Inhoudsopgave
Een bestaande neurale machinevertaling bewerken
De tekstbewerking van een automatische vertaling wordt doorgaans door een vertaler gedaan. Deze bewerking moet specifiek zijn; als het bijvoorbeeld gaat om een bedrijfsnaam die op meerdere webpagina's voorkomt, is een vervangingsregel de beste optie. Als u tekst wilt vervangen met behulp van een regel, raadpleeg dan deze documentatie >>

Om uw vertaling gemakkelijk te vinden, heeft u bovenaan 3 filters/zoekvelden:
- De taal waarin de vertaling is gemaakt
- De oorspronkelijke tekstinhoud
- De vertaalde tekstinhoud

Met de bewerkingsknop aan de rechterkant kunt u bestaande vertalingen bijwerken.

In dit voorbeeld hebben we een Duitse vertaling gezocht en bewerkt. Merk op dat als de tekst in de originele taal wordt bewerkt, de vertaling niet langer wordt toegepast.
URL-vertalingen bewerken
De URL-vertalingen zijn de links naar uw pagina's die tijdens de vertaling zijn gegenereerd. Om uw vertaling gemakkelijk terug te vinden, heeft u bovenaan 3 filters/zoekvelden:
- De taal waarin de vertaling is gemaakt
- De oorspronkelijke tekstinhoud van de URL
- De vertaalde URL-tekstinhoud

Met de bewerkingsknop aan de rechterkant kunt u bestaande URL-vertalingen bijwerken.

URL-aanpassing: let op configuraties die URL's op live websitecontent wijzigen. Dit kan leiden tot 404-foutmeldingen die u moet omleiden.