Kickflip-productaanpasser nu volledig vertaalbaar

Vrouw zit en gebruikt telefoon. Online winkelconcept.
Inhoudsopgave

Het creëren van een gepersonaliseerde productervaring is essentieel voor meertalige e-commerce winkels, vooral voor degenen die aangepaste kleding of geschenken verkopen. Kickflip maakt dit gemakkelijk met zijn interactieve productcustomizer, waardoor shoppers producten in real-time kunnen ontwerpen. Het integreert ook naadloos met Shopify, Wix, WooCommerce en zelfs via API, waardoor het een flexibele oplossing is voor veel online winkels.

Er bleef echter één grote uitdaging voor meertalige websites, de customizer weerspiegelde niet de actieve taal van de site, wat leidde tot een inconsistente en verwarrende ervaring voor internationale gebruikers.

Die beperking is nu opgelost met behulp van Linguise. Terwijl Kickflip zijn vertalingen intern beheert, zorgt Linguise ervoor dat de juiste taalinstelling wordt doorgegeven aan de customizer. Deze integratie zorgt ervoor dat de iframe-inhoud overeenkomt met de taal van de site, waardoor internationale gebruikers een volledig vertaalbare en naadloze ervaring krijgen.

De Kickflip-productcustomizer werd niet vertaald

Een man in een blauw shirt omringd door digitale pictogrammen

Voorheen waren veel gebruikers verward bij het gebruik van Kickflip op hun meertalige websites. Hoewel de productpagina met succes werd vertaald, bleef de productcustomizer, waar klanten kleuren kiezen, tekst toevoegen of ontwerpen personaliseren, slechts in één taal, meestal de standaardtaal van de site. Dit maakte de gebruikerservaring inconsistent, vooral voor internationale bezoekers die verwachtten dat de hele pagina in hun gekozen taal zou verschijnen.

Het probleem deed zich voor omdat de Kickflip-customizer binnen een iframe wordt uitgevoerd, een apart venster binnen de pagina. Kickflip bepaalt de taal op basis van specifieke instellingen in WordPress, niet de momenteel actieve taal op de pagina. Als gevolg hiervan schakelde de customizer niet overeenkomstig, zelfs niet wanneer bezoekers een andere taal selecteerden, wat tot verwarring leidde en mogelijk het koopproces verstoorde.

Sla taalbarrières over
Zeg vaarwel tegen taalbarrières en hallo tegen onbeperkte groei! Probeer onze automatische vertaaldienst vandaag nog uit.

Hoe de Kickflip-productcustomizer volledig te vertalen

Vrouw die telefoon gebruikt om online te winkelen. Illustratie van mobiel winkelen.

Om de Kickflip-productcustomizer volledig te vertalen, ondersteunt Linguise Kickflip door Kickflip te helpen de juiste taal weer te geven die al is geconfigureerd binnen Kickflip's vertaalsysteem. Deze aanpak zorgt ervoor dat de customizer de juiste taalversie laadt op basis van de huidige taalvoorkeur van de sitebezoeker.

De installatie is eenvoudig. Installeer eerst zowel de Kickflip- als Linguise -plug-ins zoals gewoonlijk. Zorg er vervolgens voor dat integraties van derden zijn ingeschakeld in de Linguise -instellingen. Hierdoor kan Linguise de actieve taal communiceren naar externe services zoals Kickflip. 

Lijst van actieve en inactieve integraties van derden

Vervolgens moet de gebruiker de prioriteit van de Customizer Iframe hook aanpassen in de Kickflip-instellingen. Stel deze waarde in op 5 om ervoor te zorgen dat de juiste taalparameter prioriteit krijgt bij het laden van de iframe.

Aanpassen van de lay-outinstellingen van de productpagina met framebreedte, hoogte en haakoplossingen.

De daadwerkelijke tekstvertaling binnen de customizer moet rechtstreeks binnen het Kickflip-dashboard worden uitgevoerd. Ga naar Instellingen > Vertalingen > Taal > Product, selecteer vervolgens het specifieke product dat u wilt bewerken. Van daaruit kunt u de vertaalde inhoud voor elke taal handmatig invoeren.

Een schermafbeelding van een informatiecompilatie-interface. De pagina lijkt verschillende secties te hebben voor gegevensorganisatie.

Zodra alle instellingen zijn voltooid, verschijnen de vertalingen rechtstreeks in de interface van de aanpassingsfunctie. Bijvoorbeeld, zoals weergegeven in de volgende weergave, zal het overschakelen naar Indonesisch alle inhoud binnen de aanpassingsfunctie vertalen als de pagina beschikbaar is in het Engels. Woorden zoals 'Watch' en 'Strap – Deep Marine' in het Engels worden vertaald naar 'Jam' en 'Ikat – Biru Gelap' in het Indonesisch. 

Marineblauwe horloge met zilveren frame en zwart gezicht. Band in diepe marineblauwe kleur.
Een stijlvol marineblauw horloge met een zwart gezicht en gele accenten op een witte achtergrond. Het horloge heeft een zilveren bezel en een blauwe leren band.

Dit zorgt ervoor dat gebruikers uit verschillende landen een volledig gelokaliseerde, gemakkelijk te begrijpen productpersonaliseerervaring hebben.

Klaar om nieuwe markten te verkennen? Probeer onze automatische vertaaldienst gratis uit met onze 1-maand durende risicovrije proefperiode. Geen creditcard vereist!

Conclusie

Met deze integratie kan Kickflip's productcustomizer nu een volledig meertalige ervaring bieden, waarbij de taal van uw sitebezoekers nauwkeurig wordt afgestemd. Door Kickflip's interne vertaalsysteem te combineren met Linguise's intelligente taaldetectie, hoeven winkeleigenaren zich geen zorgen meer te maken over inconsistente taalweergaven. Het resultaat is een naadloze, gepersonaliseerde winkelervaring die voor elke gebruiker natuurlijk aanvoelt, waar ze ook browsen.

Om gebruik te maken van deze verbeterde compatibiliteit, zorg ervoor dat u de juiste instellingen hebt ingeschakeld in zowel Kickflip als Linguise. Belangrijkst, vergeet niet het Linguise-plug-in's laatste versie bij te werken om optimale ondersteuning en prestaties te garanderen voor uw multilinguale productcustomizer.

U bent misschien ook geïnteresseerd in het lezen

Mis niets!
Abonneer je op onze nieuwsbrief

Ontvang nieuws over automatische vertaling van websites, internationale SEO en meer!

Invalid email address
Probeer het uit. Eén keer per maand, en u kunt u op elk moment uitschrijven.