Localized and translated website content can help businesses increase product sales conversions. This helps accelerate business growth.
Według badania przeprowadzonego przez CSA Research w artykule My Language Connection, badanie firm z listy Fortune 500 wykazało, że firmy inwestujące w usługi tłumaczeniowe mają 1,5 raza większe szanse na zwiększenie swoich przychodów
Wysiłki związane z tłumaczeniem w firmie muszą również obliczyć wyniki ROI, niezależnie od tego, czy inwestycja w tłumaczenie ma dobry wpływ na biznes, czy nie.
W tym artykule omówimy szczegółowo, zaczynając od tego, czym jest ROI i jak mierzyć tłumaczenie ROI.
Jaki jest zwrot z inwestycji?
Zwrot z inwestycji (ROI), lub lepiej znany jako zysk z inwestycji, jest procentowym porównaniem między kwotą netto uzyskaną z projektu (jego wydajnością) a kwotą pieniędzy zainwestowanych w projekt.
Na przykład wydajesz 300 000 USD na tłumaczenie treści biznesowych. Po odjęciu wszystkich powiązanych kosztów otrzymujesz zysk netto w wysokości 30 000 USD. W tym momencie Twój ROI wynosi „100% x 30 000 / 300 000”, co równa się 30%. Im wyższy i bardziej pozytywny jest Twój ROI, tym lepiej.
Jeśli wynikowy zwrot z inwestycji okaże się ujemny, oznacza to, że faktycznie wydajesz więcej pieniędzy, niż zarabiasz. To z pewnością nie jest dobra strategia dla długoterminowego biznesu. W dłuższej perspektywie chcesz osiągnąć dodatni zwrot z inwestycji, aby Twoja inwestycja była rentowna i zrównoważona.
Dlaczego powinien być obliczony zwrot z inwestycji w tłumaczenie?
Obliczanie zwrotu z inwestycji w tłumaczenie (ROI) ma kilka ważnych powodów, w tym następujące.
- Uzasadnienie kosztów: Obliczanie ROI pomaga ulepszyć inwestycję w usługi tłumaczeniowe. Poprzez obliczanie uzyskanych wyników i porównywanie ich z poniesionymi kosztami, możesz wykazać wartość tłumaczeń i lokalizacji dla interesariuszy i decydentów.
- Alokacja zasobów: Obliczenie ROI pomaga efektywnie alokować zasoby. Wyciągając ROI różnych projektów tłumaczeniowych lub językowych, możesz nadać priorytet inwestycjom i skoncentrować się na tych, które zapewniają najwyższe zyski. Zapewnia to maksymalne wykorzystanie budżetu, czasu i siły roboczej
- Ocena wydajności: ROI zapewnia wskaźniki do oceny skuteczności tłumaczenia. Umożliwia to ocenę skuteczności przetłumaczonej treści w osiąganiu pożądanych rezultatów, takich jak zwiększenie sprzedaży, zwiększenie zadowolenia klientów lub szerszy zasięg rynkowy.
- Podejmowanie decyzji:
- Ciągłe doskonalenie: Śledzenie ROI w czasie pozwala na identyfikację trendów i wzorców. Analizując ROI różnych projektów tłumaczeniowych, języków lub rynków docelowych, możesz zidentyfikować, co wymaga poprawy, i udoskonalić strategię tłumaczenia, aby uzyskać lepsze wyniki.
- Optymalizacja budżetu:
- Benchmarking wydajności:
- Odpowiedzialność i sprawozdawczość: Analiza ROI dostarcza jasnych wskaźników do pomiaru skuteczności inicjatyw tłumaczeniowych. Zwiększa to odpowiedzialność poprzez kwantyfikację wyników i wpływu projektu tłumaczeniowego, który może być przedstawiony interesariuszom, klientom lub kierownictwu.
Key metrics for calculating translation ROI
Po zrozumieniu, jak ważne jest obliczanie ROI, teraz przejdziemy do kwestii, na które należy zwrócić uwagę przy obliczaniu ROI, oto niektóre z nich.
Badania rynku
Conducting market research is an important step in calculating translation ROI. In market research, you can identify opportunities in foreign markets that have potential for your business growth.
Data such as market size, competition, consumer trends and local preferences will help you decide whether your content translation has high return potential. By understanding the market well, you can allocate translation resources more effectively and maximize ROI.
