Het vertalen van een website naar meerdere talen kan voor een website-eigenaar veel voordelen opleveren, niet alleen door het toevoegen van populaire talen zoals Chinees, Duits, Hindi of Spaans die zijn opgenomen in de toplijst van de meest gesproken talen ter wereld . Maar je moet ook rekening houden met andere talen, bijvoorbeeld Pools.
Daarom is het belangrijk om te weten hoe u een website naar het Pools of vanuit de Poolse taal kunt vertalen, compleet met inzicht in hoe Pools is.
In dit Linguise artikel bespreken we hoe u websites van of naar het Pools kunt vertalen met behulp van een van de AI-vertaalvertaaldiensten.
Voordat we beginnen met het vertalen ervan, is het belangrijk om meer te weten over de officiële Poolse taal.
De oorsprong van het Pools gaat terug tot het Proto-Slavisch rond 500 CE. Rond het jaar 1000 splitste het Proto-Slavisch zich op in drie verschillende takken: West-Slavisch, Zuid-Slavisch en Oost-Slavisch. Pools behoort tot de West-Slavische tak, waardoor Tsjechisch en Slowaaks de talen zijn die het nauwst verwant zijn aan het Pools.
Polen ontstond in de 10e eeuw als natie en de eenwording van Slavische stammen speelde een cruciale rol bij het tot stand brengen van een gedeelde taal. Ondanks de transformatie van Polen naar een christelijke staat, waarbij het Latijn werd overgenomen voor liturgische en administratieve doeleinden, bleef het Pools de taal van de dagelijkse communicatie.
De integratie van het Latijn in de cultuur leidde tot Poolse bekendheid met Latijnse letters. Bijgevolg begonnen Polen het Latijnse alfabet te gebruiken, vergelijkbaar met het alfabet dat in het Engels wordt gebruikt, om Poolse woorden te transcriberen. Deze praktijk gaat vandaag de dag nog steeds door, aangezien de Poolse taal het Latijnse alfabet gebruikt.
Pools is de officiële taal van Polen en wordt door een deel van de bevolking in acht andere landen ook als moedertaal gesproken. Afkomstig uit de Indo-Europese taalfamilie, heeft de Poolse taal (bekend als “język polski” of “polszczyzna” in het Pools) zijn taalkundige erfgoed.
Met een aanzienlijk aantal van 36,66 miljoen mensen die moedertaalsprekers zijn, vertoont het Pools zijn grootste prevalentie binnen de Poolse grenzen. Wereldwijd beschouwen ongeveer 38,5 miljoen mensen het Pools als hun moedertaal.
Sommige landen die ook Pools gebruiken, zijn onder meer de VS (ongeveer 1 miljoen), Canada 273.000 sprekers, Duitsland, Litouwen, Tsjechië, Wit-Rusland, Oekraïne en Letland.
Polen is een substantiële natie, en je zou een groot aantal Poolse dialecten kunnen verwachten die per regio verschillen. Als gevolg van de eerder genoemde gedwongen migratie van Poolse dialecten zijn veel daarvan echter verdwenen of meer gestandaardiseerd. Momenteel zijn er vier belangrijke Poolse dialecten die in Polen heersen. Niettemin vertonen deze substantiële gelijkenissen, waarbij het voornaamste onderscheid een subtiel accent is.
Deze dialecten omvatten:
Bovendien bestaat er Kasjoebisch in Polen, maar het wordt algemeen beschouwd als een aparte (minderheids)taal.
Het Poolse alfabet gebruikt dezelfde Latijnse letters als het Engelse alfabet. De Poolse taal omvat echter bepaalde klanken die niet perfect bij het Latijnse alfabet passen.
Om de Poolse uitspraak nauwkeurig weer te geven, werden daarom verschillende diakritische tekens geïntroduceerd om aan te geven hoe de tekst moest worden uitgesproken. Deze diakritische tekens omvatten: ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż, en ze zijn integrale componenten van het Poolse alfabet geworden. Dit resulteert in een totaal van 32 letters in het Poolse alfabet.
Je hebt misschien de afwezigheid van Q, V en Y in het alfabet opgemerkt. In werkelijkheid gebruikt de Poolse taal deze drie letters niet vaak. Niettemin kunnen ze worden aangetroffen in buitenlandse namen en geleende woorden.
Wanneer u aan de taak begint om een website naar het Deens te vertalen, is het van cruciaal belang om rekening te houden met de beschikbare methoden die een nauwkeurige, cultureel afgestemde en impactvolle vertaling kunnen garanderen. Laten we verschillende benaderingen verkennen om door dit proces te navigeren:
Linguise is een vertaaldienst die AI-technologie gebruikt om vertalingen te helpen produceren. Met meer dan 80 talen om uit te kiezen, inclusief Pools, is het in staat om 98% nauwkeurige menselijke vertalingen van vertaalkwaliteit te produceren.
Hoe vertaal je dan de website naar het Pools of vanuit het Pools met Linguise AI-vertaling? Zie hieronder hoe.
