Jak przetłumaczyć stronę internetową z języka niderlandzkiego lub na język niderlandzki

Spis Treści

Aby Twoja strona internetowa była bardziej atrakcyjna dla potencjalnych klientów na docelowym rynku, lokalizacja strony internetowej może być skutecznym narzędziem. To narzędzie dostosowuje Twoje treści cyfrowe i zapewnia, że są one odpowiednie dla różnych języków, zwyczajów i kultur. Wykorzystując tę funkcję, możesz zbudować silniejszą relację z czytelnikami i nawiązać głębsze połączenie. Możesz natychmiast zaobserwować zwiększoną interakcję z klientami, jeśli prowadzisz działalność online.

Tłumaczenie strony internetowej to najważniejszy krok w rozpoczęciu procesu jej lokalizacji. Na przykład, jeśli chcesz przyciągnąć odbiorców z krajów takich jak Holandia, Belgia i Surinam, powinieneś przetłumaczyć całą zawartość swojej witryny na język niderlandzki.
Ze względu na różnice kulturowe i językowe, tłumaczenie może napotkać wiele trudności. Niska jakość tłumaczenia może nie tylko wprowadzić w błąd odwiedzających Twoją witrynę, ale także zagrozić Twojej firmie ze względu na niską wiarygodność treści.

Na szczęście dostępnych jest wiele opcji, z których możesz skorzystać, aby płynnie przetłumaczyć swoją stronę internetową na język holenderski, niezależnie od oryginalnego języka. Zanim zagłębisz się w to, jak możesz przetłumaczyć swoją stronę internetową, zbadajmy znaczenie języka holenderskiego.

Rynek holenderski i populacja

Jest więcej niż 23 miliony osób mówiących po holendersku na całym świecie. Jest to język urzędowy Curaçao, Aruby i Sint Maarten. Jest również szeroko rozpowszechniony w Holandii, Surinamie i Belgii (Flandrii). Ponad 5 milionów ludzi w Unii Europejskiej mówi po holendersku jako drugim językiem.

Jakie są języki i dlaczego warto tłumaczyć?

Holenderski jest językiem urzędowym Holandii. Oprócz tego angielski, francuski i niemiecki są również szeroko rozpowszechnione.

Podczas targetowania języka holenderskiego (Holandia), tłumaczenie na holenderski jest wysoce zalecane. Czy zastanawiasz się dlaczego, skoro Holendrzy mówią świetnie po angielsku?

Dzieje się tak, ponieważ w Holandii strony internetowe są zazwyczaj tłumaczone, więc jest to dobry nawyk przeglądania sieci.

Kilka podstawowych sposobów na przetłumaczenie swojej strony internetowej na język niderlandzki

Istnieją dwa zasadnicze sposoby przetłumaczenia Twojej strony internetowej na język holenderski. Jeden wykorzystuje tłumaczenie ludzkie, a drugi tłumaczenie maszynowe. Obie te metody mają swoje zalety i wady. Niezależnie od wyboru, Twoim ostatecznym celem powinno być posiadanie bezbłędnego tłumaczenia treści Twojej strony internetowej dostępnej dla odwiedzających. Holendrzy powinni być w stanie zrozumieć, co jest napisane jasno i skutecznie.

Ograniczenia tłumaczenia wyłącznie przez człowieka

Tłumaczenie wyłącznie przez ludzi może być wykonalne, jeśli masz małą stronę internetową z ograniczoną ilością treści. Wielu profesjonalnych tłumaczy chętnie oferuje swoje usługi na stronach internetowych dla freelancerów. Są oni w stanie dostarczyć rezultaty, których nie da się odtworzyć za pomocą tłumaczeń maszynowych. Możesz znaleźć freelancerów oferujących różne stawki w zależności od ich doświadczenia.

Zatrudniając native speakera języka niderlandzkiego, nie musisz martwić się o kontekst, strukturę i niuanse językowe treści. Jednak po otrzymaniu przetłumaczonego tekstu od ludzi, sprawdzenie go pod kątem błędów i błędów gramatycznych jest trudne. Należy również zachować szczególną ostrożność, szukając ekspertów. Czasami można zapłacić za tłumaczenie i otrzymać produkt niskiej jakości.