Traffic from foreign markets
Drugim kluczowym punktem jest ruch z zagranicznych rynków. Pomiar ruchu z zagranicznych rynków jest ważnym wskaźnikiem do obliczania zwrotu z inwestycji w tłumaczenie. Używając narzędzi do analityki internetowej, możesz śledzić liczbę odwiedzających z docelowych krajów.
Jeśli tłumaczenia są skuteczne w przyciąganiu odwiedzających z zagranicznych rynków, może to być wskazówką, że Twoja przetłumaczona treść jest skuteczna w docieraniu do nowych odbiorców.
Porównując ruch przed i po tłumaczeniu, możesz określić jego wpływ na odwiedziny na stronie internetowej, zwiększoną świadomość marki i możliwości konwersji.
Aby zwiększyć ruch internetowy z zagranicznych rynków, rola SEO wielojęzycznego jest tutaj naprawdę potrzebna. Ponieważ, gdy masz witrynę wielojęzyczną, musisz także zoptymalizować witrynę tak, aby mogła być znaleziona nie tylko przez użytkowników w twoim kraju, ale także w innych krajach, które są twoim celem.
Współczynnik konwersji na przetłumaczonych stronach internetowych
Pomiar współczynników konwersji na stronach internetowych z tłumaczeniami jest również kluczowym czynnikiem w obliczaniu zwrotu z inwestycji z tłumaczenia. Konwersje mogą obejmować różnorodne działania, takie jak zakup produktu, wypełnienie formularza lub subskrypcja newslettera.
Śledząc współczynniki konwersji na przetłumaczonych stronach internetowych, możesz transmitować przetłumaczoną treść w zakresie, w jakim jest ona skuteczna w pozyskiwaniu tej akcji od odwiedzających. Jeśli zauważysz wzrost konwersji po przetłumaczeniu strony internetowej, może to być sygnałem, że inwestycja w tłumaczenie przynosi pozytywne rezultaty.
Na przykład, im wyższy współczynnik konwersji sprzedaży, tym więcej produktów sprzedanych. Może to zwiększyć dochód. Oznacza to, że inwestowanie w tłumaczenie wielojęzyczne jest dość skuteczne.
Porównanie kosztów tłumaczenia z przychodami wygenerowanymi
Następnym punktem jest porównanie kosztów, a mianowicie kosztów tłumaczenia z przychodem wygenerowanym. Należy przyjrzeć się bezpośrednim kosztom związanym z tłumaczeniem, takim jak opłaty dla tłumaczy lub usługi tłumaczeniowe, i porównać je z przychodem wygenerowanym po tłumaczeniu.
Porównując te dwie strony, możesz zastanowić się, czy inwestycja w tłumaczenie generuje zyski przekraczające poniesione koszty i czy działania związane z tłumaczeniem są opłacalne dla Twojej firmy.
Jeśli koszty produkcji tłumaczeń są wyższe niż generowane przychody, należy wdrożyć strategię, aby nie ponosić strat.
Unikalni odwiedzający na tym rynku
Korzystając z narzędzi do analizy internetowej, możesz zobaczyć, ilu odwiedzających pochodzi z określonych krajów lub rynków, którzy tłumaczą Twoje treści.
Liczba unikalnych odwiedzających z konkretnego rynku wskazuje, że Twoje tłumaczenie skutecznie przyciąga lokalną publiczność. Agregując unikalnych odwiedzających z docelowych rynków, możesz mierzyć skuteczność swoich wysiłków translatorskich w docieraniu i przyciąganiu nowych odwiedzających.
Współczynnik błędów tłumaczenia
Jeśli tłumaczenie zawiera wiele błędów lub nieścisłości, Twoje treści mogą być trudne do zrozumienia lub szkodliwe dla wizerunku Twojej marki na docelowym rynku.
Therefore, by combining translation error rates, whether in terms of grammar, writing, or cultural appropriateness, you can identify areas that need improvement and corrective measures to improve translation quality. Correcting translation errors can be done directly via the front end live editor.
W ten sposób możesz poprawić doświadczenie użytkownika i potencjalny zwrot z inwestycji w tłumaczenie.
Pobrania/Leady
Jedną z głównych metryk używanych do pomiaru ROI tłumaczenia jest liczba pobrań lub leadów wygenerowanych po przetłumaczonej treści. Niektóre strony często udostępniają ebooki, które użytkownicy mogą pobrać, lub w przypadku marketingu aplikacji, liczba pobrań może być wskaźnikiem tego, czy twoje tłumaczenie jest skuteczne, czy nie.
