Como um desenvolvedor web ou proprietário de negócios que usa ativamente o site como uma plataforma de marketing, é importante que você forneça opções de tradução no site.
Um site pode ser acessado por qualquer pessoa, mesmo que o público esteja em um país diferente. Então, o que acontece se os visitantes quiserem saber o conteúdo do site, mas não entenderem o idioma do seu site? Portanto, você precisa adicionar opções de tradução para vários idiomas.
Assim, eles ainda podem entender o conteúdo e não deixar seu site. Então, como você traduz todo o seu site online a um preço acessível? Você não precisa se preocupar, neste artigo vamos discutir desde os fatores que afetam os custos de tradução do site até quais ferramentas podem ser usadas.
Diferentes tipos de tradução de site
Ao traduzir sites inteiros online, existem dois tipos de métodos que você pode usar, nomeadamente tradução humana e tradução automática. Ambos os métodos têm suas vantagens e desvantagens.
A seguir está uma explicação de cada tipo.
Tradução humana, a mais cara

A tradução humana envolve o processo de conversão de um texto de um idioma para outro, realizado por um tradutor profissional ou uma equipe de tradutores. Os tradutores geralmente são falantes nativos do idioma de destino e possuem fluência no idioma de origem.
Vantagens da tradução humana:
- Tradução precisa: Os seres humanos conseguem compreender o contexto e as nuances culturais da língua que está sendo traduzida, o que contribui para transmitir com exatidão a mensagem pretendida do texto original.
- Fluxo Natural: Os tradutores humanos podem garantir que o texto traduzido soe natural e flua bem na língua de destino.
- Garantia de Qualidade: Os tradutores humanos podem revisar e revisar a tradução para precisão, estilo e tom, garantindo que a tradução final seja de alta qualidade e atenda às expectativas do cliente.
- Especialização: Os tradutores humanos profissionais geralmente são altamente qualificados e treinados em sua área de tradução, o que os torna especialistas em domínios específicos, como tradução médica, jurídica ou técnica.
Desvantagens da Tradução Humana:
- Custo: A tradução humana pode ser mais cara do que a tradução automática porque requer esforço humano e especialização.
- Tempo de resposta: A tradução humana pode demorar mais para ser concluída em comparação com a tradução automática, dependendo da complexidade do conteúdo.
- Disponibilidade: Encontrar um tradutor humano profissional que seja fluente no par de idiomas necessário e que possua o conhecimento especializado na área pode ser difícil.
- Consistência: A tradução humana pode ter inconsistências se a tradução for feita por vários tradutores, especialmente se eles tiverem estilos de escrita diferentes ou interpretações do texto original.
A tradução humana pode ser mais cara e demorada do que a tradução automática, mas fornece traduções de alta qualidade e precisas, tornando-a uma escolha preferida para serviços de tradução profissionais.
Tradução automática, a mais acessível

A tradução automática é um tipo de tradução que utiliza inteligência artificial (IA) e algoritmos computacionais para traduzir automaticamente textos de um idioma para outro.
Vantagens da tradução automática:
- Velocidade: A tradução automática é muito mais rápida do que a tradução humana, permitindo tempos de resposta rápidos e eficiência.
- Relação custo-benefício: A tradução automática pode ser muito mais econômica do que a tradução humana, especialmente para grandes volumes de conteúdo.
- Disponibilidade: A tradução automática está facilmente disponível online e através de diversos aplicativos de software, tornando-a acessível a qualquer pessoa que precise dela.
- Consistência: A tradução automática fornece traduções consistentes para conteúdo repetitivo e garante que a terminologia técnica seja traduzida de forma consistente.
Desvantagens da tradução automática:
- Qualidade: A tradução automática pode produzir traduções imprecisas, artificiais ou inadequadas para o público-alvo devido às limitações da IA na compreensão do contexto, expressões idiomáticas e nuances culturais.
- Limitações técnicas: A tradução automática pode não ser capaz de lidar com conteúdo altamente técnico ou estruturas de frases complexas.
- Falta de personalização: A tradução automática não pode se adaptar às necessidades individuais, estilos ou terminologia específica do domínio.
Agora, você sabe a diferença entre tradução humana e tradução automática. Além disso, abaixo existem várias opções para traduzir sites a preços acessíveis.
Como traduzir seu site a um preço acessível
Existem várias maneiras que você pode usar para traduzir sites a um preço acessível. Aqui estão algumas delas.
Contratar tradutores freelancers é acessível?

