Welke automatische vertaaldienst is het meest nauwkeurig

Een zwarte achtergrond met witte lijnen en tekst. Een futuristisch designelement.
Inhoudsopgave

Automatische vertaaldiensten zijn computerprogramma's die tekst of spraak van de ene taal naar de andere vertalen zonder menselijke tussenkomst. Deze service maakt gebruik van algoritmen en machine learning-technieken om de structuur en context van de tekst te analyseren en vervolgens uitvoer in de doeltaal te genereren.

Er zijn verschillende soorten geautomatiseerde vertaaldiensten beschikbaar, variërend van basis woord-voor-woord vertaling tot meer geavanceerde machinevertalingssystemen die een zin kunnen interpreteren en een nauwkeurigere vertaling kunnen produceren.

Wat zijn dan de automatische vertaaldiensten die je kan gebruiken om naar andere talen te vertalen? Hieronder bespreken we het samen!

De beste automatische vertaaldiensten

Er zijn veel automatische vertaaldiensten die u kunt gebruiken, waaronder populaire zoals

  • Google Vertaler
  • DeepL
  • Bing Microsoft Translator
  • Yandex Vertaler
  • Baidu Translate

Sommige van de bovenstaande diensten werden gemaakt met behulp van machine learning-technologie, geen menselijke vertaling. Daarom kan vertaling snel, gemakkelijk en met nauwkeurige resultaten worden gedaan.

Zelfs met het gebruik van moderne technologie is machinevertaling nog steeds een machine. Vaak vinden we onnauwkeurige resultaten, daarom zullen we in dit artikel deze vijf vertaaldiensten vergelijken.

1. Google Vertalen

Vergelijken van de nauwkeurigheid van automatische vertaaldiensten. Vertaalhulpmiddelen.

Google Translate-functies:

  • Woordvertaling
  • Websitevertaling
  • Documentvertaling
  • Spraakvertaling
  • Afbeeldingsvertaling
  • Vertalingsapplicatie
  • Handgeschreven vertaling

Vertaalmethodologie:

Aanvankelijk gebruikte Google Translate geen NMT-technologie (Neurale Machinevertaling). Maar sinds 2016 is de vertaalmethode overgezet naar NMT. Hierdoor kan Google Translate de volledige tekst in één keer vertalen. Door het gebruik van deze technologie slaagt Google Translate erin om elke dag 100 miljard teksten te vertalen.

Nauwkeurigheid:

In 2017 bracht Google een rapport uit over de nauwkeurigheid van Google Translate. Zij verklaarden dat de gemiddelde nauwkeurigheid van hun vertaalresultaten 85% was. Vervolgens brachten zij in 2019 opnieuw naar buiten dat Google een offline vertaalfunctie presenteerde met een nauwkeurigheidspercentage van 12%.

Het percentage van 85% wordt gecontroleerd op basis van vertalingen in veelvoorkomende talen, bijvoorbeeld Engels-Spaans dat 94% bereikt, en Engels-Koreaans 82,5%.

Voor een minder gangbare of minder populaire taal zoals Armeens is het nauwkeurigheidspercentage echter slechts 55%.

Voordelen:

  • Google Translate is gratis.
  • De vertalingsresultaten kwamen snel binnen.
  • Gebruik statistische methoden om een online database van vertalingen te bouwen op basis van de frequentie van taalparen.
  • Meerdere soorten invoer.

Nadelen:

  • Het verschijnt meestal “verloren in vertaling” omdat er geen manier is om context toe te voegen.
  • De resulterende vertaalkwaliteit is afhankelijk van het taalpaar.
  • Er is geen systeem voor het corrigeren van vertaalfouten.
  • Er zijn frequente grammaticale fouten

2. DeepL

Vergelijking van vertaaldiensten, automatische vertaaltools.

De volgende automatische vertaling met hoge nauwkeurigheid is DeepL. Deze dienst werd gelanceerd in 2017 en ondersteunde op dat moment slechts 7 Europese talen, maar tot nu toe blijft het de taalondersteuning uitbreiden tot 31 talen.

