Tłumaczenie i lokalizacja odgrywają kluczową rolę, szczególnie na popularnych platformach, takich jak PrestaShop. Wraz z rosnącą różnorodnością rynku i klientami pochodzącymi z różnych środowisk kulturowych, ważne jest, aby sklepy internetowe potrafiły dostosować się do różnych języków i kontekstów kulturowych.
Dlatego dla właścicieli sklepów internetowych w PrestaShopważne jest, aby wiedzieć, jakie tłumaczenie jest najlepsze dla PrestaShop. W tym artykule omówimy znaczenie tłumaczenia i lokalizacji w kontekście PrestaShop oraz przedstawimy kilka najlepszych modułów, które pomogą Ci sprawnie przeprowadzić tłumaczenie.
Jak ważne jest używanie modułów do tłumaczenia PrestaShop?
Korzystanie z modułu tłumaczeń w PrestaShop lub witrynie e-commerce z pewnością przynosi szereg korzyści. Poniżej przedstawiamy kilka powodów, dla których warto korzystać z modułu tłumaczeń.
- Globalny zasięg rynkowy: Moduł tłumaczeń pozwala dotrzeć do klientów posługujących się różnymi językami, zwiększając potencjalny udział w rynku globalnym.
- Wzrost sprzedaży: Dzięki możliwości dotarcia do potencjalnych klientów na całym świecie za pośrednictwem wielu języków, moduły tłumaczeniowe mogą znacząco zwiększyć szanse na zwiększenie sprzedaży i przychodów na rynkach międzynarodowych.
- Korzyści SEO: Dostarczając przetłumaczone treści, możesz zwiększyć widoczność swojej witryny i jej pozycję w wynikach wyszukiwania w różnych językach, zwiększyć ruch organiczny i przyciągnąć więcej potencjalnych klientów z różnych regionów.
- Większa wygoda użytkownika: Moduł tłumaczeń ułatwia zakupy użytkownikom posługującym się językami obcymi, umożliwiając im łatwe przeglądanie produktów i dokonywanie transakcji bez barier językowych, co przekłada się na wzrost wskaźników konwersji i zadowolenia klientów.
Opcje tłumaczeń i modułów lokalizacji PrestaShop
Po zapoznaniu się z istotnością tłumaczenia PrestaShop za pomocą modułu tłumaczeń, omówimy następnie opcje modułu tłumaczeń PrestaShop , z których możesz skorzystać.
W rzeczywistości istnieje wiele modułów lub dodatków PrestaShop , których można użyć do tłumaczenia, poza tym można również tłumaczyć za pomocą wbudowanych funkcji. Funkcja wbudowana umożliwia jednak przesłanie wyników tłumaczenia, co różni się od opcji modułu, którą omówimy teraz.
Domyślna lokalizacja PrestaShop
Domyślna lokalizacja PrestaShop to domyślne tłumaczenie w PrestaShop , gdy masz witrynę lub sklep internetowy w tym systemie CMS. Ten wbudowany moduł jest darmowy i oferuje dziesiątki opcji tłumaczenia językowego.
Tłumaczenia wykonywane w tym module pochodzą ze strony Crowdin, która jest otwartą społecznością tłumaczy, więc nikt nie może tam tłumaczyć w różnych językach.
Kluczowe cechy
- Dziesiątki dostępnych języków
- Importuj pakiet lokalizacyjny
- Ustawienia waluty
- Tłumaczenie edytora na żywo
- SEO i tłumaczenie adresów URL
Wady domyślnej lokalizacji PrestaShop
- Ręczny import języków: aby dodać nowy język, musisz samodzielnie zaimportować plik pobrany z Crowdin. Jeśli importujesz języki ręcznie, może zaistnieć konieczność ręcznej aktualizacji lub konserwacji tych tłumaczeń w przypadku aktualizacji lub zmian w kodzie źródłowym. Może to być czasochłonne i wymaga szczególnej uwagi.
- Różna jakość tłumaczenia: ponieważ pochodzi z Crowdin, gdzie tłumaczy wiele osób, jakość wyników tłumaczenia między językami może się różnić. Zróżnicowana jakość tłumaczenia może prowadzić do niskiej spójności przekazu i terminologii między językami. Może to sprawić, że doświadczenie użytkownika będzie mniej jednorodne i utrudni utrzymanie jednolitego wizerunku marki.
