Kickflip-productcustomizer is nu volledig vertaalbaar

Vrouw zittend en gebruikmakend van telefoon. Online winkelconcept.
Inhoudsopgave

Het creëren van een gepersonaliseerde productervaring is essentieel voor multilinguale e-commerce winkels, vooral voor degenen die aangepaste kleding of geschenken verkopen. Kickflip maakt dit gemakkelijk met zijn interactieve productcustomizer, waardoor shoppers producten in realtime kunnen ontwerpen. Het integreert ook naadloos met Shopify, Wix, WooCommerce en zelfs via API, waardoor het een flexibele oplossing is voor veel online winkels.

Er bleef echter één grote uitdaging voor meertalige websites: de customizer weerspiegelde niet de actieve taal van de site, wat leidde tot een inconsistente en verwarrende ervaring voor internationale gebruikers.

Die beperking is nu opgelost met behulp van Linguise. Terwijl Kickflip zijn vertalingen intern beheert, zorgt Linguise ervoor dat de juiste taalinstelling wordt doorgegeven aan de customizer. Deze integratie zorgt ervoor dat de iframe-inhoud overeenkomt met de taal van de site, waardoor internationale gebruikers een volledig vertaalbare en naadloze ervaring krijgen.

De Kickflip-productaanpasser werd niet vertaald

Een man in een blauwe shirt omringd door digitale pictogrammen

Voorheen waren veel gebruikers in de war bij het gebruik van Kickflip op hun meertalige websites. Hoewel de productpagina succesvol was vertaald, bleef de productcustomizer, waar klanten kleuren kiezen, tekst toevoegen of ontwerpen personaliseren, gewoon in één taal, meestal de standaardtaal van de site. Dit zorgde voor een inconsistente gebruikerservaring, vooral voor internationale bezoekers die verwachtten dat de hele pagina in hun gekozen taal zou verschijnen.

Het probleem deed zich voor omdat de Kickflip-aanpasser binnen een iframe wordt uitgevoerd, een apart venster binnen de pagina. Kickflip bepaalt de taal op basis van specifieke instellingen in WordPress, niet de momenteel actieve taal op de pagina. Als gevolg hiervan schakelde de aanpasser niet overeenkomstig, zelfs niet wanneer bezoekers een andere taal selecteerden, wat tot verwarring leidde en mogelijk het aankoopproces verstoorde.

Taalbarrières doorbreken
Zeg vaarwel tegen taalbarrières en hallo tegen onbeperkte groei! Probeer onze automatische vertaaldienst vandaag nog uit.

Hoe de Kickflip-productcustomizer volledig te vertalen

Vrouw gebruikt telefoon om online te winkelen. Illustratie van mobiel winkel.

Om de Kickflip-productcustomizer volledig te vertalen, ondersteunt Linguise Kickflip door Kickflip te helpen de juiste taal weer te geven die al is geconfigureerd binnen het vertaalsysteem van Kickflip. Deze aanpak zorgt ervoor dat de customizer de juiste taalversie laadt op basis van de huidige taalvoorkeur van de sitebezoeker.

De installatie is eenvoudig. Installeer eerst zowel de Kickflip- als Linguise -plug-ins zoals gewoonlijk. Zorg er vervolgens voor dat integraties van derden zijn ingeschakeld in de Linguise instellingen. Hierdoor kan Linguise de actieve taal communiceren naar externe services zoals Kickflip. 

Lijst van actieve en inactieve integraties van derden

Vervolgens moet de gebruiker de prioriteit van de Customizer Iframe-hook aanpassen in de Kickflip-instellingen. Stel deze waarde in op 5 om ervoor te zorgen dat de juiste taalparameter prioriteit krijgt bij het laden van de iframe.

Productpagina-indeling instellen met framebreedte, hoogte en haakopties.

De daadwerkelijke tekstvertaling binnen de customizer moet rechtstreeks binnen het Kickflip-dashboard worden uitgevoerd. Ga naar Instellingen > Vertalingen > Taal > Product, selecteer vervolgens het specifieke product dat u wilt bewerken. Van daaruit kunt u de vertaalde inhoud voor elke taal handmatig invoeren.

Een schermafbeelding van een informatiecompilatie-interface. De pagina lijkt verschillende secties te hebben voor gegevensorganisatie.

Zodra alle instellingen zijn voltooid, verschijnen de vertalingen rechtstreeks in de interface van de productcustomizer. Bijvoorbeeld, zoals weergegeven in de volgende weergave, zal het overschakelen naar Indonesisch alle inhoud binnen de customizer vertalen als de pagina beschikbaar is in het Engels. Woorden zoals 'Watch' en 'Strap – Deep Marine' in het Engels worden vertaald naar 'Jam' en 'Ikat – Biru Gelap' in het Indonesisch. 

Marineblauw horloge met zilveren frame en zwart gezicht. Band in diepe marine kleur.
Een stijlvolle marineblauwe horloge met een zwart gezicht en gele accenten op een witte achtergrond. Het horloge heeft een zilveren rand en een blauwe leren band.

Dit zorgt ervoor dat gebruikers uit verschillende landen genieten van een volledig gelokaliseerde, gemakkelijk te begrijpen productpersonaliseerervaring.

Klaar om nieuwe markten te verkennen? Probeer onze automatische vertaaldienst gratis uit met onze risicovrije proefperiode van 1 maand. Geen creditcard nodig!

Conclusie

Met deze integratie kan de productcustomizer van Kickflip nu een volledig meertalige ervaring bieden, waarbij de taal van uw sitebezoekers nauwkeurig wordt afgestemd. Door het interne vertaalsysteem van Kickflip te combineren met de intelligente taaldetectie van Linguise, hoeven winkeleigenaren zich geen zorgen meer te maken over inconsistente taalweergaven. Het resultaat is een naadloze, gepersonaliseerde winkelervaring die voor elke gebruiker natuurlijk aanvoelt, waar ze ook browsen.

Om gebruik te maken van deze verbeterde compatibiliteit, zorg ervoor dat u de juiste instellingen hebt ingeschakeld in zowel Kickflip als Linguise. Belangrijkste is, vergeet niet om de nieuwste versie van de Linguise plugin bij te werken om optimale ondersteuning en prestaties voor uw multilinguale productcustomizer te garanderen.

U bent misschien ook geïnteresseerd in het lezen van

Mis het niet!
Abonneer u op onze nieuwsbrief

Ontvang nieuws over automatische vertaling van websites, internationale SEO en meer!

Invalid email address
Probeer het uit. Eén keer per maand, en u kunt u op elk moment uitschrijven.