Haal het beste uit de automatische Neural Machine Translation (NMT), ondersteund door handmatige revisies
Machinevertaling is de taak van het automatisch omzetten van brontekst in de ene taal naar tekst in een andere taal en aan de andere kant is Neurale machinevertaling (NMT) het gebruik van neurale netwerkvertaalmodellen om machinevertaling te leren en te verbeteren.
Bij Linguise gebruiken we de beste NMT-modellen van Google om ervoor te zorgen dat u de meest nauwkeurige vertalingen voor jouw inhoud krijgt. De modellen worden voortdurend bijgewerkt, waardoor onze klanten gegarandeerd een verbeterde nauwkeurigheid van de vertaling krijgen, beschikbaar in verschillende talen.
Bekijk de vertaalkwaliteit van onze demo-website, met een 100% neurale machinevertaling!
Zodra jouw website is verbonden met het Linguise dashboard, wordt al jouw website-inhoud vertaald met behulp van de neurale machinevertaling. Elk stukje inhoud kan worden bewerkt door een vertaler vanaf de openbare kant van jouw website, met behulp van een eenvoudige login / wachtwoord.
Linguise heeft een zeer geavanceerd regelsysteem om in veel omstandigheden inhoud te vervangen of uit te sluiten van vertaling, dit is de perfecte tool om jouw vertaalkwaliteit in een mum van tijd te verbeteren. Vervanging of uitsluiting van vertalingen kan worden bepaald door URL's, talen, HTML-element, hoofdlettergebruik.
Veel industrieën gebruiken neurale vertaaltechnologie en onze hoogwaardige vertaaldienst heeft het voordeel dat we direct vertalingen in vele talen kunnen leveren. Dankzij een uitzonderlijke kwaliteit heb je minimale inhoudsherzieningen nodig, maximaal 10% -20%!
Taalvertaalpaar: een talenpaar wordt gevormd wanneer een taal wordt vertaald in een andere taal. Wanneer Engels in het Spaans wordt vertaald, wordt dit een Engels-Spaans talenpaar genoemd. Niet alle taalparen zijn gelijk in neurale machinevertaling, het varieert van de nauwkeurigheid van 82% tot 98%. De vertaling van Engels naar Spaans heeft een nauwkeurigheid van 97%, wat betekent dat je maximaal 3% van de inhoud moet bewerken om een 100% perfecte vertaling te krijgen.
NMT-vertaling | Menselijke vertaling | Kwaliteit | |
Engels Spaans | 5,428 | 5,550 | 97% |
Engels Frans | 5,295 | 5,496 | 96% |
Engels-Chinees | 4,594 | 4,987 | 92% |
Spaans Engels | 5,187 | 5,372 | 96% |
Frans Engels | 5,343 | 5,404 | 98% |
Chinees Engels | 4,263 | 4,636 | 92% |