Hier ziet u hoe u een website naar het Pools of Deens kunt vertalen met Linguise .
De eerste stap bestaat uit het registreren voor een Linguise account , en voor deze aanmeldingsprocedure zijn geen creditcardgegevens vereist. Hierna krijgt u toegang tot het Linguise dashboard.
Binnen dit dashboard heeft u de mogelijkheid om alle vertaalinstellingen voor uw website aan te passen, inclusief domeinregistratie, het monitoren van woordgebruik en taalvoorkeur.
Om de API-sleutel te verkrijgen, gaat u naar het menu Instellingen API KEY op en kopieert u moeiteloos de meegeleverde API-sleutel.
Nadat u de API-sleutel heeft verkregen, gaat u verder door door het instellingenmenu te bladeren. U vindt het Talen , waarmee u extra talen in uw website kunt integreren.
In deze sectie kunt u Pools of een andere voorkeurstaal introduceren die aansluit bij verschillende landen.
Als u doorgaat naar de derde fase, installeert en activeert u de Linguise plug-in op uw website. Ga naar het dashboard van uw site en navigeer naar het gedeelte Plug-ins. Kies ervoor om een nieuwe plug-in toe te voegen en zoek naar Linguise . Kies vervolgens voor Installeren en vervolgens Activeren van de plug-in.
Ga na een succesvolle installatie naar het Linguise en plak de eerder gekopieerde API-sleutel in het daarvoor bestemde veld. Klik daarna op de Toepassen .
De volgende stap omvat het instellen van vlaglogo's voor elke taal en het aanpassen van de positionering ervan volgens uw voorkeuren. U kunt ervoor kiezen om ze te presenteren in de vorm van een pop-up, vervolgkeuzelijst of naast elkaar. Plaats daarna de taalwisselaar op een plek die een gemakkelijke toegankelijkheid voor uw publiek garandeert.
Probeer daarna de website van het Engels naar het Pools te vertalen. De truc is om uw website te openen en vervolgens Pools te selecteren in het taalwisselgedeelte.
Selecteer vervolgens Engels in de volgende taalwisselaar.
Daarna verschenen de resultaten van de vertaling van de Poolstalige website.
Naast vertalen van Engels naar Pools kunt u ook vertalen van Pools – Engels. Dit is ongeveer het resultaat van de vertaling.
Selecteer vervolgens in het volgende scherm Engels.
Zo ziet de site er ongeveer uit, vertaald van Pools naar Engels.
De laatste stap omvat het verfijnen van de vertaalde resultaten met behulp van de live-editorfunctie die rechtstreeks toegankelijk is via de front-endinterface. Het is de moeite waard om op te merken dat niet alle meertalige plug-ins dergelijke functionaliteit bieden. Linguise bevat deze functie echter om webontwikkelaars te helpen de authenticiteit van vertaalresultaten te verbeteren.
Met dit kenmerk kunt u samenwerken met een professionele vertaler om de inhoud op de website rechtstreeks te bewerken.
Om toegang te krijgen tot de front-end live-editorfunctie navigeert u naar het Linguise dashboard, zoekt u naar het gedeelte Live Editor en selecteert u uw voorkeurstaal. Hieronder vindt u een demonstratie van de live-editor die wordt gebruikt voor vertalingen naar het Engels-Pools, maar deze kan voor elke taal worden gebruikt.
Hier zijn enkele redenen waarom Linguise de juiste dienst is voor het vertalen van websites naar het Pools en andere talen
De proefversie van Linguise biedt een verscheidenheid aan aantrekkelijke functies die u kunnen helpen bij het vertalen van websites. Niettemin biedt een upgrade naar een Linguise abonnement toegang tot een bredere toewijzing van limieten voor woordvertaling.
Dit geldt in het bijzonder voor het Large-pakket, dat, tegen een jaarlijkse kostprijs van $165, alle beperkingen op het aantal beschikbare woorden voor vertaling wegneemt.
Door websitevertalingen naar het Pools uit te voeren, kunt u de reikwijdte van uw site vergroten en een groter publiek aantrekken. Bovendien verbetert de integratie van een reeks talen uit verschillende landen de algehele gebruikersinteractie.
Voor degenen die geïntrigeerd zijn door Poolse vertalingen, kunt u dus eenvoudig de eerder genoemde richtlijnen volgen over hoe u een websitevertaling naar of vanuit de Poolse taal kunt realiseren.
Om dit proces te vereenvoudigen, kunt u gebruik maken van de geautomatiseerde vertaalservice van Linguise en profiteren van de gratis proefversie om ondersteuning te krijgen bij het vertalen van uw website.
Ontvang nieuws over automatische vertaling van websites, internationale SEO en meer!
Ga niet weg zonder je e-mailadres te delen!
We kunnen niet garanderen dat u de loterij wint, maar we kunnen wel interessant informatief nieuws over vertalingen en incidentele kortingen beloven.