- Całkowicie ręczna konfiguracja dodawania nowych języków: oprócz samodzielnego importowania, musisz również ręcznie wykonać kilka czynności, takich jak wprowadzanie kodów hreflang, obrazów flag językowych, a nawet formatów dat. Ręczne wprowadzanie zwiększa ryzyko błędów ludzkich. Ręczne wprowadzanie kodów hreflang, obrazów flag językowych i formatów dat może prowadzić do pomyłek i opóźnień, wpływając na funkcjonalność i wygląd Twojej strony internetowej lub aplikacji.
- Nie jest w 100% przyjazny dla SEO : PrestaShop umożliwia tłumaczenie adresów URL, ale nie robi tego automatycznie. Właściciele sklepów muszą ręcznie ustawić język dla każdego adresu URL. Ten dodatkowy krok jest nie tylko czasochłonny, ale może również prowadzić do nierównomiernego działania SEO. Automatyczne tłumaczenie zapewni spójne i wydajne tłumaczenia adresów URL, poprawiając SEO Twojej witryny i czyniąc ją bardziej dostępną dla globalnej publiczności.
Przetłumacz wszystko - bezpłatne i nieograniczone tłumaczenie

Przetłumacz wszystko – Bezpłatne i nieograniczone tłumaczenie to moduł PrestaShop , który pozwala użytkownikom tłumaczyć treści na ich stronach internetowych za darmo i bez ograniczeń. Jak większość modułów tłumaczeniowych, ta usługa ułatwia użytkownikom dostosowanie się do potrzeb wielojęzycznych, umożliwiając im efektywne tłumaczenie na wiele języków.
Kluczowe cechy
- Automatyczne tłumaczenie
- Wyjątek słowny
- Znajdź i zamień
- Dokładne wyświetlanie procentu wykonanych tłumaczeń dla każdego języka
- Tłumaczy wszystkie elementy, takie jak wiadomości e-mail, motywy i treści
- Kompatybilny z różnymi usługami tłumaczeniowymi
- Tłumaczenie adresów URL i słów kluczowych
Powyższe funkcje stanowią podstawowe funkcje modułu tłumaczeniowego, niemniej jednak modułowi Tłumacz nadal brakuje kilku funkcji, które mogłyby wspomóc proces tłumaczenia.
Wady funkcji „Przetłumacz wszystko”
Po omówieniu dostępnych funkcji, poniżej przedstawiamy kilka wad modułu PrestaShop „Przetłumacz wszystko”.
- Jakość tłumaczenia: Firma Translate twierdzi, że potrafi tłumaczyć PrestaShop , ale nie podaje szczegółów dotyczących jakości generowanych tłumaczeń. Poza tym nie podała, jakiej technologii użyto w procesie tłumaczenia, ani czy rzeczywiście zapewnia ona dokładne tłumaczenie, czy też działa jak automatyczne tłumaczenie, takie jak Google w przeglądarce. Bez informacji o zastosowanych metodach i technologiach użytkownicy nie są w stanie ocenić dokładności i jakości tłumaczenia. Może to prowadzić do zapytań i obniżenia wiarygodności wyników tłumaczenia.
- Brak wyświetlania flag językowych: Funkcja „Przetłumacz wszystko” pozwala użytkownikom na udostępnienie przycisku zmiany języka w formie listy rozwijanej, która zawiera już kilka wybranych języków. Funkcja „Przetłumacz wszystko” nie oferuje jednak funkcji flagi językowej obok nazwy języka, mimo że może to ułatwić użytkownikom wyszukiwanie języka docelowego, ponieważ flagi językowe ułatwiają wyszukiwanie.
- Brak możliwości tłumaczenia obrazów: każdy obraz musi mieć własny obraz ALT. Obraz ALT jest jednym z czynników wpływających na SEO, dlatego również powinien zostać przetłumaczony. Moduł „Przetłumacz wszystko” nie oferuje jednak tej funkcji.
- Nie jest przyjazna dla SEO: nawet jeśli strona jest przetłumaczona, nadal musi być przyjazna dla SEO, w tym przetłumaczyć metadane, wielojęzyczne mapy witryn, poprawnie używać atrybutu hreflang itp. Niektóre elementy SEO zostały już sprawdzone przez Translate All, ale wiele z nich wciąż nie zostało. Zatem ten moduł nadal nie w pełni obsługuje SEO. Wyszukiwarki zazwyczaj uzyskują wyższe pozycje w wynikach wyszukiwania na stronach, które są dobrze zoptymalizowane pod kątem wszystkich elementów SEO.
