A tradução automática neural (NMT) é um algoritmo usado para traduzir palavras de um idioma para outro. Diz-se que a NMT de alta qualidade pode determinar o contexto da tradução e usar modelos para oferecer uma tradução mais precisa. O Google Tradutor, DeepL, Yandex, Baidu Translate são exemplos bem conhecidos de NMT disponíveis ao público via tradução automática do navegador.
Vamos mergulhar mais fundo nisso.
O que é uma “rede neural” para traduções?
As Redes Neurais são chamadas assim porque o sistema é vagamente inspirado nas redes neurais biológicas que constituem o cérebro humano. Elementos que representam os neurônios são organizados em camadas (rede neural).
- A rede é constituída por unidades chamadas “nós” (como neurônios humanos) e todas as unidades estão conectadas
- Cada conexão é um número que é chamado de “aresta”
- Neurônios e conexão de borda são representados por um número específico chamado “peso”
Durante o processamento, o peso é ajustado, por exemplo, uma vez que a máquina tem mais dados traduzidos para analisar.

Aplicada à tradução, diferentemente do sistema de tradução tradicional baseado em frases, que consiste em muitos subcomponentes pequenos que são ajustados separadamente, a tradução automática neural tenta construir e treinar uma grande rede neural que lê uma sentença e o contexto.
Como funciona o modelo de tradução?
A resposta simples é através de uma fórmula matemática complexa (representada como uma rede neural). Esta fórmula recebe uma sequência de números como entradas e produz uma sequência resultante de números. Os parâmetros desta rede neural são criados e refinados por meio do treinamento da rede com milhões de pares de sentenças (por exemplo, traduções de pares de sentenças em inglês e chinês).
A Tradução Automática Neural usa modelos
Uma máquina também pode ser treinada para atender às necessidades específicas de um setor (tradução jurídica, tradução médica, etc.) ou área de atividade de um cliente, que terá seu vocabulário.
Os NMT são principalmente dependentes dos dados de treinamento usados para treinar a rede neural, pois ela aprende a imitar os dados com os quais foi treinada. Muitos modelos de tradução automática (TA) de alta precisão específicos da indústria e desenvolvidos personalizados ainda incorporam métodos neurais e estatísticos hoje para obter o melhor desempenho para nossos clientes
Cada par de sentenças modifica ligeiramente o modelo de rede neural à medida que passa por cada par de sentenças usando um algoritmo chamado retropropagação.
Ilustração do modelo de tradução

Neural Machine Translation can learn how to translate better
Em contraste com alguns motores antigos ainda no mercado (estatísticos e baseados em regras), um mecanismo neural modela todo o processo de tradução automática por meio de uma rede neural artificial única. O Google começou a usar seu próprio GMNT em 2016.
Hoje, a máquina – assim como o cérebro humano – é capaz de produzir uma tradução confiável, bem como aprender um idioma e, portanto, está constantemente melhorando a qualidade do material traduzido. Para melhorar o desempenho da máquina, ela é "treinada" por tradutores humanos.
Ilustração da tradução automática neural do Google

Em termos práticos, a qualidade da TNM depende de
- Um grande volume de dados traduzidos (palavras, segmentos de frases e textos já traduzidos)
- A qualidade da tradução fornecida para melhorar a confiabilidade e a sofisticação dos resultados
- O poder dos computadores usados para criar os modelos e também, em alguns casos, para lidar com traduções em tempo real
Os motores de tradução automática neural genéricos mais populares
A tradução automática melhora a cada ano, mas depende dos dados de treinamento e da qualidade do algoritmo. Dependendo das suas necessidades, os motores de tradução automática podem ser genéricos ou personalizados (com modelos de tradução personalizados). Não há dúvida de que os motores de tradução automática genéricos atingirão a mesma qualidade que os motores de tradução automática personalizados no futuro, mas ainda não é o caso.

Vamos ver quem são os motores de tradução automática neural genéricos populares
Google Tradutor
Geralmente considerado um dos principais motores de tradução automática, eles quase o inventaram 🙂
Sem dúvida, com base em nossos testes mais recentes, a qualidade é melhor do que a da concorrência e o número de idiomas é superior ao dos concorrentes também.