A primeira maneira é contratar tradutores freelancers. Hoje em dia, é fácil encontrar tradutores freelancers na internet, inclusive na plataforma Fiverr. Lá, você encontra diversos tradutores de acordo com suas habilidades linguísticas.
Além disso, os preços que eles cobram também variam, começando em $5 para um certo número de palavras. No entanto, usar um tradutor é adequado apenas se você estiver traduzindo conteúdo pequeno; se o conteúdo que está sendo traduzido for grande, atualizado com frequência e complexo o suficiente, será menos eficaz porque pode causar erros humanos. Além disso, a tradução pode variar em termos de qualidade, desde menos do que uma tradução automática até uma qualidade perfeita.
Usando ferramentas públicas de tradução automática para tradução, acessível, mas...

Ferramentas públicas para tradução são gratuitas ou de baixo custo e estão disponíveis online para qualquer pessoa usar sem qualquer assinatura ou pagamento. Essas ferramentas são projetadas para fornecer capacidades básicas de tradução para indivíduos que precisam traduzir texto para uso pessoal ou não comercial.
Exemplos de ferramentas públicas para tradução incluem Google Translate, Microsoft Translator, DeepL, etc.
Usando um plugin ou serviço de tradução com editor em tempo real
A última maneira é usar um plugin ou serviço de tradução que tenha um recurso de editor em tempo real. Para desenvolvedores web, especialmente aqueles que usam o CMS WordPress , a plataforma WordPress fornece plugins de tradução gratuitos e pagos que você pode usar para traduzir sites.
Se você não usa um CMS, não se preocupe, existem muitos serviços de tradução que você pode instalar em seu site.
Tanto os plugins quanto os serviços geralmente possuem um recurso de editor em tempo real. Esse recurso é útil para quem deseja traduzir o idioma manualmente, aprimorando-o ou adequando-o aos termos de uso da língua.
Um serviço que oferece um recurso de edição em tempo real na interface do usuário é Linguise. No Linguise, você pode selecionar o idioma para editar e, na interface do site, basta clicar em um elemento para traduzi-lo.
Fatores que afetam o custo dos serviços de tradução de site
Agora, você já sabe quais são as maneiras pelas quais pode traduzir sites online.
Ao traduzir sites, há vários fatores que afetam o custo da tradução de um site. Antes de decidir qual usar, certifique-se de conhecer os seguintes fatores.
Contagem de palavras
O primeiro fator é o número de palavras ou o número de palavras que podem ser traduzidas em um site. Cada serviço ou ferramenta tem sua própria política em relação ao limite de contagem de palavras.
Quanto mais limites, maiores serão as taxas a pagar. Portanto, escolha um pacote ou serviço de tradução com o número de palavras adequado às necessidades do seu site.
Uso da língua
Além da contagem de palavras, o uso da linguagem também é um dos fatores que afetam o preço da tradução do site. Muitos serviços oferecem a disponibilidade de muitos idiomas, mas em seu pacote, eles fornecem apenas alguns idiomas que podem ser instalados no site.
Quanto mais idiomas forem adicionados, mais caro será traduzir um site.
Tempo de resposta
A velocidade de tradução de um idioma para outro também é um fator no custo da tradução. Esse tempo começa quando o visitante seleciona o idioma de destino até que a tradução seja exibida com sucesso no site.
Todo desenvolvedor web certamente deseja um tempo rápido, porque se o tempo for muito longo, isso pode fazer com que os visitantes deixem seu site. Assim, os serviços que oferecem tempos rápidos geralmente oferecem preços bastante altos.
Por que usar Linguise para traduzir sites online a um preço acessível?
Os pontos acima são fatores que afetam o custo dos serviços de tradução de sites. Temos uma solução para quem busca traduzir todo o seu site online a um preço acessível: a Linguise .
Linguise é um serviço de tradução automática acessível que ajuda desenvolvedores web a traduzirem seus sites com facilidade. Então, por que Linguise se destaca em comparação com outros serviços? Aqui estão as vantagens.
Integrar com vários CMS
A primeira vantagem é que o Linguise está integrado a vários tipos de CMS, não apenas ao WordPress, mas também a muitos outros CMS, como Joomla, Drupal, WooCommerce, OpenCart, PrestaShop, Magentoe muitos outros CMS.
Dessa forma, mesmo que você não seja um usuário do WordPress , não precisa se preocupar porque o Linguise pode se conectar facilmente a muitas outras plataformas.
Disponíveis mais de 80 idiomas

Foi mencionado acima que o número de idiomas é um dos fatores que afetam o custo dos serviços de tradução web. No entanto, não com Linguise oferecemos vários idiomas até mais de 80.
Mas isso não significa que cobramos preços altos; ainda oferecemos preços acessíveis a todos os desenvolvedores web. Além disso, em cada pacote, não há limite para o número de linguagens utilizadas.
Traduzir todos os elementos do site
Não apenas traduzindo conteúdo, mas Linguise também pode traduzir sites inteiros de plugins, imagens, vídeos e assim por diante. Se houver partes que você não deseja traduzir, ou que permanecem originais de acordo com o idioma padrão, então você pode usar o recurso de regras de tradução.
As regras de tradução são um recurso adicional de tradução. Você pode excluir traduções com base em URL, palavra ou conteúdo. De modo que essas partes não serão traduzidas mesmo se o visitante tiver selecionado a opção de tradução no idioma de destino.