- Brak możliwości dodawania tłumaczy: PrestaShop nie pozwala również na dodawanie tłumaczy do panelu, chociaż zatrudnienie profesjonalnego tłumacza może pomóc w poprawieniu tłumaczenia i uczynieniu go lepszym.
Nieograniczone i bezpłatne tłumaczenie – jeden moduł tłumaczenia

Nieograniczone i darmowe tłumaczenie to moduł, który umożliwia tłumaczenie tysięcy, setek, a nawet milionów kategorii, produktów, atrybutów, obrazów, funkcji itd. Od momentu powstania moduł ten został wykorzystany w ponad 15 000 sklepów. Możesz ulepszyć możliwości tłumaczenia na swoim koncie PrestaShop lub w sklepie dzięki One Translate. Dzięki temu modułowi tłumaczenie języka Twojego sklepu będzie łatwiejsze.
Kluczowe cechy
- Procent tłumaczeń dla wszystkich języków
- Automatyczne tłumaczenie jednym kliknięciem
- Wyklucz z tłumaczenia
- Znajdź i zamień słowa
- Tłumaczenie linków, adresów URL, słów kluczowych
- Obsługa wielu walut
Wady nieograniczonych i bezpłatnych tłumaczeń
- W oparciu o Tłumacz Google: moduł tłumaczy treści stron internetowych w oparciu o Tłumacz Google lub inne technologie wyszukiwawcze, takie jak Microsoft, Yandex i DeepL. Możesz wybrać jedną z nich. Chociaż to tłumaczenie maszynowe nie jest aż tak złe, często uzyskane tłumaczenie oferuje nienaturalny układ słów lub fraz.
- Wyklucz tylko tłumaczenia oparte na słowach: ten moduł obsługuje wyłącznie tłumaczenia oparte na słowach, a nie inne typy, na przykład według adresu URL, wiersza lub strony. Może to zająć trochę czasu, jeśli chcesz aktywować tłumaczenie dla dużej liczby słów lub treści.
- Brak flagi języka: przełącznik języka wyświetla jedynie nazwę języka, a nie ikonę flagi języka. Bez flagi języka użytkownicy mogą mieć trudności z identyfikacją wybranego języka. Może to być szczególnie problematyczne, jeśli istnieje kilka języków o podobnych nazwach lub jeśli użytkownik nie rozpoznaje nazwy języka.
- Nie zezwalaj na dodawanie członków ani tłumaczy: nie pozwala użytkownikom na dodawanie członków, niezależnie od tego, czy są to administratorzy, menedżerowie czy profesjonalni tłumacze. Jeśli projekt obejmuje wiele języków, może być wymagany tłumacz lub zespół tłumaczy posiadających specjalistyczną wiedzę w tych językach. Ograniczenia dotyczące dodawania profesjonalnych tłumaczy mogą ograniczyć możliwości projektu w zakresie obsługi zróżnicowanych wymagań językowych.
- Brak najczęściej oglądanych stron: dostępne są jedynie procenty tłumaczeń językowych, brak informacji o często odwiedzanych stronach. Informacje o najczęściej odwiedzanych stronach są zazwyczaj wykorzystywane do identyfikacji najpopularniejszych lub najskuteczniejszych treści. Bez tych danych trudno jest optymalizować treści lub lepiej dostosowywać strategie marketingowe.
- Brak zarządzania mediami i linkami zewnętrznymi: brak funkcji umożliwiających tłumaczenie multimediów, obrazów i linków zewnętrznych. Brak funkcji zarządzania linkami zewnętrznymi może zwiększyć ryzyko błędów w personalizacji lub linków do zasobów zewnętrznych. Takie błędy mogą negatywnie wpłynąć na doświadczenia użytkownika i SEO.
Glotio Automatyczne tłumaczenie

Kolejnym modułem tłumaczeniowym PrestaShop jest Glotio, który do tej pory został pobrany ponad 22 tysiące razy. Moduł ten jest dostępny bezpłatnie, ale użytkownicy muszą wykupić subskrypcję, aby korzystać z pełnego zakresu funkcji.
Kluczowe cechy
- Przetłumacz pierwszy język za darmo
- Dostępnych 50 języków
- Potężne narzędzia do edycji i korekty
- Nie ma ograniczeń co do liczby wyświetleń przetłumaczonych stron.