DeepL
O DeepL é uma empresa menor da Alemanha, originalmente baseada nos dados do site Linguee. A qualidade é realmente próxima à do Google API, mas eles têm menos idiomas disponíveis.
DeepL redefiniu o padrão para tradução automática. Até agora, estávamos acostumados com traduções automáticas que muitas vezes soam mecânicas e artificiais porque dependem de redes neurais recorrentes e vetores de palavras. Como resultado, a maioria das pessoas só usa serviços como o Google Translate ocasionalmente, normalmente quando viaja. No entanto, o DeepL representa uma mudança revolucionária. Seus algoritmos baseados em redes neurais podem traduzir conteúdo de uma forma que se assemelha muito ao trabalho de um tradutor humano profissional.
O preço da assinatura do DeepL depende do idioma que você escolher. Os preços começam em $ 8,74 / mês.
Microsoft Translator
Esta é a ferramenta de tradução que você provavelmente usa no Office Word. Este é outro mecanismo neural baseado em nuvem, chamado Microsoft Translator.
O Microsoft Translator suporta mais de 70 idiomas, embora nem todos os recursos estejam disponíveis para todos eles. Com recursos como tradução de documentos e tradução de bate-papo, a ferramenta de tradução da Microsoft oferece uma abordagem mais global. A precificação é definida em US$ 10 por bilhão de caracteres, o que é metade do custo em comparação com o Google Translate. A combinação de qualidade e versatilidade de idioma o diferencia.
Se você está procurando uma qualidade média, mas com taxas baixas, esta é a opção.
Tradução da Amazon
A tradução da Amazon também é baseada em redes neurais e está intimamente integrada aos Serviços Web da Amazon (AWS). A qualidade é inferior em comparação com as duas opções acima, exceto em certos idiomas asiáticos.
O Amazon Translate emprega tecnologia avançada de tradução automática neural, garantindo traduções rápidas com precisão notável, tudo a um custo competitivo. Ao contrário dos métodos tradicionais de tradução estatísticos e baseados em regras, a tradução automática neural aproveita o poder dos modelos de aprendizado profundo, resultando em traduções mais precisas que soam cada vez mais humanas.
Com o Amazon Translate, você pode traduzir facilmente grandes volumes de texto para fins analíticos, localizar conteúdo como sites e aplicativos para sua base diversificada de usuários e permitir uma comunicação multilíngue entre os usuários.
Os preços do Amazon Translate começam em $15 / milhão de caracteres.
SYSTRAN Translate Pro
SYSTRAN Translate Pro, a professional cloud-based translation program, offers versatile translation capabilities. It can translate text, documents (including Word, PDF, and PowerPoint), and web pages into over 55 languages and an impressive 140 language combinations. SYSTRAN also provides specialized translation models tailored to various industries, ensuring precise translations for specific business needs.
As traduções básicas geralmente requerem edição mínima ou nenhuma, especialmente em campos técnicos onde anos de pesquisa e desenvolvimento aperfeiçoaram a precisão. O programa lida eficientemente com a tradução de documentos inteiros em formatos populares, detectando automaticamente o idioma do documento original.
Além disso, o SYSTRAN pode traduzir textos de sites e até imagens em vários idiomas, meticulosamente catalogados em sua extensa base de dados. Ao utilizar dicionários personalizados, você pode aprimorar e personalizar ainda mais as traduções para se adequar ao seu contexto específico. Isso começa a partir de $ 5,41 / mês.
Tradução automática ModernMT
O MMT representa uma solução personalizada de tradução automática que opera de forma inteligente, extraindo informações de pós-edição e memórias de tradução ao longo do processo de tradução. Seu design único permite que se adapte ao conteúdo em tempo real, oferecendo sugestões de tradução automática contextualmente relevantes à medida que o tradutor trabalha.
O que diferencia o MMT é a ausência de necessidade de configuração inicial ou treinamento. Em vez disso, absorve rápida e facilmente novas informações das memórias de tradução e correções. Esse recurso garante processos de tradução rápidos e precisos à medida que o MMT aprende e se adapta continuamente ao material de entrada.
