Tłumaczenia na wiele języków mogą stanowić duże obciążenie dla bazy danych i serwera. Możemy jednak zredukować ten nakład pracy i koszty do minimum dzięki odpowiedniej optymalizacji serwera!
Wielojęzyczne tłumaczenie Linguise posiada dedykowany serwer pamięci podręcznej. Po wykonaniu tłumaczenia lub konieczności jego aktualizacji, najpierw sprawdzamy, czy możemy udostępnić natychmiastową wersję z pamięci podręcznej. Skraca to czas ładowania o 80%. Strona w pamięci podręcznej zawiera wyłącznie kod HTML i zachowuje wszystkie dynamiczne funkcje z oryginalnej wersji językowej.


Kiedy tłumaczenie online jest wykonywane i umieszczane w pamięci podręcznej, wymaga ono pobrania treści strony i przetworzenia jej na wymagany język. Linguise nie gromadzi ani nie przesyła żadnych poufnych danych, takich jak nazwy użytkowników, hasła czy zawartość formularzy z oryginalnej strony.
Linguise ma własny system buforowania serwera, ale jest również w pełni kompatybilny z Twoim systemem buforowania. Możesz użyć lokalnego skryptu buforującego lub bufora na swoich serwerach, takiego jak Varnish lub Lite Speed.


Jeśli korzystasz z lokalnej wtyczki do tłumaczeń, takiej jak WPML dla WordPress, zauważysz znaczną różnicę w szybkości ładowania przetłumaczonych stron. Lokalne narzędzia do tłumaczeń muszą indeksować, tłumaczyć i zwracać wszystkie elementy strony, takie jak teksty, menu i widżety, w trakcie procesu tłumaczenia. Jednak oprogramowanie do tłumaczeń online Linguiseprzetwarza to wszystko jako plik HTML w pamięci podręcznej.