Witamy w Linguise 1.0!

Uroczystość z konfetti i balonami. Szczęśliwa atmosfera
Spis Treści

Z przyjemnością witamy Państwa w naszej nowej usłudze tłumaczeniowej Linguise. Minęła długa droga od momentu, gdy zaczęliśmy rozwijać to narzędzie i z dumą ogłaszamy, że przetłumaczyliśmy już kilka milionów stron na setkach stron internetowych, zanim zdecydowaliśmy się na upublicznienie.

Tłumaczenie stron internetowych jest skomplikowane

Jeśli masz doświadczenie w budowaniu stron internetowych, wiesz, że dwa najbardziej złożone projekty to e-commerce i strony wielojęzyczne. Strony wielojęzyczne i produkty e-commerce to treści, które są umieszczane na stronie internetowej.

Wierzymy, że samo tłumaczenie jest czymś bardzo złożonym, ponieważ wymaga dużej ilości czasu od różnych osób pełniących różne role:

  1. Webmaster zajmie się techniczną stroną powielania treści, adresów URL…
  2. Tłumacz języka do wykonania tłumaczenia
  3. Czasami właściciel witryny lub firma sprawdza, czy w terminach technicznych nie występują błędy
  4. Na koniec twórca witryny musi sprawdzić układ w zależności od języka, długości, tłumaczenia wtyczek nie są dostępne…
  5. Mamy nadzieję, że strona żyje, jest często aktualizowana i zawiera nową treść do przetłumaczenia!

 

Rozwiązaniem jest automatyczne tłumaczenie maszynowe oparte na neuronach

Neuronowe tłumaczenie maszynowe (NMT) to technologia oparta na sztucznych sieciach neuronowych, wykorzystywana na poziomie profesjonalnym od 2016 roku. W ostatnich latach poczyniła ona znaczne postępy dzięki sztucznej inteligencji i obecnie zapewnia dokładność tłumaczeń sięgającą 90% jakości tłumaczenia wykonywanego przez człowieka.
 
Automatyczne tłumaczenie o doskonałej jakości zmienia podstawowe zasady na wszystkich poziomach:
  1. Początkowa wielojęzyczna część techniczna zostanie ograniczona do minimum, głównie poprzez podłączenie Twojej strony internetowej do Linguise i wybór języków
  2. Tłumacz to opcja na uzyskanie tłumaczenia perfekcyjnego co do piksela. Koszt zostanie obniżony o 80%
  3. Terminy techniczne są od początku obsługiwane za pomocą globalnych reguł
  4.  Przegląd układu przez twórcę witryny nie jest już wymagany, ponieważ cała zawartość witryny jest automatycznie tłumaczona na podstawie danych wyjściowych HTML
  5. Nowa treść witryny jest tłumaczona natychmiast po jej opublikowaniu, dzięki czemu jakość tłumaczenia Twojej witryny zawsze wynosi 100%.
 

Jaka jest różnica pomiędzy Linguise a konkurencją?

Linguise ma kilka zalet w stosunku do konkurencji , ale jeśli miałbym podsumować go w 3 punktach, byłyby to: można go w pełni przetestować, jest w pełni zoptymalizowany pod kątem SEO , jest przystępny cenowo.

Okres testowy Linguise to nie żart – naprawdę możesz przetłumaczyć wszystkie małe i średnie strony internetowe przez miesiąc za darmo, bez konieczności podawania numeru karty kredytowej. Obejmuje to 400 000 przetłumaczonych słów, nieograniczoną liczbę wyświetleń przetłumaczonych stron, w nieograniczonej liczbie języków.

Podsumowując, powiedziałbym, że to dopiero początek i że wkrótce pojawi się mnóstwo nowych funkcji, takich jak wdrożenie nowej platformy witryny internetowej, automatyczny słownik terminów, wiele kont, rynek tłumaczy…

Możesz być również zainteresowany przeczytaniem

Nie przegap okazji!
Zapisz się do naszego newslettera

Otrzymuj wiadomości o automatycznym tłumaczeniu witryny, międzynarodowym SEO i nie tylko!

Invalid email address
Wypróbuj. Raz na miesiąc, a możesz zrezygnować w dowolnym momencie.