Jeśli tłumaczenie zdoła znacząco zwiększyć liczbę pobrań lub leadów, można to uznać za pozytywny wskaźnik ROI tłumaczenia.
Suppose the target audience reacts positively to the translated content and starts downloading or generating leads in greater numbers. In that case, this shows that the translation is successfully capturing their interest and attention.
By analyzing the increase in downloads or leads after translation, you can assess the positive impact of translation on the popularity and effectiveness of the content in the target market.
Customer feedback
Opinie klientów odgrywają ważną rolę w pomiarze ROI tłumaczenia. Śledzenie i dostarczanie informacji zwrotnych od klientów dotyczących tłumaczeń może dostarczyć informacji na temat zakresu, w jakim tłumaczenia są skuteczne w spełnianiu ich potrzeb i oczekiwań.
If customer feedback is very positive and shows that the translation has helped improve customer understanding and satisfaction, this can be a good indication of ROI. Additionally, negative feedback should also be taken into account, as it can reveal problems in the translation that need to be fixed.
Rozumiejąc opinie klientów, możesz stale poprawiać jakość tłumaczeń i upewnić się, że przetłumaczona treść jest istotna, użyteczna i spełnia oczekiwania klientów.
Wiarygodność marki
Wiarygodność marki jest ważnym czynnikiem w pomiarze zwrotu z inwestycji w tłumaczenie. Dokładne i spójne tłumaczenia mogą przyczynić się do zwiększenia wiarygodności marki na docelowym rynku.
Gdy Twoje treści są dobrze przetłumaczone i Twoja wiadomość marki pozostaje nienaruszona, może to budować zaufanie i dawać wrażenie profesjonalizmu. Tłumaczenia, które utrzymują spójność wiadomości marki i wartości, mogą wzmocnić wizerunek marki w oczach konsumentów.
Zwiększając wiarygodność marki, możesz zyskać długoterminowe korzyści, takie jak wyższa lojalność klientów i wyróżnienie się spośród konkurentów na rynku globalnym.
Aby zapewnić spójność swoich tłumaczeń, możesz potrzebować funkcji wykluczania tłumaczeń. Ta funkcja może ignorować treść na podstawie tekstu, oraz wykluczać strony, lub adresy URL. W ten sposób możesz uwzględnić nazwy marek lub terminy techniczne, które chcesz pozostawić jako oryginalne, nawet jeśli zostały przetłumaczone.
W ten sposób czytelnicy otrzymają spójne tłumaczenie, w tym nazwę marki, która pojawia się na stronie zawartości. W ten sposób wiarygodność marki będzie lepsza.
Interakcja użytkownika z przetłumaczonymi elementami
Gdy użytkownicy odwiedzają przetłumaczoną stronę internetową, ważne jest, aby pokazać, jak wchodzą w interakcję z przetłumaczonymi elementami, takimi jak przyciski, linki, formularze.
Dzięki analizie użytkowania możesz dowiedzieć się, w jakim stopniu użytkownicy rozumieją i reagują na przetłumaczoną treść. Jeśli użytkownicy reagują pozytywnie i podążają za przepływem pożądanym przez Twoją firmę, pokazuje to, że tłumaczenia są skuteczne w wpływaniu na działanie i zaangażowanie użytkowników.
By observing user interactions, you can identify which translation elements need to be improved or adjusted to improve user experience and translation ROI results.
Niektóre elementy, na które należy zwrócić uwagę, obejmują przełącznik języka, aby zmienić język, a następnie, jeśli to, co jest tłumaczone, jest stroną sklepu internetowego, zwróć uwagę na strony kasy, koszyk, płatności, sprawdź, czy wyniki interakcji użytkownika są dobre, czy nie.
Jeśli istnieją słowa lub treści, co do których nie masz pewności, czy mają być przetłumaczone, możesz dostosować treść za pomocą funkcji globalnego wykluczenia tłumaczenia opartego na tekście lub adresie URL.
Ponieważ to właśnie to przesądzi o decyzji użytkownika o zakupie produktu lub opuszczeniu strony.
Oto niektóre z głównych wskaźników, na które musisz zwrócić uwagę przy obliczaniu wyników ROI.
Best practices for translation ROI optimization
If it turns out that the ROI results are still less than expected, you need to apply the following tips. These tips will guide you so you can produce effective results.
