Bewerk vertalingen en URL's vanuit het Linguise dashboard

Inhoudsopgave

Bewerk een bestaande neurale machinevertaling

De teksteditie van een automatische vertaling wordt meestal door een vertaler gedaan. Het moet specifiek zijn, als dat bijvoorbeeld een bedrijfsnaam is die je op meerdere webpagina's kunt vinden, dan heb je liever een vervangende regel. Als u tekst wilt vervangen met behulp van een regel, gebruik dan deze documentatie >>

Om een ​​dergelijke vertaling toe te voegen, maakt u verbinding met uw Linguise dashboard > klik op Vertalingen

Translation Edition -software voor website vertaling

Om uw vertaling gemakkelijk te vinden, heeft u bovenaan 3 filters / zoekvelden:

  • De taal waarin de vertaling is gemaakt
  • De originele tekstinhoud
  • De vertaalde tekstinhoud
Pas de filteroptie toe in vertalingen, filter vertalingen eenvoudig

Met de knop Bewerken aan de rechterkant kan de bestaande vertaling worden bijgewerkt.

Screenshot van bewerken en opslaan vertaalscherm. Linguise .

In dit voorbeeld: we hebben een Duitse vertaling gezocht en bewerkt. Houd er rekening mee dat als de tekst in de oorspronkelijke taal wordt bewerkt, de vertaling niet langer wordt toegepast

Bewerk URL-vertalingen

De URL-vertalingen zijn de links naar uw pagina's die tijdens de vertaling zijn gegenereerd. Om uw vertaling gemakkelijk te vinden, heeft u bovenaan 3 filters / zoekvelden:

  • De taal waarin de vertaling is gemaakt
  • De originele URL-tekstinhoud
  • De vertaalde URL-tekstinhoud
Filter URL per taaloptie

Met de knop Bewerken aan de rechterkant kan de bestaande URL-vertaling worden bijgewerkt.

Screenshot van het opslaan van URL voor vertaling, eenvoudig lokalisatieproces

URL-aanpassing: pas op voor een configuratie die URL's op live website-inhoud wijzigt. Het kan 404 URL's produceren die u moet omleiden