Kickflip -productaanpasser nu volledig vertaalbaar

Vrouw zit op de bank en gebruikt haar telefoon. Online shoppingconcept.
Inhoudsopgave

Het creëren van een gepersonaliseerde productervaring is essentieel voor meertalige e-commerce-winkels , vooral degenen die aangepaste kleding of geschenken verkopen. Kickflip maakt dit eenvoudig met zijn interactieve productaanpassing, waardoor shoppers in realtime producten kunnen ontwerpen. Het integreert ook naadloos met Shopify , Wix , WooCommerce en zelfs via API, waardoor het een flexibele oplossing is voor veel online winkels.

Een grote uitdaging bleef echter voor meertalige websites, de Customizer weerspiegelde niet de actieve taal van de site, wat leidde tot een inconsistente en verwarrende ervaring voor internationale gebruikers.

Die beperking wordt nu opgelost met behulp van Linguise. Terwijl Kickflip zijn vertalingen intern beheert, zorgt Linguise ervoor dat de juiste taalinstelling wordt doorgegeven aan de Customizer. Met deze integratie kan de IFRAME -inhoud overeenkomen met de taal van de site, waardoor internationale gebruikers een volledig vertaalbare en naadloze ervaring krijgen.

De Customizer van Kickflip -product vertaalde zich niet

Een man in een blauw shirt omringd door digitale iconen

Voorheen waren veel gebruikers in de war bij het gebruik van Kickflip op hun meertalige websites. Terwijl de productpagina met succes werd vertaald, bleef de productaanpassing, waarbij klanten kleuren kiezen, tekst toevoegen of ontwerpen personaliseren, in slechts één taal, meestal de standaard van de site. Dit maakte de gebruikerservaring inconsistent, vooral voor internationale bezoekers die verwachten dat de hele pagina in hun gekozen taal zou verschijnen.

Het probleem heeft plaatsgevonden omdat de kickflip customizer in een iframe werkt, een apart venster in de pagina. Kickflip bepaalt de taal op basis van specifieke instellingen in WordPress, niet de momenteel actieve taal op de pagina. Dientengevolge, zelfs wanneer bezoekers een andere taal selecteerden, schakelde de aanpasser niet dienovereenkomstig, wat leidde tot verwarring en mogelijk het koopproces verstoort.

Doorbreek taalbarrières
Zeg vaarwel tegen taalbarrières en hallo tegen grenzeloze groei! Probeer vandaag nog onze automatische vertaalservice.

Hoe u de Customizer van KickFlip -product volledig kunt vertalen

Vrouw gebruikt haar telefoon om online te winkelen. Illustratie van mobiel winkelen.

Om de Customizer Kickflip -product volledig te vertalen, ondersteunt Linguise Kickflip door Kickflip te helpen de juiste taal weer te geven die al is geconfigureerd in het vertaalsysteem van Kickflip. Deze aanpak zorgt ervoor dat de Customizer de juiste taalversie laadt op basis van de huidige taalvoorkeur van de site -bezoeker.

De opstelling is eenvoudig. Installeer eerst zowel de kickflip- als Linguise -ins zoals gewoonlijk. Zorg er vervolgens voor dat integraties van derden zijn ingeschakeld in de Linguise . Hierdoor kan Linguise de actieve taal communiceren met externe diensten zoals Kickflip. 

Lijst met actieve en inactieve integraties van derden

Vervolgens moet de gebruiker de prioriteit Customizer Iframe Hook in de kickflip -instellingen aanpassen. Stel deze waarde in op 5 om ervoor te zorgen dat de juiste taalparameter wordt geprioriteerd bij het laden van het IFRAME.

Pas de lay-outinstellingen voor de productpagina aan met opties voor framebreedte, hoogte en haak.

De daadwerkelijke tekstvertaling in de aanpasser, moet direct binnen het kickflip -dashboard worden gedaan. Ga naar instellingen> Vertalingen> Taal> Product en selecteer vervolgens het specifieke product dat u wilt bewerken. Van daaruit kunt u de vertaalde inhoud voor elke taal handmatig invoeren.

Een screenshot van een interface voor het verzamelen van informatie. De pagina lijkt verschillende secties voor gegevensorganisatie te bevatten.

Zodra alle instellingen zijn voltooid, verschijnen de vertalingen rechtstreeks binnen de Customizer -interface. Zoals bijvoorbeeld in de volgende weergave wordt getoond, vertaalt overstappen naar Indonesisch alle inhoud binnen de aanpasser als de pagina beschikbaar is in het Engels. Woorden als "Watch" en "Strap - Deep Marine" in het Engels zullen worden vertaald naar "Jam" en "Ikat - Biru Gelap" in Indonesisch. 

Marineblauw horloge met zilveren montuur en zwarte wijzerplaat. Band in diep marineblauwe kleur.
Een stijlvol marineblauw horloge met een zwarte wijzerplaat en gele accenten op een witte achtergrond. Het horloge heeft een zilveren lunette en een blauwe leren band.

Dit zorgt ervoor dat gebruikers uit verschillende landen genieten van een volledig gelokaliseerde, gemakkelijk te begrijpen ervaring met productpersonalisatie.

Klaar om nieuwe markten te verkennen? Probeer onze automatische vertaalservice gratis met onze risicovrije proefperiode van 1 maand. Geen creditcard nodig!

Gevolgtrekking

Met deze integratie kan de productcustomizer van Kickflip nu een volledig meertalige ervaring opleveren, waarbij de taal van uw sitebezoekers met precisie wordt aangepast. Door het interne vertaalsysteem van Kickflip te combineren met de intelligente taaldetectie van Linguise, maken winkeleigenaren zich geen zorgen meer over inconsistente taaldisplays. Het resultaat is een naadloze, gepersonaliseerde winkelervaring die inheems aanvoelt bij elke gebruiker, ongeacht waar ze bladeren.

Om te profiteren van deze verbeterde compatibiliteit, zorg er dan voor dat u de juiste instellingen hebt ingeschakeld in zowel Kickflip als Linguise . Het belangrijkste is dat niet vergeet om de nieuwste versie van Linguise om te zorgen voor optimale ondersteuning en prestaties voor uw meertalige productaanpassing.

Misschien ben je ook geïnteresseerd in lezen

Mis het niet!
Abonneer op onze nieuwsbrief

Ontvang nieuws over automatische vertaling van websites, internationale SEO en meer!

Invalid email address
Probeer het eens. Eén keer per maand en je kunt je op elk moment uitschrijven.