Essas tecnologias encontram aplicação em contextos de produção de tradução totalmente automática e servem como uma solução de backend para cenários interativos de pós-edição.
ModernMT start from $8 / milion characters.
Tradução Reverso
O Reverso é uma ferramenta de tradução de IA gratuita que suporta traduções em 18 idiomas. Os usuários podem inserir texto ou falar palavras dentro do Reverso para receber suas traduções desejadas.
Além da tradução, o Reverso é um recurso valioso para os alunos de idiomas que visam melhorar suas habilidades e expandir seu vocabulário. As traduções vêm com exemplos relevantes e explicações, criando um ambiente para os usuários melhorarem suas habilidades de escrita, fala e leitura.
As principais características do Reverso incluem tradução de documentos, exemplos em contexto, orientação de pronúncia, flashcards, revisão do histórico de pesquisa e a capacidade de compilar listas de vocabulário.
Crowdin
Crowdin é uma plataforma de gerenciamento de tradução e localização projetada para ajudar tanto indivíduos quanto empresas a traduzir uma ampla gama de conteúdo em vários idiomas. A plataforma oferece uma ampla gama de ferramentas e opções de visualização destinadas a simplificar o processo de tradução.
O Crowdin não se limita à tradução automática de nicho; abrange um conjunto abrangente de recursos, incluindo gerenciamento de tarefas, processamento de pagamentos e funções colaborativas acessíveis a todos os membros da equipe. Como resultado, o Crowdin facilita previsões de entrega de projetos mais precisas e melhora a comunicação dentro da equipe.
A precificação do Crowdin começa em $50.
Qualidade da tradução neural por idioma
A tradução automática neural melhorou muito sua qualidade desde 2016. Por exemplo, em um grande par de idiomas como o primeiro na tabela abaixo, de 80% para 97% em 2022! E não há dúvida de que em alguns anos será difícil notar a diferença entre um tradutor humano e uma tradução automática neste par de idiomas.
| Par de Idiomas | Google AI vs humano | Linguise IA vs humano |
| Inglês > Espanhol | 93% | 99% |
| Inglês > Francês | 93% | 99% |
| Inglês > Chinês | 92% | 98% |
| Espanhol > Inglês | 92% | 98% |
| Francês > Inglês | 92% | 98% |
| Chinês > Inglês | 91% | 97% |
| Inglês > Alemão | 91% | 99% |
| Inglês > Português | 90% | 99% |
| Inglês > Japonês | 88% | 97% |
| Inglês > Árabe | 87% | 97% |
Some use cases for Neural Machine Translation
Ecommerce e sites de negócios online
A tradução abre um novo mercado, é simples assim. Se você conhece seu público ou analisa seu público com uma ferramenta estatística, você facilmente encontrará um novo país-alvo. Geralmente, é um país que não entende sua língua ou países com alta demanda por seu produto.
Por exemplo, na Espanha o nível de inglês é mais baixo do que na Noruega, portanto uma tradução para o inglês pode trazer mais conversão. Verifique este post se você quiser saber mais sobre análise de público.
Prazo curto para traduzir grandes quantidades de conteúdo web

Os modelos de tradução automática neural exigem uma grande quantidade de dados traduzidos de alta qualidade para melhorar suas redes neurais, de modo que possam produzir rapidamente traduções precisas.
Um bom exemplo da necessidade de traduzir grandes quantidades de conteúdo é traduzir instruções para usar um produto complexo como uma máquina industrial. Isso normalmente é um PDF de mil páginas. Com uma tradução automática neural, isso pode ser feito em um minuto em vários idiomas.
Bilhete de suporte ao cliente
O suporte direto ao cliente é frequentemente o primeiro contato com o cliente, por isso é crucial fornecer informações precisas para resolver problemas o mais rápido possível. Permitir que o conteúdo seja traduzido para o idioma nativo é uma experiência notável nesse sentido, em vez de "oferecemos suporte apenas em inglês" 🙂
Tradução Automática Neural para conteúdo repetitivo
A TNM é especialmente eficaz em traduções muito repetitivas, como a tradução de produtos semelhantes.