DeepL wordt geroemd als een Europese taalvertaaldienst met zeer nauwkeurige resultaten, daarom zijn de meeste talen die het ondersteunt Europese talen.

DeepL-vertalingsfuncties:

  • Websitevertaling
  • Documentvertaling
  • Modus editor
  • Onbeperkte tekstvertaling
  • Kies een alternatief woord of zin
  • Kies tussen de formele en informele toon van de stem
  • Bepaal hoe woorden en zinnen worden vertaald

Vertaalmethodologie:

DeepL Translate gebruikt een neurale machinevertaling (NMT) methodologie om tekst te vertalen. Naast de NMT-methodologie gebruikt DeepL Translate ook een statistische machinevertaling (SMT) methodologie om de vertaalprecisie te verbeteren.

Nauwkeurigheid:

Uit een onderzoek uitgevoerd door de Duitse Federale Vereniging van Tolken en Vertalers bleek dat DeepL Translate de meest nauwkeurige vertalingen produceerde van alle geteste automatische vertaaldiensten, inclusief Google Translate en verschillende andere. Uit een ander onderzoek, uitgevoerd door de Europese Commissie in 2020, bleek dat DeepL Translate de hoogste scores behaalde op het gebied van nauwkeurigheid en vlotheid in vergelijking met andere automatische vertaaldiensten.

Voordelen:

  • Natuurlijk klinkende vertalingen.
  • Gratis versie beschikbaar
  • Ondersteuning voor meerdere talen.

Nadelen:

  • De gratis versie staat slechts een beperkt aantal vertalingen per dag toe.
  • Beperkte ondersteuning voor sommige talen.
  • Kwaliteit verschilt afhankelijk van het taalpaar.
  • Lack of human nuance.

3. Bing Microsoft Translator

Vertaaldiensten vergelijken op nauwkeurigheid. Opties voor automatische vertaling.

Bing Translator is een dienst die door Microsoft wordt aangeboden als onderdeel van de Bing-dienst waarmee gebruikers tekst of hele webpagina's kunnen vertalen in een van de aangeboden talen. Alle vertalingen worden ondersteund door Microsoft Translator, mogelijk gemaakt door Microsoft Research.

Bing Microsoft Translator-functies:

  • Tekstvertaling.
  • Afbeeldingsvertaling
  • Geïntegreerd met Internet Explorer en Microsoft Edge.
  • Ondersteunt meer dan 60 talen.

Vertaalmethodologie:

Bing Microsoft Translator gebruikt machinevertaling om directe vertalingen van de ene natuurlijke taal naar de andere te maken. Het systeem is gebaseerd op vier verschillende velden, waaronder NMT, syntaxisgebaseerde SMT, frasegebaseerde SMT, bitekst-woorduitlijning en taalmodellering met behulp van het n-gram-model om begrijpelijke vertalingen in de doeltaal te maken.

Nauwkeurigheid:

De kwaliteit van de machinevertaling van Microsoft Translator wordt geëvalueerd met behulp van een methode genaamd BLEU (Bilingual Evaluation Understudy). In november 2016 introduceerde Microsoft Translator vertaling met behulp van diepe neurale netwerken 9, neurale netwerken bieden betere vertalingen dan de industriestandaard statistisch machine learning. Volgens Microsoft is de algehele nauwkeurigheid van zijn machinevertaaldienst ongeveer 80-90% voor veelvoorkomende taalparen.

Voordelen:

  • Veelzijdigheid, inclusief tekst-, spraak- en beeldvertaling, evenals ondersteuning voor meerdere apparaten en integratie in andere toepassingen en diensten.
  • Maakt aangepaste vertaalmodellen mogelijk voor specifieke domeinen of industrieën.
  • Bing Microsoft Translator is overal beschikbaar en toegankelijk, met zowel gratis als betaalde versies van de dienst.

Nadelen:

  • Taaldetectie via de camera is minder nauwkeurig.
  • Bepaalde talen ondersteunen niet alle ondertitelingsmodi.
  • Soms werkt de vertaler erg langzaam.

