Błyskawicznie aktualizuj wszystkie swoje tłumaczenia bez żadnych opłat

Znane firmy, takie jak Amazon czy Microsoft, codziennie korzystają z neuronowych tłumaczeń maszynowych — przekonaj się już dziś, jak możesz ulepszyć swoją firmę dzięki najlepszemu narzędziu do automatycznego tłumaczenia!

aktualizować i internacjonalizować

Zainstaluj, wybierz języki i międzynarodowo!

Nasze narzędzie do tłumaczenia umożliwia wypełnienie luki między tłumaczeniem wykonywanym przez człowieka a neuronowym tłumaczeniem maszynowym (NMT). Linguise oferuje konkurencyjne ceny dla wszystkich klientów. Z dodatkowymi 10% korekt treści tworzonych przez ludzi oprócz neuronowego tłumaczenia maszynowego, pozostajemy przystępnym cenowo dostawcą usług, któremu możesz zaufać.  

Sprawdź porównanie Tłumaczenie tylko przez człowieka vs Tłumaczenie automatyczne vs Tłumaczenie automatyczne + tłumaczenie ludzkie

Tylko tłumaczenie automatyczne

70 stron po 1000 słów
(strona średniej wielkości)
  • Początkowy koszt tłumaczenia przez człowieka: 6300$
  • Wersja treści ludzkich: uwzględniona
  • Rok 2 = 10% aktualizacji treści wymagającej tłumaczenia: 630$

Tylko tłumaczenie automatyczne

70 stron po 1000 słów
(strona średniej wielkości)
  • Wstępne tłumaczenie automatyczne: 165$
  • Wersja treści ludzkich: -
  • Rok 2 = Cała nowa zawartość
    jest tłumaczona dla:
    165$
Najlepsza cena

Tłumaczenie automatyczne + wersja tłumacza

70 stron po 1000 słów
(strona średniej wielkości)
  • Wstępne tłumaczenie automatyczne: 165$
  • 3% rewizji treści ludzkich: 189$
  • Rok 2 = Cała nowa zawartość
    jest tłumaczona dla:
    165$

W oparciu o 0,09 $ za słowo za tłumaczenie wykonywane przez ludzi i rzeczywiste ceny Linguise

Łatwe tłumaczenie stron internetowych

Łatwe tłumaczenie stron internetowych

Czy jesteś gotowy, aby uprościć tłumaczenie wszystkiego na swojej stronie internetowej? Duplikowanie każdego elementu, menu, widżetu, formularza i warunkowego kodu HTML może być przytłaczające; jednak w przypadku tłumaczenia Linguise każda strona jest tłumaczona jako pojedynczy element. Zachowujemy wszystkie funkcje dynamiczne, zapewniając, że żadna treść nie zostanie utracona podczas tłumaczenia.

Dodaj 10% tłumaczenia treści ludzkich, jeśli chcesz!

Jeśli szukasz zawartości strony internetowej perfekcyjnej co do piksela, możemy pomóc z usługą niedrogiego, wygodnego profesjonalnego edytora front-end. W zależności od pary językowej (język oryginalny do przetłumaczonego), zawartość, która wymaga korekty, wynosi obecnie, w 2022 r., maksymalnie 10% (z angielskiego na hiszpański, z wietnamskiego na indonezyjski…).

Idealny dla eCommerce

Uzyskaj idealne tłumaczenie dla eCommerce

Witryny eCommerce mają zwykle wiele produktów i często wymagają aktualizacji treści. Podczas korzystania z tłumaczenia Linguise jeden aktualizowany produkt natychmiast odzwierciedla zmiany na 20 innych wielojęzycznych stronach. To sprawia, że ​​nasze profesjonalne usługi tłumaczeniowe są idealne do optymalizacji SEO i dostarczania klientom wysokiej jakości, nowych treści.