Editores ao vivo de front-end
A próxima vantagem do Linguise é o recurso de editor ao vivo de front-end. Com esse recurso, você pode traduzir manualmente diretamente no site. Esse recurso geralmente é usado para traduzir conteúdo específico ou que requer atenção especial para que os resultados da tradução sejam perfeitos.
Você só precisa criar uma conta de tradutor, selecionar o idioma e começar a traduzir diretamente.
Não é necessário cartão de crédito para uma avaliação de 1 mês
De todas as vantagens acima, oferecemos um recurso de avaliação gratuita por 1 mês. Essa avaliação é adequada para aqueles que desejam experimentar os recursos do Linguiseantes de decidir se inscrever.
Você pode cadastrar no Linguise sem precisar informar um cartão de crédito, simples, não é? Neste período de teste, você terá acesso a uma contagem de palavras de até 600.000, sem limite no número de idiomas.
Preços acessíveis, começando em $15
Se a funcionalidade de teste gratuito tiver esgotado, você pode continuar a assinar a partir do pacote inicial, que é de $ 15/mês.
Com um preço acessível, você pode traduzir 200 mil palavras, visualizações de página ilimitadas e idiomas ilimitados. Você é livre para adicionar quantos idiomas quiser no site. Isso é claro, diferente da maioria dos outros serviços ou plugins que limitam o uso do número de idiomas.
INICIAR
- INCLUSO NO 1º MÊS DE TESTE GRATUITO
- 200.000 palavras traduzidas
- Ilimitadas visualizações de página traduzidas
- Ilimitados idiomas
- 1 site por plano com um mês grátis
PRO
- INCLUSO NO 1º MÊS DE TESTE GRATUITO
- 600.000 palavras traduzidas
- Ilimitadas visualizações de página traduzidas
- Ilimitados idiomas
- 1 site por plano com um mês grátis
GRANDE
- ACESSÍVEL COM ASSINATURA
- PALAVRAS TRADUZIDAS ILIMITADAS
- Ilimitadas visualizações de página traduzidas
- Ilimitados idiomas
- 1 site por plano
Como traduzir todo o seu site online a um preço acessível com Linguise
Agora você sabe por que Linguise é usado como uma solução como escolha de sites de tradução a um preço adequado e acessível. Em seguida, como traduzir todo o seu site online com Linguise? Aqui estão os passos.
Passo 1: Cadastre-se Linguise e obtenha a chave da API
O primeiro passo é se cadastrar gratuitamente no Linguise e obter uma chave de API que será instalada no site. Para obter a API, você precisa acessar o Linguise > clicar em Configurações > copiar a chave de API.

Passo 2: Adicione os idiomas que você precisa
Em seguida, role a página para baixo novamente e você encontrará a coluna "Adicionar idioma". Aqui, você poderá adicionar qualquer idioma ao seu site posteriormente. Basta digitar o idioma e ele aparecerá depois; em seguida, clique no idioma.

Etapa 3: Instalar e configurar o plugin Linguise
O próximo passo é instalar e ativar o Linguise . Se você usa o WordPress , pode encontrar o plugin no "Adicionar plugin" .
Se estiver instalado, as configurações especiais da Linguise aparecerão, clique no menu e uma tela aparecerá como se segue.
Aqui você deve colar a chave da API que você obteve anteriormente.

Passo 4: Defina o logotipo da bandeira de acordo com o idioma
A próxima etapa é definir o logotipo da bandeira para cada idioma que você escolher. Com este logotipo, os visitantes só precisam pressionar e, em seguida, o site será traduzido automaticamente.

Passo 5: Tente traduzir o site
Concluído, você conseguiu configurar a tradução do site, agora é hora de tentarmos traduzir o site. Abaixo está um exemplo de uma tradução do inglês para o holandês.

Linguise, uma solução de tradução de sites a um preço acessível!
É assim que você traduz todo o seu site online a um preço acessível usando Linguise. Traduzir um site inteiro online é importante para os desenvolvedores saberem, assim você terá mais visitantes de vários países, isso certamente aumentará o tráfego da web e aumentará a taxa de conversão se o seu site for uma loja online.
Linguise é a escolha certa para você que está procurando por serviços acessíveis. Com esse preço, você pode obter muitos recursos e vantagens interessantes.
O que você está esperando? Crie uma conta e traduza todo o seu site com Linguise!