- Znajdź i zamień
- Lista wyjątków
- Przetłumacz cały tekst w PrestaShop
Wady Glotio
- Brak obsługi elementów z PageBuilderem itp.: Glotio nie obsługuje tłumaczenia elementów korzystających z PageBuildera, modułów niestandardowych ani Elementor . Brak możliwości tłumaczenia elementów niestandardowych utworzonych za pomocą narzędzi takich jak PageBuilder lub Elementor może utrudniać tworzenie bogatych i zróżnicowanych stron wielojęzycznych.
- Tylko 1 język tłumaczony za darmo: ten moduł jest darmowy, ale użytkownicy mogą tłumaczyć tylko 1 język za darmo, a liczba języków jest nieograniczona. Użytkownicy lub firmy wymagające obsługi wielu języków mogą odczuwać ograniczenia związane z liczbą języków, które można przetłumaczyć za darmo. Może to stanowić przeszkodę dla rozwoju lub ekspansji na rynku globalnym.
- Nie obsługuje wyjątków według adresu URL ani w tekście: obsługuje tylko serwowanie treści według słów, bez wyjątków według adresu URL ani w tekście. Może to jednak ułatwić użytkownikom ładowanie dużej liczby słów lub treści.
- Nie obsługuje tłumaczenia obrazów: nie obsługuje tłumaczenia obrazów ani tekstu ALT na obrazach, chociaż jest to jeden z elementów składowych wielojęzycznego SEO.
Oto niektóre z niedociągnięć modułu PrestaShop w tłumaczeniu stron internetowych PrestaShop . Dlatego warto poszukać alternatywnych usług tłumaczeniowych.
Jednym z nich jest automatyczne tłumaczenie Linguise . Jest to usługa tłumaczenia stron internetowych zintegrowana z PrestaShop. Usługa ta oferuje różnorodne funkcje wsparcia, które mogą rozwiązać problem braku usługi „Przetłumacz wszystko”.
Omówmy to bardziej szczegółowo poniżej.
Dlaczego Linguise jest najlepszym modułem tłumaczeniowym dla PrestaShop?
Jak już wcześniej wspomnieliśmy, Linguise może być najlepszym rozwiązaniem do tłumaczenia PrestaShop w porównaniu z wszystkimi innymi narzędziami Translate. Dlaczego? Ponieważ Linguise oferuje wiele interesujących funkcji, których w ogóle nie ma w Translate.
Poniżej znajdziesz niektóre formy wsparcia dostępne w Linguise, w tym:.
Doskonała jakość tłumaczenia, do 97%
Jeśli powyższy moduł nie wyjaśnia, jak dokładne są ich tłumaczenia, to Linguise tego nie robi. Linguise odważnie gwarantuje, że jakość naszych tłumaczeń jest idealna, nawet w 97% zbliżona do tłumaczenia ludzkiego.
Potrzebujesz więc tylko 3% poprawy, aby osiągnąć perfekcję. Poza tym oferujemy również wysokiej jakości tłumaczenia na kilka języków, co gwarantuje, że jakość tłumaczeń Linguise jest doskonała i tak naturalna, jak tłumaczenia wykonywane przez ludzi.
| Para językowa | Google AI kontra człowiek | Linguise AI kontra człowiek |
| Angielski > Hiszpański | 93% | 99% |
| Angielski > Francuski | 93% | 99% |
| Angielski > Chiński | 92% | 98% |
| hiszpański > angielski | 92% | 98% |
| Francuski > Angielski | 92% | 98% |
| Chiński > Angielski | 91% | 97% |
| Angielski > Niemiecki | 91% | 99% |
| Angielski > Portugalski | 90% | 99% |
| Angielski > Japoński | 88% | 97% |
| Angielski > Arabski | 87% | 97% |
Wyświetlane są flagi językowe
Oprócz tego oferujemy nie tylko przełączania języka , ale także różne flagi językowe, które pojawią się razem podczas przełączania.
W ten sposób wyświetlana jest nie tylko nazwa języka, ale także flaga. Tak właśnie wyglądają ustawienia na pulpicie.

Media i linki zewnętrzne
Następna funkcja to tłumaczenie multimediów i linków zewnętrznych . Jak widać na poniższym obrazku, możesz tłumaczyć linki do obrazów i linki zewnętrzne prowadzące do zewnętrznych witryn internetowych.
Możesz to zrobić łatwo i przetłumaczyć na ponad 80 języków na Linguise .

Przyjazny dla SEO
Linguise naprawdę wspiera wielojęzyczne SEO , nic więc dziwnego, że ta usługa tłumaczeniowa jest w pełni przyjazna dla SEO. Niektóre z nich obejmują korzystanie z listy tagów hreflang , automatyczne tłumaczenie metadanych, wielojęzyczne mapy witryn, alternatywne adresy URL i kilka innych, jak na poniższym obrazku.