4. Yandex Vertaler

Schermafbeelding van automatische vertaaldienst webpagina. Vergelijking van vertaaldiensten.

De volgende top automatische vertaaldienst is Yandex Translate, onderdeel van Yandex, een technologiebedrijf uit Rusland. Yandex Translate is een webdienst die is gericht op het vertalen van tekst, documenten en webpagina's in andere talen.

Naast webgebaseerde vertaaldiensten biedt Yandex ook een mobiele applicatie waarmee gebruikers altijd en overal toegang hebben tot vertalingen.

Yandex Translate-functies:

  • Tekst- en spraakinvoer
  • Invoer documenten in de vorm van PPT en PPTX. DOCX, DOC, XLS, XLSX met een maximale documentgrootte van 5 MB.
  • Cameravertaling.
  • Ondersteunt meer dan 100 talen, afgezien van Russisch.
  • Sla uw favoriete vertaling op om te gebruiken voor de toekomst.

Vertaalmethodologie:

Yandex Translate gebruikt kunstmatige intelligentie en machine learning-algoritmen om de kwaliteit van zijn vertalingen in de loop van de tijd te verbeteren. Het heeft ook een functie waarmee gebruikers vertalingscorrecties kunnen indienen om de service nauwkeuriger te maken.

Nauwkeurigheid:

Eigenlijk zijn er geen academische studies die de kwaliteit van Yandex-vertalingen bespreken, en te oordelen naar de recensies, variëren de gebruikersrecensies op Yandex enorm, afhankelijk van de taal die men zoekt. Yandex-recensies op G2 gingen er over het algemeen mee eens dat het vertalen tussen het Engels en het Russisch of het Engels en het Turks heel nauwkeurig was, maar de resultaten waren niet zo goed als in talen als Chinees en Koreaans.

Daarom kan worden geconcludeerd dat de nauwkeurigheid van Yandex afhankelijk is van de doeltaal van de vertaling.

Voordelen:

  • Ondersteunt vertalingen tussen meer dan 100 talen.
  • Yandex Translate is een gratis dienst.
  • Integratie met andere Yandex-diensten.

Nadelen:

  • Vaak kan Yandex Translate tekst op afbeeldingen niet correct vertalen.
  • Beperkte functies, Yandex heeft niet de functies die gebruikers nodig hebben, bijvoorbeeld het vertalen van hele documenten of het integreren met applicaties van derden.

5. Baidu Vertaaldienst

Een schermafbeelding van een browser met een vertaalinterface.

Baidu Translate is China's meest populaire automatische vertaaldienst gelanceerd in 2013. Deze dienst werd ontwikkeld door Baidu, een technologiebedrijf uit China. Baidu stelt gebruikers in staat om tekst, documenten, webpagina's en zelfs spraak tussen meerdere talen te vertalen, waaronder Engels, Chinees, Spaans, Frans, Duits en nog veel meer.

Baidu-vertalingsdiensten zijn beschikbaar in twee typen, namelijk via website en mobiel. Omdat het oorspronkelijk in China is gemaakt, is Baidu bekender in het vertalen van Chinees of Mandarijn.

Baidu Translate-functies:

  • Woordvertaling
  • Afbeeldingsvertaling
  • Vertaal spraak
  • Spraakvertaling
  • Object- en menuvertaler
  • U kunt Notepad gebruiken om belangrijke zinnen of vreemde woorden die u verwerft op te nemen.

Vertaalmethodologie:

Baidu Translate gebruikt een statistische machinevertaling (SMT) methodologie voor zijn vertaaldiensten, evenals een neurale machinevertaling (NMT) techniek, die deep learning-algoritmen gebruikt om de kwaliteit van vertalingen in de loop van de tijd te verbeteren.

Naast deze op machines gebaseerde aanpak vertrouwt Baidu Translate ook op crowdsourcing om de nauwkeurigheid van zijn vertalingen verder te verbeteren. Met deze service kunnen gebruikers cortexen voor vertalingen indienen en de beste vertalingen selecteren, die vervolgens opnieuw in het systeem worden geïntegreerd om de algehele kwaliteit van vertalingen te verbeteren.