Tłumaczenie holenderskie - ograniczenia tłumaczenia maszynowego

Dzięki postępom w dziedzinie sztucznej inteligencji, przetwarzania języka naturalnego i mocy obliczeniowej, maszyny mogą teraz dokładnie tłumaczyć treści z jednego języka na inny. To również w ciągu kilku sekund.

Tłumaczenie maszynowe nie wymaga ingerencji człowieka do wykonywania zadań tłumaczeniowych. Tłumacz Google jest jednym z najlepszych przykładów silników tłumaczenia maszynowego. Przed pojawieniem się Tłumacza Google programiści korzystali ze statystycznych baz danych języków, aby umożliwić maszynom wykonywanie tłumaczeń.

Jednak obsługa tych silników wymagała dużej ilości pracy ręcznej. W 2016 roku Google przetestowało modele uczenia neuronowego , aby umożliwić stałą poprawę jakości tłumaczeń. Ten nowy model okazał się znacznie szybszy i skuteczniejszy w porównaniu z poprzednimi. Dlatego został przyjęty jako główny model rozwoju tłumaczeń.

Całkowicie eliminuje potrzebę zaangażowania człowieka, wykorzystując ogromny zestaw reguł. Podążając ścieżką Google, Amazon i Microsoft przyjęły ten model w swoich usługach tłumaczeniowych. Inne narzędzie o nazwie DeepL koncentruje się konkretnie na językach europejskich.
Jedną z największych wad narzędzi tłumaczeniowych tylko maszynowych jest to, że są one specjalnie zaprojektowane do tłumaczenia tekstu na inny język. Czasami terminy lub frazy mogą pozostać nieprzetłumaczone ze względu na złożoność.

Darmowe wersje tych narzędzi nie są w stanie zrozumieć kontekstu wprowadzonego tekstu. To sprawia, że przetłumaczona treść jest niedokładna i niewiarygodna. Tekst medyczny może wymagać innego modelu tłumaczenia w porównaniu z treściami prawnymi.
Inną wadą jest to, że nie możesz przetłumaczyć obrazów ani adresu URL swojej witryny. Do tego celu będziesz musiał użyć ręcznej pracy, która może być bardzo droga i czasochłonna.

Przełam bariery językowe
Żegnaj z barierami językowymi i witaj nieograniczony wzrost! Wypróbuj nasz automatyczny serwis tłumaczeń już dziś.

Jak tłumaczyć na język niderlandzki i edytować tłumaczenia za pomocą Linguise?

Poszukiwanie profesjonalnych tłumaczy, sprawdzanie jakości pracy, opłacanie im wynagrodzenia i ręczna zmiana języka strony internetowej to jedne z głównych wyzwań, z którymi możesz się spotkać podczas lokalizacji strony internetowej. Linguise to wysoko oceniane narzędzie do automatycznego tłumaczenia, które pozwala zaoszczędzić czas i pieniądze , oferując wydajne i ekonomiczne rozwiązanie. To narzędzie w zaledwie 15 minut przetłumaczy Twoją stronę internetową na nawet 80 różnych języków i przygotuje ją do wdrożenia.

W przeciwieństwie do tłumaczenia maszynowego, Linguine również optymalizuje główne komponenty SEO Twojej strony. Komponenty te obejmują tytuły stron, informacje meta oraz wielojęzyczne mapy witryn. Zapewnia to, że Twoja strona osiąga optymalną organiczną pozycję w wyszukiwarce. Dla każdego przetłumaczonego bloga generowany jest alternatywny przetłumaczony adres URL.

Zapewnia to, że wszystkie główne wyszukiwarki szybko indeksują i pozycjonują Twoje blogi. Tłumaczenia zasilane siecią neuronową są w stanie zapewnić wysoką jakość tłumaczeń natychmiastowo. I to również przy dostępnym koszcie. Inną cechą, która wyróżnia Linguise od innych narzędzi do tłumaczenia maszynowego, jest funkcja edytora na żywo.