Możliwość dodania tłumacza
Dodatkowo Linguise pozwala użytkownikom dodawać profesjonalnych tłumaczy do swojego Linguise . Mogą oni ustawić prawa dostępu, języki, a nawet strony internetowe, które pomogą im przetłumaczyć.
Możesz dodać dowolną liczbę tłumaczy za pomocą panelu Linguise .

Oprócz funkcji wymienionych powyżej, pokażemy Ci również nasze zaawansowane funkcje, takie jak edytor na żywo i globalne wykluczenie tłumaczeń.
Edytor na żywo z przodu
Chociaż powyższy moduł również posiada edytora na żywo , są pewne rzeczy, które go wyróżniają, być może pod względem wyglądu. Linguise ma inspirujący wygląd, dzięki czemu użytkownicy czują się komfortowo i nie są zdezorientowani, nawet jeśli są jeszcze początkującymi.
Jak widać w poniższym widżecie, istnieją dwie części: tekst oryginalny i tłumaczenie, które można od razu dostosować do wyników tłumaczenia. Poza tym wystarczy wybrać część, którą chcesz przetłumaczyć.
Aby je przetłumaczyć, możesz uzyskać do nich dostęp za pośrednictwem pulpitu Linguise , najpierw wybierając język.
Zasady wykluczenia tłumaczeń
Następnie przedstawiamy zasady tłumaczenia. W Linguisedostępnych jest kilka zasad, a mianowicie:
- Ignoruj tekst
- Zamień tekst
- Wykluczenie treści
- Wyjątki oparte na adresie URL
- Ignoruj w tekście
Jeśli więc chcesz wykluczyć daną treść z tłumaczenia, możesz to ustawić według swoich potrzeb – może to być tylko tekst, zamiana tekstu, wymaganie całej treści, na podstawie adresu URL lub wiersza.

Pełne wsparcie tłumaczeniowe dla PrestaShop
Oprócz funkcji wymienionych wcześniej, Linguise oferuje szeroką gamę zaawansowanych narzędzi do tłumaczeń dostosowanych do Twojego sklepu PrestaShop . Poniżej przedstawiamy niektóre z dodatkowych możliwości, jakie oferuje.
- Wyszukiwanie wielojęzyczne z sugestiami autouzupełniania: Twoim PrestaShop oferuje natychmiastowe podpowiedzi w wielu językach. Podczas wpisywania hasła przez użytkownika, trafne terminy są wyświetlane w wybranym przez niego języku, umożliwiając kupującym z całego świata łatwe znalezienie tego, czego potrzebują, bez konieczności korzystania z domyślnego języka witryny.
- Automatyczne tłumaczenie procesu realizacji zamówienia: Linguise zapewnia w pełni zlokalizowany proces realizacji zamówienia, tłumacząc każdy jego etap. Obejmuje to przetłumaczone wyskakujące okienka z informacjami o produktach, zlokalizowane szczegóły i przyciski, tłumaczenie metod wysyłki i płatności na żywo oraz automatyczne tłumaczenie powiadomień o aktualizacjach koszyka.
- Przetłumaczone wyniki wyszukiwania produktów i treści: Gdy użytkownicy szukają produktów lub treści, Linguise automatycznie tłumaczy zarówno wyszukiwane hasła, jak i wyświetlane wyniki na wybrany język, nawet jeśli na stronie znajduje się tylko oryginalna treść. Dzięki temu wyniki wyszukiwania są dokładne i zrozumiałe dla użytkowników w dowolnym języku, pomagając im szybko znaleźć to, czego szukają.
Rozpocznij tłumaczenie swojego Prestashop za pomocą Linguise — 1 miesiąc bezpłatnego okresu próbnego
Po zapoznaniu się z każdą funkcją powyższego modułu, czy wiesz już, której z nich użyć? W porównaniu z niektórymi z powyższych modułów, Linguise jest w stanie zapewnić coraz pełniejsze wsparcie funkcji.
Poza tym Linguise jest ściśle zintegrowany z PrestaShop i jego różnymi modułami, gwarantując dokładne rezultaty tłumaczenia. Na co czekasz? Zarejestruj konto Linguise już teraz, aby skorzystać z darmowego, miesięcznego okresu próbnego z dowolną funkcją i zainstalować Linguise w PrestaShop !




