Spis Treści
Edytuj automatyczne tłumaczenia na swojej stronie internetowej na żywo
Demonstracja wideo edytora na żywo
Dostęp do edytora na żywo
Edycja automatycznego tłumaczenia na żywo strony internetowej jest zazwyczaj wykonywana przez tłumacza. Narzędzie do tłumaczenia strony internetowej na żywo z poziomu front-endu lub „Edytora na żywo” znajduje się w Linguise .
Uwaga: Jeśli chcesz zastąpić tekst za pomocą reguły globalnej, skorzystaj z tej dokumentacji >>
Aby dodać takie tłumaczenie, połącz się z pulpitem Linguise > kliknij Edytor online

Następnie zostaniesz poproszony o wybranie języka, który chcesz edytować. Ja wybiorę na przykład francuski i kliknę przycisk „Tłumacz”. To przekieruje mnie do front-endu strony.

Zostaniesz przekierowany do interfejsu witryny w wybranym języku, w tym przypadku francuskim. W prawym górnym rogu znajduje się przełącznik do zmiany trybu przeglądarki:
- Nawigacja: możesz poruszać się po witrynie jak zwykle, aby znaleźć stronę do przetłumaczenia. Po kliknięciu treści przeglądarka nie będzie edytować tłumaczeń
- Tryb edycji: możesz klikać i edytować elementy, materializuje się po najechaniu kursorem myszy na tekst

Po kliknięciu otworzy się okno z tekstem do edycji:

Obecne są 3 elementy:
- Tekst pochodzi z oryginalnej wersji językowej strony internetowej, tutaj w języku angielskim
- Automatyczne tłumaczenie, tutaj po francusku
- Aktualne tłumaczenie możesz edytować
W tym przykładzie: edytowaliśmy to konkretne francuskie tłumaczenie. Należy pamiętać, że jeśli tekst w języku oryginalnym zostanie edytowany, tłumaczenie nie będzie już stosowane i zostanie zastąpione tłumaczeniem automatycznym.
Tłumacz z Linguise AI w Live Editor
Funkcja tłumaczenia AI w Linguiseulepsza tłumaczenia stron internetowych, wykorzystując zaawansowaną sztuczną inteligencję, aby uzyskać bardziej naturalne i kontekstowe rezultaty. Wykracza poza możliwości tłumaczenia Google Cloud AI, stale ucząc się kontekstu i poprawiając dokładność frazowania na wszystkich stronach. Tłumaczenie AI Linguise jest sprzedawane jako oddzielny, przedpłacony pakiet.
Możesz zastosować tłumaczenie AI selektywnie lub na całej stronie internetowej i przeglądać wyniki bezpośrednio w Edytorze na Żywo, upewniając się, że każde przetłumaczone zdanie spełnia Twoje standardy jakości. Oto główne różnice:

Aby korzystać z funkcji tłumaczenia AI platformy Linguisew edytorze Live Editor, należy najpierw włączyć tę funkcję w ustawieniach sztucznej inteligencji Linguise .

Możesz wybrać pomiędzy „Tylko Live Editor” lub „Zasady i Live Editor” w zależności od tego, gdzie chcesz zastosować tłumaczenie AI.
Opcję tę znajdziesz w panelu Linguise > Tłumaczenia AI > Ustawienia.

Po włączeniu otwórz Live Editor — przycisk AI Translation (tłumaczenie AI) znajdziesz po lewej stronie interfejsu.
Kliknij „Wymuś ponowne tłumaczenie za pomocą sztucznej inteligencji”, aby uruchomić natychmiastowe ponowne tłumaczenie strony, którą aktualnie przeglądasz. Strona zostanie natychmiast ponownie przetłumaczona za pomocą sztucznej inteligencji, co poprawi jakość tłumaczenia i kontekst.