Korzystając z Linguise, możesz również generować przetłumaczone mapy witryny XML i przesyłać je do popularnych wyszukiwarek. Zapewnia to szybkie indeksowanie dynamicznie aktualizowanej treści przez boty. Możesz być pewien, że przetłumaczona treść jest zoptymalizowana pod kątem Accelerated Mobile Pages (AMP) Google, co zapewnia, że nie tracisz żadnego ruchu na swojej stronie internetowej. Możesz sprawować pełną kontrolę nad działaniami SEO za pomocą edytora front-end.

Wreszcie, dla specjalistów SEO, jest zintegrowany ze wszystkimi głównymi narzędziami webmasterów wyszukiwarek, takimi jak Google Search Console lub Yandex.

Edytor tłumaczeń i panel sterowania Linguise

Panel Linguiseto strona, która pozwala w jednym miejscu kontrolować sposób edycji tłumaczeń na blogu. Wyświetla również statystyki dotyczące liczby języków aktualnie używanych w witrynie oraz liczby wyświetleń każdej przetłumaczonej strony. Nie musisz ręcznie tworzyć tłumaczonych blogów.


Zamiast tego, możesz po prostu kliknąć na dowolne tłumaczenie z panelu, co wykona zadanie za Ciebie. W niedawnej aktualizacji przez Linguise, możesz teraz tłumaczyć linki i obrazy na swojej stronie internetowej za pomocą edytora front-end. Ta funkcja jest bardzo przydatna, jeśli masz stronę główną z nieditable tekstem na niej. Poniżej omówimy kroki związane z instalacją i konfiguracją wtyczki Linguise .

Interfejs tłumaczenia, aby wybrać język i przetłumaczyć stronę internetową

Krok 1: Rejestracja, aby uzyskać klucz API do aktywacji tłumaczenia holenderskiego

Musisz zainstalować i skonfigurować Linguise plugin, aby rozpocząć korzystanie z automatycznych tłumaczeń wielojęzycznych na swojej stronie internetowej. Jest kompatybilny z Joomla, WordPress i wieloma innymi popularnymi systemami zarządzania treścią (CMS). Aby uzyskać jakikolwiek klucz API, musisz utworzyć konto z Linguise


Na tym etapie nie jest wymagana karta kredytowa, dlatego możesz zainstalować wtyczkę w dowolnym momencie. Następnym krokiem jest skonfigurowanie nowej domeny. Po wprowadzeniu wszystkich wymaganych danych otrzymasz klucz API. Ten klucz pomaga neuronowemu modelowi translacji tłumaczyć treści na Twojej stronie internetowej.

Pole wprowadzania tokena API

Krok 2: Dodaj język holenderski do swojej listy

Po zarejestrowaniu adresu URL domeny musisz ustawić instrukcje językowe dla swojej strony internetowej. Na przykład, jeśli chcesz przetłumaczyć zawartość swojej strony internetowej na język holenderski, wybierz „Dutch” pod opcją języków tłumaczenia. Ponieważ oryginalna zawartość Twojej strony jest w języku angielskim, wybierz „English” jako swój podstawowy język.

Może być też odwrotnie, Twoim językiem podstawowym może być język holenderski, a językami przekładu angielski, francuski, niemiecki…

Interfejs porównywania tłumaczeń

Krok 3: Zainstaluj i skonfiguruj wtyczkę Linguise

Teraz, kiedy już wpisałeś domenę i szczegóły językowe, czas zainstalować i skonfigurować wtyczkę Linguise . Możesz zainstalować rozszerzenie Joomla , wtyczkę WordPress lub skrypt PHP w zależności od Twoich wymagań. Możesz użyć autoinstalatora dostępnego na stronie lub ręcznie pobrać i przesłać wtyczkę.