Nauwkeurigheid: 

Net als andere automatische vertaaldiensten die de NMT- en SMT-methoden gebruiken, heeft Baidu ook resultaten die niet veel verschillen in nauwkeurigheid. Omdat deze service oorspronkelijk in China is gemaakt, is Baidu superieur als het gaat om Chinese vertalingen.

Voordelen:

  • Baidu Translate biedt ook een offline vertaalfunctie voor sommige taalparen.
  • Baidu Translate ondersteunt vertalingen tussen meer dan 100 talen.
  • Baidu Translate is een gratis dienst, zodat gebruikers tekst, spraak en afbeeldingen kunnen vertalen zonder extra kosten.
  • Het kan gratis worden gebruikt.

Nadelen:

  • Niet gebruiksvriendelijk voor beginners.
  • Niet ontworpen voor Engelssprekende gebruikers.
  • De kwaliteit van de vertaling kan inconsistent zijn tussen taalparen of inhoudstypen.

Welke automatische vertaaldienst is het meest nauwkeurig?

U weet al welke automatische vertaaldiensten vaak worden gebruikt. Van de vijf hierboven genoemde diensten zullen we proberen te concluderen welke automatische vertaaldienst de meest nauwkeurige vertaalresultaten heeft.

Elke service heeft ongetwijfeld zijn voor- en nadelen, in feite kunnen we niet zomaar conclusies trekken. Maar vanuit het oogpunt van de vertaalmethode of -technologie is NMT-technologie nog steeds een methode die vertaalresultaten biedt met een hoge mate van nauwkeurigheid.

Op die manier gebruiken de meeste vertalingen hierboven NMT en de nauwkeurige resultaten zijn goed genoeg.

Vanuit het aantal gebruikers en de populariteit gezien, domineert Google Translate nog steeds de nummer één. Maar als u zich richt op Europese talen, gebruik dan de DeepL-service.

Als u bovendien wilt vertalen naar Chinees of vanuit Chinees, probeer dan Baidu te gebruiken. Omdat Baidu nauwkeuriger is in het gebruik van Chinese vertalingen.

Factoren die de nauwkeurigheid beïnvloeden

Wat zijn dan de factoren die de achteruitgang in de kwaliteit van automatische vertaaldiensten beïnvloeden? Hier zijn enkele van die factoren.

  • Taalkomplexiteit: complexere grammaticale structuren kunnen moeilijker nauwkeurig worden vertaald.
  • Woordenschat en terminologie: bepaalde industrieën of sectoren kunnen specifieke terminologie hebben die machinevertalingsystemen mogelijk niet herkennen of nauwkeurig vertalen.
  • Onduidelijkheid: woorden en zinnen kunnen meerdere betekenissen hebben, wat kan leiden tot onduidelijkheid en het moeilijk maken voor machinevertaalsystemen om de bedoelde betekenis nauwkeurig te bepalen.
  • Culturele context: taal is nauw verbonden met cultuur, en machinevertalingssystemen zijn niet altijd in staat om culturele nuances of context nauwkeurig vast te leggen.
  • Algoritmen voor machinaal leren: Machinevertalingssystemen zijn afhankelijk van complexe algoritmen die statistische modellen en neurale netwerken gebruiken om vertalingen te maken. Dit algoritme is niet altijd in staat de volledige betekenis van de brontekst nauwkeurig vast te leggen.

Hoewel automatische vertaling een handig hulpmiddel kan zijn voor basisvertaling, is het belangrijk om de beperkingen van machinevertaling in gedachten te houden en het gebruik van een menselijke vertaler te overwegen.

Naast menselijke vertaling kunt u andere alternatieve automatische vertaaldiensten gebruiken die meer complete functies hebben, zodat u volledige controle hebt over de vertaalresultaten.

Taalbarrières doorbreken
Zeg vaarwel tegen taalbarrières en hallo tegen onbeperkte groei! Probeer onze automatische vertaaldienst vandaag nog uit.

