Stel ons gerust al uw vragen over Linguise -service en ontvang direct antwoord!
Bonjour,
Op de site onder Joomla ( www.catnat.net ) staan 30.000 artikelen, maar de grote meerderheid van de artikelen is niet langer toegankelijk (de niet-afgedankte artikelen zijn niet beschikbaar voor de introductie van artikelen).
Ik vraag om commentaar als de vertaling van een telsite werkt: Linguise wordt vertaald naar de totale site en "sert" de traditionele pagina's als er vraag naar is of de vertaling effect heeft op de vraag naar de pagina?
Je eist dat je verandert in een term voor de voltooiing van de traditionele handel...
Merci voor uw antwoord
Bonjour,
Ik vraag om commentaar als u de vertaling van een telsite wilt weergeven: Linguise is traditioneel-integreerbaar op de site en vier pagina's die traditioneel zijn op de vraag, of de vertaling is effectief op de vraag naar deze pagina?
→ Als u uw vraag beantwoordt, Linguise op het web van de site, als u de première bezoekt, bezoek dan een pagina in een andere taal. Een van de algemene vertalingen, het is automatisch registreren van onze servers, het soort dat de bezoekende bezoekers niet de nieuwe vraag naar vertaling voor mijn inhoud doen verdwijnen. Als u een pagina opslaat, is dit een dag waarop u in dit geval een bezoek brengt aan een nieuwe vertaling.
Dit betekent dat uw voltooiing niet compatibel is met de première van een pagina (of die nu nieuw is of een andere dag) traditioneel is. De paginabezoeken zijn traditioneel niet geschikt voor aanvullende aanvullende artikelen.
In uw geval is het grootste deel van uw artikelen gereserveerd voor uw advies, de handel in handels- en vergelijkingsmateriaal voor uw aankoop. We kunnen een beroep doen op een functie die "regelmatig" is, zodat bepaalde pagina's de vertaling uitsluiten.
Je moet het duidelijk maken. Als u vragen hebt gesteld, hoeft u geen contact meer op te nemen. U kunt het contactformulier invullen voor het verkrijgen van hulp voor onze assistentie.
Hartelijke groet,
------------------------------
Hallo,
Ik vroeg me af hoe de vertaling van zo'n website in zijn werk gaat: vertaalt Linguise de hele website en "levert" de vertaalde pagina's op verzoek, of wordt de vertaling per pagina op aanvraag uitgevoerd?
-> Om je vraag te beantwoorden: Linguise vertaalt je website op aanvraag, wanneer een pagina voor het eerst in een andere taal wordt bezocht. Zodra die vertaling is gegenereerd, wordt deze automatisch op onze servers opgeslagen, zodat volgende bezoekers geen nieuw vertaalverzoek voor dezelfde inhoud activeren. Tenzij er inhoud op die pagina wordt bijgewerkt; in dat geval zal een volgend bezoek wel een nieuwe vertaling activeren.
Dit betekent dat uw woordverbruik alleen wordt geteld de eerste keer dat een pagina (of nieuwe/bijgewerkte inhoud daarin) wordt vertaald. Herhaalde bezoeken aan reeds vertaalde pagina's tellen niet mee voor het woordverbruik.
In uw geval, waarbij de meeste van uw artikelen alleen toegankelijk zijn voor abonnees, worden ze bij een bezoek vertaald en meetellen ze voor uw woordgebruik. We hebben ook een functie genaamd 'regels' waarmee u bepaalde pagina's van de vertaling kunt uitsluiten.
Ik hoop dat dit duidelijkheid schept.
Laat het ons gerust weten als u nog vragen heeft, of vul het contactformulier in om hulp te krijgen van ons supportteam.
Hartelijke groeten,
Bonjour,
Ravi de l'aprendre! De Rien!
Als u een hulpvraag heeft of als u een vraag heeft, hoeft u geen contact op te nemen via ons contactformulier!
Hartelijke groet,
------------------------------
Hallo,
Fijn om te horen! Graag gedaan!
Mocht u hulp nodig hebben of vragen hebben, dan kunt u contact met ons opnemen via ons contactformulier!
Hartelijke groeten,
Laat een reactie achter