Jak przetłumaczyć stronę internetową z języka niderlandzkiego lub na język niderlandzki - wtyczka linguise

W przypadku instalacji automatycznej, możesz skopiować i wkleić klucz API do ustawień konfiguracji wtyczki systemu zarządzania treścią (CMS) swojej witryny. Twoja witryna zostanie natychmiast połączona z panelem Linguise . Stąd możesz rozpocząć proces tłumaczenia. Za pomocą kilku kliknięć Twoja witryna zostanie przetłumaczona na język niderlandzki.

Jak przetłumaczyć stronę internetową z języka niderlandzkiego lub na język niderlandzki – wklej klucz API

Krok 4: Przełącznik języka Linguise z flagą holenderską

Pamiętaj, aby nacisnąć przycisk Zapisz po wprowadzeniu zmian. W tym momencie będziesz mógł zobaczyć widżet przełącznika języka na swojej stronie. Używając tego przycisku, odwiedzający mogą natychmiast przetłumaczyć zawartość strony jednym kliknięciem.
Zrzut ekranu z instrukcjami flag przełącznika języka. Instrukcje obejmują kroki dla menu WordPress , skrótów, fragmentu kodu PHP i kodu lateksowego.
Możesz również zmienić konfiguracje projektu dla przełącznika języka flagi. Na przykład, możesz dostosować projekt flagi, aby był okrągły, kwadratowy lub miał zaokrąglone obramowanie. Po sfinalizowaniu konfiguracji funkcji i projektu kliknij „Zapisz ustawienia”.
Opcje wielojęzyczne do tłumaczenia stron internetowych

Przetłumaczona treść jest również edytowalna, aby dać Ci większą kontrolę nad Twoją treścią. Możesz zmienić przetłumaczoną treść za pomocą Edytora Live od Linguise. Ta funkcja pozwala na nawigację po froncie Twojej strony internetowej. W czasie rzeczywistym można wprowadzać zmiany w treści strony i jej metadanych. Poniżej znajduje się zrzut ekranu pokazujący, jak działa edytor live. W tym przykładzie użyto języka francuskiego.

Gotowi na podbój nowych rynków? Wypróbuj nasze automatyczne usługi tłumaczeniowe za darmo z naszą bezpłatną próbą 1-miesięczną. Nie wymagamy podania numeru karty kredytowej!

Dlaczego warto skorzystać Linguise do tłumaczenia z języka niderlandzkiego na język niderlandzki?

Linguine to szybkie, wydajne i opłacalne rozwiązanie translacyjne dla Twojej strony internetowej, które pozwala dotrzeć do szerszego grona odbiorców poprzez lokalizację witryny. Jest kompatybilny ze wszystkimi popularnymi systemami zarządzania treścią i jest bardzo łatwy w instalacji i konfiguracji. Każdy, nawet z podstawową wiedzą o CMS, może samodzielnie zainstalować wtyczki. 

Możesz przetłumaczyć treść swojej strony internetowej na dowolny język w ciągu kilku sekund. Intuicyjne interfejsy edycyjne wbudowane w to narzędzie gwarantują precyzję i dokładność.

Aby umożliwić Ci śledzenie zmian w czasie rzeczywistym, funkcja Edytora Wizualnego zapewnia natychmiastowy podgląd Twojej witryny WordPress . Pozwala to na szybkie wprowadzanie zmian w projekcie i kontekście. Korzystając z opcji Reguły, możesz zarządzać tłumaczeniami, wykluczeniami treści i zastępowaniem ich w całej witrynie. 

Możesz na przykład uniknąć tłumaczenia niektórych tekstów, takich jak nazwa marki. Inne opcje dostępne w ramach funkcji reguł to: ignorowanie tekstu, zamiana tekstu, wykluczanie treści, wykluczanie według adresu URL oraz ignorowanie w tekście. Przycisk „Zastosuj do treści HTML” pozwala zastosować reguły do ​​całej treści lub wybrać konkretny selektor CSS.