Linguise, automatische vertaaldienst met 97% nauwkeurigheid

Voor degenen onder u die nog niet tevreden zijn met het gebruik van de automatische vertaaldienst, is er een ander alternatief dat u kunt gebruiken om uw website nauwkeuriger te vertalen, namelijk Linguise.

Linguise is een automatische vertaaldienst die gebruik maakt van NMT-technologie waarvan de modellen gebaseerd zijn op Google Cloud Translation met veel zelfgemaakte verbeteringen. Dus, u krijgt een betere garantie voor taalnauwkeurigheid.

Niet alle taalparen zijn gelijkwaardig in neurale machinevertaling, maar ze variëren van 82% tot 98% nauwkeurigheid. In dit geval is de Engels-Spaanse koppeling op Linguise met neurale technologie in staat tot een nauwkeurigheid van 97%.

Taal paarGoogle AI versus mensLinguise AI vs mens
Engels > Spaans93%99%
Engels > Frans93%99%
Engels > Chinees92%98%
Spaans > Engels92%98%
Frans > Engels92%98%
Chinees > Engels91%97%
Engels > Duits91%99%
Engels > Portugees90%99%
Engels > Japans88%97%
Engels > Arabisch87%97%

Niet alleen dat, Linguise geeft volledige controle over de tekst die vertaald moet worden. U krijgt een geavanceerd systeem dat helpt om vertaalde inhoud uit te sluiten, namelijk met de functie voor vertalingsuitsluiting.

Zwarte achtergrond met tekst en knoppen. Er worden verschillende opties weergegeven.

Op die manier kunt u woorden, inhoud, HTML-elementen of andere delen die u niet wilt vertalen, kiezen, zelfs als de gebruiker de taal heeft gekozen om ze naar te vertalen.

Naast het uitsluiten van inhoud kunt u ook de vertalingsresultaten vervangen die u nauwkeuriger acht dan de resultaten van machinevertaling, namelijk met de functie voor het bewerken van de front-end live editor.

Met deze functie kunt u de vertaalresultaten van de woorden of zinnen die u kiest, bewerken. Selecteer eenvoudig de taal die u wilt vertalen op het Linguise -dashboard en klik vervolgens op het element dat u wilt vertalen.

Hoe, geïnteresseerd in het gebruik van Linguise? U kunt onze gratis proefversie voor 1 maand proberen. In deze versie kunt u tot 600.000 woorden vertalen zonder beperkte taalkeuze.

Registreer eenvoudig voor een Linguise-account zonder dat u creditcardinformatie hoeft te verstrekken en gebruik het als uw webvertalingsdienst.

Klaar om nieuwe markten te verkennen? Probeer onze automatische vertaaldienst gratis uit met onze risicovrije proefperiode van 1 maand. Geen creditcard nodig!

Conclusie

Nu weet u welke automatische vertaaldienst de hoogste nauwkeurigheidsgraad heeft, het hangt af van verschillende factoren, waaronder zinscomplexiteit, algoritme, culturele context, ambiguïteit en vocabulaire & terminologie.

Als u geen speciale functies in vertaling heeft, kunt u Google Translate gebruiken, maar als u specifiek Europese talen wilt vertalen, gebruik dan DeepL, en als de focus op Mandarijn ligt, gebruik dan Baidu.

Als dat niet genoeg is, kan Linguise u helpen om een betere vertaalarvaring te krijgen door meer diverse functies aan te bieden.

U bent misschien ook geïnteresseerd in het lezen van

Mis het niet!
Abonneer u op onze nieuwsbrief

Ontvang nieuws over automatische vertaling van websites, internationale SEO en meer!

Invalid email address
Probeer het uit. Eén keer per maand, en u kunt u op elk moment uitschrijven.

Vertrek niet zonder uw e-mailadres te delen!

We kunnen niet garanderen dat je de loterij wint, maar we kunnen wel interessante informatieve nieuwsberichten rond vertaling en occasionele kortingen beloven.

Mis het niet!
Invalid email address