- Ustal jasne cele: Jasno określ, co chcesz osiągnąć dzięki tłumaczeniu. Na przykład, czy chcesz rozszerzyć swój rynek, zwiększyć zaangażowanie klientów czy poprawić spójność marki. Jasne cele pomogą Ci ukierunkować Twoje wysiłki tłumaczeniowe.
- Identyfikacja docelowej grupy odbiorców: Zrozumienie preferencji językowych, specyfiki kulturowej i lokalnych potrzeb docelowej grupy odbiorców. Rozumiejąc swoją grupę docelową, możesz stworzyć tłumaczenie odpowiednie i istotne dla tej grupy.
- Dostosuj budżet i jakość: Dostosuj dostępny budżet do pożądanej jakości tłumaczenia. Nie kompromituj jakości tłumaczenia poprzez znaczne cięcie budżetu, ale także efektywnie wykorzystuj zasoby, aby zmaksymalizować zwrot z inwestycji.
- Prioritize your content: Focus translations on content that has a significant impact and will provide the greatest ROI. Identify the core content that needs to be translated first, such as product or service information, customer support materials, marketing materials, and user interfaces.
- Optymalizuj swoją strategię tłumaczenia: rozważ użycie pamięci tłumaczenia, współpracuj z profesjonalnymi tłumaczami, utrzymuj spójność terminologii i wykorzystuj narzędzia lokalizacyjne, aby poprawić wydajność i jakość tłumaczenia.
- Porównaj swoje wyniki i koszty: Dokonaj porównania między wynikami, które otrzymujesz, a kosztami, które ponosisz na tłumaczenie. Przejrzyj, czy wyniki tłumaczenia są warte inwestycji, którą poczyniłeś, i w razie potrzeby udoskonal swoją strategię.
- Analiza wydajności i informacje zwrotne: Analizuj wydajność Twoich przetłumaczonych treści, takich jak ruch na stronie internetowej, konwersje, opinie klientów i zaangażowanie użytkowników. Wykorzystaj informacje zwrotne do poprawy jakości tłumaczenia i wprowadź niezbędne zmiany.
Przetłumacz swoją działalność internetową, aby zwiększyć zwrot z inwestycji za pomocą Linguise
Teraz wiesz, na co musisz zwrócić uwagę, aby zmierzyć tłumaczenie ROI i jakie najlepsze praktyki możesz zastosować. Tworzenie dokładnych tłumaczeń dla strony internetowej jest główną rzeczą, którą musisz zapewnić.
Aby zapewnić stronę internetową przetłumaczoną na różne języki, możesz skorzystać z automatycznej usługi tłumaczenia stron internetowych, jedną z nich jest Linguise.
Linguise zapewnia perfekcyjną jakość tłumaczenia z dokładnością tłumaczenia sięgającą 97% podobnie jak tłumaczenie ludzkie. Oprócz tego, umożliwia również firmom edycję istniejących wyników za pomocą funkcji edytora na żywo.

Ta funkcja ułatwia użytkownikom łatwe tłumaczenie wyników ze strony głównej witryny. Aby móc przetłumaczyć witrynę biznesową za pomocą Linguise, możesz zacząć od dodania domeny witryny, a następnie zainstaluj Linguise automatyczne tłumaczenie WordPress lub 40 innych CMS zintegrowanych z Linguise
Apart from that, Linguise also provides an exception translation feature which can make it easier to send translations, based on the following things.
- Ignoruj tekst
- Text replacement
- Wykluczenie treści
- Wyjątki oparte na adresie URL
- Ignoruj wbudowane
Rozpocznij obliczanie ROI tłumaczenia
W tym momencie już wiesz, czym jest ROI i jak mierzyć tłumaczenie ROI. Tłumacząc stronę internetową na wiele języków, możesz zwiększyć potencjał konwersji sprzedaży produktów. Tłumaczenie produktów na różne języki wymaga usług tłumaczenia stron internetowych, jednym z których jest Linguise.
Aby móc używać Linguise do tłumaczenia stron internetowych, możesz zarejestrować Linguise darmowe konto i skorzystać z funkcji bezpłatnego testowania przez 1 miesiąc. Dzięki tej funkcji możesz przetłumaczyć do 600 tysięcy słów w 85 dostępnych językach.
Gdy używasz Linguise, możesz sprawdzić ROI, czyli dochód po odliczeniu kosztów tłumaczy. Może to dać wyobrażenie o tym, czy inwestowanie w różne języki przynosi korzyści Twojej firmie.