Jeśli korzystasz z profesjonalnych usług tłumaczeniowych, możesz dodać specjalistów do swojego pulpitu Linguise . Przypisując im rolę tłumacza, możesz zapewnić im dostęp do Twoich treści bezpośrednio z aplikacji internetowej. Masz również opcję wyboru konkretnych stron, które wymagają przetłumaczenia przez profesjonalistów.

Cennik Linguise za tłumaczenia stron internetowych w języku niderlandzkim

Do początkowej rejestracji na Linguise nie jest wymagana karta kredytowa. Możesz przetłumaczyć 600 000 słów w ciągu miesiąca, wszystko za darmo! Po zapoznaniu się z usługami możesz zacząć płacić miesięczne ceny zgodnie z wybranym planem. Dostępne są 3 plany, a mianowicie START, PRO i LARGE.
Ceny planów są oparte na liczbie przetłumaczonych słów. Na przykład plan START obejmuje 200 000, plan PRO obejmuje 600 000, a plan LARGE obejmuje nieograniczoną liczbę przetłumaczonych słów. Wszystkie plany obsługują nieograniczone języki i nieograniczoną liczbę odsłon przetłumaczonych stron. 1 strona internetowa może być używana w ramach jednego planu. Podczas gdy funkcje START i PRO są zawarte w darmowym okresie próbnym w pierwszym miesiącu, plan LARGE jest dostępny tylko na podstawie subskrypcji.

ROZPOCZNIJ

$ 15
/ miesiąc
  • ZAWARTE W 1. MIESIĄCU DARMOWEGO OKRESU PRÓBNEGO
  • 200 000 przetłumaczonych słów
  • Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonych stron
  • Nielimitowane języki
  • 1 strona internetowa na plan z jednym miesiącem gratis

PRO

$ 25
/ miesiąc
  • ZAWARTE W 1. MIESIĄCU DARMOWEGO OKRESU PRÓBNEGO
  • 600 000 przetłumaczonych słów
  • Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonych stron
  • Nielimitowane języki
  • 1 strona internetowa na plan z jednym miesiącem gratis

DUŻY

$ 45
/ miesiąc
  • DOSTĘPNE Z SUBSKRYPCJĄ
  • NIEOGRANICZONE przetłumaczone słowa
  • Nielimitowane wyświetlenia przetłumaczonych stron
  • Nielimitowane języki
  • 1 strona internetowa na plan

Ostatnie słowa na temat tłumaczeń holenderskich

Lokalizacja strony internetowej może zwiększyć sprzedaż, umożliwiając rozwój na wcześniej nietknięte rynki. Możesz budować lepsze relacje z globalnymi klientami, oferując im dostosowaną wersję swojej strony internetowej. Ponieważ język holenderski jest językiem złożonym, możesz spędzić zbyt wiele czasu na poszukiwaniu ekspertów i skończyć z kosztownym tłumaczeniem, publikując wiele nowych treści. Ponadto, bezpłatne usługi tłumaczenia online nie są zalecane, ponieważ często są niedokładne.

W takim przypadku usługi tłumaczeniowe oparte na sieciach neuronowych, takie jak Linguise , wydają się być idealnym rozwiązaniem. Usługa ta została zaprojektowana tak, aby być przyjazna dla budżetu, przy jednoczesnym gwarantowaniu perfekcyjnych wyników dzięki swoim rewolucyjnym usługom tłumaczeniowym. Możesz cieszyć się pełną kontrolą nad tym, jak treść Twojej strony internetowej jest tłumaczona w ciągu kilku kliknięć.

Możesz być również zainteresowany przeczytaniem

Nie przegap okazji!
Zapisz się do naszego newslettera

Otrzymuj wiadomości o automatycznym tłumaczeniu witryny, międzynarodowym SEO i nie tylko!

Invalid email address
Wypróbuj. Raz na miesiąc, a możesz zrezygnować w dowolnym momencie.

Nie odchodź bez podania swojego adresu e-mail!

Nie możemy zagwarantować, że wygrasz w loterii, ale możemy obiecać kilka interesujących wiadomości informacyjnych dotyczących tłumaczenia i okazjonalnych zniżek.

Nie przegap okazji!
Invalid email address