售前问题

Zadaj nam dowolne pytanie dotyczące usług Linguise i otrzymaj natychmiastową odpowiedź!

Powiadomienia
Wyczyść wszystko

Indyjska strona internetowa

2 Posty
2 Użytkownicy
0 Reakcje
2,791 Widoki
(@Елена)
Posty: 1
Autor tematu
 

Здравствуйте, подскажите, что из себя будет представлять переведенный сайт Тильды? Это те же страницы, просто на другом языке? Jak происходит индексация переведенных strona? Есть ли возможность сделать для перевода отдельную inдексацию?


 
Opublikowano: 16.10.2025, 12:37
(@tristan)
Posty: 105
Administrator
 

Cześć! Dziękuję za kontakt Linguise w sprawie tłumaczenia strony internetowej Tilda . Chętnie wyjaśnię, będzie działać przetłumaczona Tilda .

 

Jak będą wyglądać przetłumaczone strony Tilda
Twoja przetłumaczona Tilda zachowa dokładnie ten sam wygląd i strukturę strony, co Twoja oryginalna witryna, tylko będzie wyświetlana w różnych językach. Wszystkie elementy, w tym nagłówki, menu, stopki, bloki treści, widżety i integracje stron trzecich, są automatycznie tłumaczone, zachowując oryginalny projekt i układ. Proces tłumaczenia działa na poziomie front-endu HTML, dzięki czemu odwiedzający widzą płynne, identyczne doświadczenie w wybranym języku.

Struktura adresów URL i organizacja stron.
Każda przetłumaczona strona otrzymuje swój własny, unikalny adres URL za pomocą struktury podkatalogów. Na przykład, jeśli Twoja oryginalna strona to twojastrona.com/o_nas, przetłumaczone wersje będą wyglądać następująco:

  • yoursite.com/about (język oryginalny)
  • fr.yoursite.com/a-propos (francuski)
  • de.yoursite.com/ubrigens (niemiecki)

To podejście z subdomenami to zalecana, przyjazna dla SEO struktura, ponieważ utrzymuje wszystkie języki w domenie głównej, konsolidując autorytet domeny i ułatwiając zarządzanie nią.​

Jak indeksowane są przetłumaczone strony
Tak, przetłumaczone strony są indeksowane oddzielnie i niezależnie przez wyszukiwarki. Linguise wdraża kompleksową optymalizację SEO dla treści wielojęzycznych, obejmującą:

  • Unikalne adresy URL dla każdej wersji językowej​
  • Tagi hreflang informujące wyszukiwarki, w jakim języku jest wyświetlana każda strona
  • Przetłumaczone mapy witryn XML są generowane i aktualizowane automatycznie
  • Alternatywne znaczniki językowe pokazujące relacje między przetłumaczonymi wersjami
  • Przetłumaczone metaopisy i tytuły zoptymalizowane pod kątem każdego języka​

Wyszukiwarki takie jak Google rozpoznają je jako odrębne, specyficzne dla danego języka strony, a nie jako zduplikowaną treść. Gdy bot indeksuje Twoją witrynę, indeksuje każdą wersję językową osobno, co pozwala Twoim przetłumaczonym stronom na uzyskanie wysokiej pozycji w lokalnych wynikach wyszukiwania


 
Opublikowano: 16.10.2025, 13:02

Zostaw odpowiedź

Imię i nazwisko autora

Adres e-mail autora

Tytuł *

Podgląd 0 wersji Zapisano