahasa dan sambut pertumbuhan tak terbatas! Coba layanan terjemahan otomatis kami hari ini.

Cara mengatur aturan terjemahan di Shopify langkah demi langkah

5 aturan terjemahan yang harus ditetapkan pertama kali oleh setiap pedagang Shopify

Mengatur aturan terjemahan di Shopify mungkin terdengar teknis, tetapi prosesnya biasanya sederhana setelah Anda tahu dari mana harus memulai. Sebagian besar aplikasi terjemahan menyediakan pengaturan yang jelas untuk pengecualian dan penggantian, sehingga Anda dapat mengontrol bagaimana kata atau format tertentu muncul di berbagai bahasa.

Langkah 1: Buka aplikasi terjemahan atau pengaturan bahasa Anda

Mulailah dengan masuk ke Shopify dan buka aplikasi terjemahan yang Anda gunakan. Sebagian besar aplikasi memiliki bagian khusus untuk aturan terjemahan, glosarium, atau pengecualian. Di sinilah Anda akan mengelola kata-kata mana yang harus tetap sama atau diganti. Alat seperti Linguise sudah menyertakan aturan terjemahan bawaan, sehingga memudahkan pengelolaan nama merek, angka, dan istilah teknis tanpa perbaikan manual. Aplikasi terjemahan Linguise Shopify menyediakan opsi aturan ini langsung di dalam Shopify , sehingga Anda dapat mengontrol pengecualian, penggantian, dan aturan tingkat halaman di satu tempat.

Luangkan waktu sejenak untuk menjelajahi bagian ini agar Anda memahami di mana aturan dibuat dan diedit. Setelah Anda menemukan pengaturan aturan, Anda siap untuk mulai menambahkan aturan pertama Anda.

Langkah 2: Identifikasi kata atau elemen yang tidak perlu diterjemahkan

Selanjutnya, buat daftar item yang harus tetap tidak berubah di semua bahasa. Ini biasanya mencakup nama merek, nama produk, SKU, nomor model, dan istilah teknis tertentu. Anda dapat mulai dengan meninjau halaman beranda atau beberapa halaman produk Anda.

Catat istilah-istilah penting ini agar Anda tidak melewatkan apa pun. Langkah ini membantu Anda membangun fondasi yang jelas sebelum membuat aturan terjemahan yang sebenarnya.

Langkah 3: Buat aturan pengecualian atau penggantian

Sekarang, kembali ke pengaturan aturan di aplikasi terjemahan Anda dan mulailah membuat aturan. Pilih apakah Anda ingin mengecualikan suatu istilah dari terjemahan atau menggantinya dengan versi lokal tertentu. Alat terjemahan seperti Linguise menyediakan berbagai opsi aturan, termasuk pengecualian atau penggantian berdasarkan halaman, baris tertentu, atau elemen konten lainnya, sehingga Anda dapat menjaga konsistensi istilah penting di semua bahasa.

5 aturan terjemahan yang harus ditetapkan pertama kali oleh setiap pedagang Shopify

Sebagai contoh, Anda dapat membuat aturan pengecualian untuk nama merek Anda atau aturan penggantian untuk slogan. Simpan setiap aturan saat Anda mengerjakannya, dan periksa kembali apakah ejaannya sama persis dengan konten aslinya.

Langkah 4: Uji aturan pada halaman toko kunci

Setelah membuat aturan, pratinjau toko Anda dalam bahasa lain untuk melihat bagaimana perubahan tersebut muncul. Periksa halaman-halaman penting, termasuk halaman beranda, halaman produk, dan halaman pembayaran.

Perhatikan baik-baik nama merek, detail produk, harga, dan istilah teknis. Jika masih ada yang tampak tidak sesuai, Anda dapat kembali dan menyesuaikan aturan hingga semuanya tampak benar.

Langkah 5: Pantau dan perbarui aturan seiring pertumbuhan toko Anda

Aturan penerjemahan harus ditinjau secara berkala, terutama saat Anda menambahkan produk, koleksi, atau kampanye pemasaran baru. Istilah-istilah baru mungkin muncul yang juga perlu dikecualikan atau diganti.

Atur pengingat untuk meninjau aturan Anda setiap beberapa minggu atau setiap kali Anda melakukan pembaruan besar. Ini menjaga konsistensi toko multibahasa Anda dan mencegah masalah terjemahan kecil berkembang menjadi masalah yang lebih besar.