Jeśli strona została już ponownie przetłumaczona przy użyciu sztucznej inteligencji, zobaczysz komunikat „ Ta strona została już przetłumaczona przy użyciu sztucznej inteligencji ”
Komunikat ten pomaga łatwo zidentyfikować strony przetworzone przez sztuczną inteligencję, zapobiegając wszelkim pomyłkom co do statusu ich tłumaczenia.
Wyniki można sprawdzić na stronie „Tłumaczenia”. Aby odróżnić tłumaczenia wygenerowane przez sztuczną inteligencję, status tłumaczenia AI będzie wyświetlany jako „Tak” dla wpisów przetłumaczonych przez AI.

Edytuj tłumaczenie za pomocą elementów wbudowanych
Kod inline w automatycznym tłumaczeniu jest często traktowany jako pojedyncze zdanie; dlatego przetwarzanie przez maszynę neuronową traci kontekst tłumaczenia, co zmniejsza jego dokładność. Linguise opracowało dedykowane narzędzie, które łączy wszystkie elementy w całość, zapewniając dokładne tłumaczenie treści HTML inline.
Treść inline, taka jak pogrubiony tekst lub elementy hiperłączy, będzie materializowana za pomocą kolorów.

W tym przykładzie: edytowaliśmy francuskie tłumaczenie online. Po edycji tekstu online strona zostanie przeładowana w celu zapisania treści.
Dostępny jest również tryb edycji eksperckiej, dostępny tylko wtedy, gdy edytor wykryje treść z osadzonym kodem HTML. Po aktywacji trybu eksperckiego masz dostęp do uproszczonej wersji treści HTML + znacznika wskazującego kolejność bloków do tłumaczenia.
Podczas edycji w trybie eksperckim upewnij się, że:
- Dodajesz tekst w odpowiednim bloku (i=”0″, i=”1″…)
- Nie usuwaj żadnego kodu HTML z treści, w przeciwnym razie wygląd może ulec zmianie

Tłumaczenie adresów URL linków i adresów URL filmów
Edytor na żywo potrafi zidentyfikować linki zawarte w Twoich treściach i możesz je edytować podczas tłumaczenia. Możesz również edytować osadzone linki do filmów, takich jak filmy z YouTube.
Aby przetłumaczyć linki, po prostu kliknij na <a>znacznik linku, a otrzymasz dostęp do tekstu + linku, który chcesz edytować, i to wszystko!</a>
Ważna uwaga: edytować można tylko zewnętrzne adresy URL, ponieważ wszystkie wewnętrzne adresy URL są tłumaczone i kontrolowane przez Linguise .

Przetłumacz link do obrazów
Można edytować linki do obrazów w ten sam sposób. Znajdź obraz, który chcesz wyróżnić w tłumaczonej treści i kliknij go.
W edytorze na żywo otworzy się okno z linkiem do obrazu. Wystarczy edytować lub wkleić link do nowego obrazu.

SRCSET i tłumaczenie obrazów: należy uważać na atrybuty srcset i zamienniki obrazów w przypadku tłumaczenia. Srcset to atrybut HTML, który umożliwia dostarczanie obrazów o różnej skali w zależności od rozmiaru i rozdzielczości urządzenia uzyskującego dostęp. Pozwala to na dalszą optymalizację dostarczania obrazów w celu poprawy ogólnej wydajności witryny lub aplikacji.
Jeśli tłumaczysz i zastępujesz obraz atrybutami srcset, upewnij się, że przetłumaczony adres URL zawiera wygenerowaną miniaturę; w przeciwnym razie podczas próby załadowania obrazów na urządzeniach mobilnych mogą wystąpić błędy 404.
Edytuj metadane
Edytor tłumaczeń front-end jest także w stanie edytować wszystkie metadane, takie jak tytuł strony, metaopis strony czy informacje SEO z sieci społecznościowej (domyślny tytuł na Facebooku…).
Kliknij przycisk z kodem, aby załadować wszystkie metadane i rozpocząć ich tłumaczenie.