Praktik terbaik untuk mempertahankan aturan terjemahan seiring pertumbuhan toko Anda

5 aturan terjemahan yang harus ditetapkan pertama kali oleh setiap pedagang Shopify

Seiring dengan berkembangnya toko Shopify Anda dengan produk, kampanye, dan bahasa baru, aturan terjemahan Anda juga perlu diperhatikan secara berkala. Apa yang berhasil untuk katalog kecil mungkin tidak cukup seiring dengan pertumbuhan toko Anda, jadi memelihara aturan ini menjadi bagian dari manajemen toko Anda yang berkelanjutan.

Tinjau aturan saat menambahkan produk baru

Setiap produk baru menghadirkan nama, spesifikasi, dan istilah teknis baru yang mungkin perlu dilindungi. Jika Anda tidak meninjau aturan Anda saat menambahkan produk, istilah-istilah penting dapat diterjemahkan secara tidak tepat tanpa Anda sadari.

Jadikan kebiasaan untuk memeriksa aturan terjemahan Anda setiap kali Anda mengunggah koleksi atau lini produk baru. Tinjauan singkat ini membantu Anda mendeteksi potensi masalah sejak dini dan menjaga konsistensi toko Anda di semua bahasa.

Buatlah glosarium pusat untuk istilah-istilah kunci

Glosarium berfungsi sebagai referensi untuk nama merek, istilah teknis, dan frasa kunci yang harus tetap konsisten. Alih-alih menebak bagaimana suatu istilah seharusnya muncul di setiap bahasa, Anda memiliki satu sumber kebenaran.

Membuat glosarium juga mempermudah jika beberapa orang mengelola toko Anda. Semua orang dapat mengikuti aturan yang sama, menjaga konsistensi terjemahan dan menghindari terminologi yang tercampur di berbagai halaman.

Uji terjemahan pada halaman-halaman penting

Tidak semua kesalahan terjemahan terlihat jelas di panel pengaturan. Beberapa hanya muncul saat Anda melihat toko online sebenarnya, terutama di halaman produk, banner, atau langkah-langkah pembayaran.

Lakukan pratinjau toko Anda secara berkala dalam berbagai bahasa dan periksa halaman-halaman yang banyak dikunjungi. Ini membantu Anda menemukan masalah format, frasa yang canggung, atau istilah yang belum diterjemahkan sebelum pelanggan menyadarinya.

Perbarui aturan selama kampanye atau perubahan merek

Kampanye pemasaran, promosi musiman, atau upaya perubahan citra merek sering memperkenalkan slogan atau frasa kunci baru. Jika hal ini tidak termasuk dalam aturan penerjemahan Anda, slogan atau frasa kunci tersebut mungkin diterjemahkan dengan cara yang tidak sesuai dengan citra merek Anda.

Setiap kali Anda meluncurkan kampanye atau memperbarui pesan Anda, tinjau aturan Anda dan tambahkan istilah baru yang perlu dikecualikan atau diganti. Ini menjaga konsistensi nada merek Anda, bahkan saat toko Anda berkembang.

Siap menjelajahi pasar baru? Coba layanan terjemahan otomatis kami secara gratis dengan uji coba bebas risiko selama 1 bulan. Tidak perlu kartu kredit!

Kesimpulan

Aturan terjemahan yang harus ditetapkan pertama kali oleh setiap pedagang Shopify bukan hanya pengaturan teknis; aturan tersebut merupakan perlindungan penting bagi merek dan pengalaman pelanggan Anda. Dengan melindungi nama merek, menjaga keakuratan data produk, menstandarisasi format, dan mengontrol istilah-istilah sensitif, Anda menciptakan toko multibahasa yang terasa konsisten, jelas, dan dapat dipercaya di setiap pasar.

Alih-alih memperbaiki kesalahan terjemahan setelah peluncuran, Anda dapat mencegahnya sejak awal dengan aturan dan alat yang tepat. Jika Anda menginginkan cara yang lebih sederhana untuk mengelola aturan terjemahan dan menjaga Shopify di berbagai bahasa, buat akun dan daftar di Linguise untuk memulai.

Anda mungkin juga tertarik untuk membaca

Jangan lewatkan!
Berlangganan Buletin Kami

Dapatkan berita tentang terjemahan otomatis situs web, SEO internasional, dan lainnya!

Invalid email address
Coba saja. Satu per bulan, dan Anda dapat berhenti berlangganan kapan saja.

Jangan pergi tanpa membagikan email Anda!

Kami tidak bisa menjamin Anda akan memenangkan lotre, tapi kami bisa menjanjikan beberapa berita informasi menarik seputar terjemahan dan diskon sesekali.

Jangan lewatkan!
Invalid email address