Por exemplo, se você está vendendo 50 modelos diferentes de headsets online, usar um tradutor humano apenas exigiria fazer 50 traduções muito semelhantes para características semelhantes de cada produto.
Benefícios da Tradução Automática Neural para o seu site
Alguns casos de uso para Tradução Automática Neural
- Acessibilidade global: Ao oferecer traduções automáticas em seu site, torne seu conteúdo acessível a um público global. Visitantes de diferentes regiões e origens linguísticas podem facilmente entender e interagir com seu site, aumentando assim a satisfação e o engajamento do usuário.
- Experiência do usuário aprimorada: A tradução automática fornece uma boa experiência do usuário. Os visitantes podem navegar pelo seu site na língua de sua preferência, resultando em uma experiência mais conveniente e personalizada.
- Maior alcance e tráfego: Você pode expandir seu alcance e atrair visitantes de diferentes comunidades linguísticas. Isso pode levar a um aumento no tráfego para o seu site, potencialmente impulsionando mais conversões e vendas.
- Otimização para motores de busca (SEO) aprimorada: Quando você fornece conteúdo traduzido em seu site, os motores de busca podem indexá-lo e classificá-lo para consultas de pesquisa específicas de idioma relevantes. Isso aumenta a visibilidade do seu site nas páginas de resultados dos motores de busca (SERPs) em vários idiomas, aumenta o tráfego orgânico geral e aprimora os esforços de otimização para motores de busca (SEO).
- Localização para mercados-alvo:A tradução automática neural permite que você localize o conteúdo do seu site. Essa localização pode envolver a adaptação de descrições de produtos, materiais de marketing e interfaces de usuário para ressoar com o público local, levando a um aumento do engajamento do cliente e conversões nesses mercados.
- Eficiência de tempo e custo: Com um sistema de tradução automatizado, você pode traduzir rapidamente e automaticamente o novo conteúdo ou atualizações em seu site sem a necessidade de um tradutor humano, reduzindo custos e simplificando seu processo de localização.
Linguise, serviço de Tradução Automática Neural para o seu site
Linguise is an automatic translation service with neural network model technology or NMT that is able to quickly convert text from one language to another. At Linguise, we use the best Google NMT so that we can produce the most accurate translation for your website.
Não apenas isso, o Linguise fornece um servidor de cache para suas traduções. Assim, quando uma tradução é criada ou precisa ser atualizada, verificamos se podemos fornecer uma versão em cache instantâneo. Isso reduz os tempos de carregamento em até 80%. As páginas em cache são apenas HTML e mantêm todos os recursos dinâmicos da versão original.
Para melhorar os resultados da tradução, Linguise também oferece uma variedade de outras características interessantes, como.
- Editor ao vivo de front-end.
- Exclusão de tradução (texto a ignorar, exclusão de URL, exclusão de conteúdo, ignorar inline e substituir texto).
- SEO multilíngue e muitos outros recursos.
Além disso, você obterá muitos dos benefícios oferecidos pela Linguise nos pacotes gratuitos e pagos. Aqui estão alguns deles.
- Suporta mais de 80 idiomas: O plugin Linguise WordPress
- Seleção de idiomas ilimitada: Linguise oferece muitos idiomas, e todos os pacotes oferecidos por Linguise sempre oferecem uso de idiomas ilimitado. Portanto, você está livre para adicionar os idiomas que quiser, independentemente do número.
- Instalação personalizada gratuita: Linguise pode ajudá-lo a instalar plugins gratuitamente. Basta se registrar com Linguise e entrar em contato com nossa equipe para solicitar uma instalação gratuita.
- Alta precisão: Linguise tem um alto nível de precisão de tradução, especialmente em idiomas populares. As taxas de tradução variam de 82% – 98%.
- 100% de suporte a SEO:Linguise continuará a otimizar o SEO, de modo que os resultados do conteúdo traduzido aparecerão nos mecanismos de busca de acordo com o idioma pretendido. Não só isso, URLs e meta descrições também são traduzidas automaticamente. De modo que 1 conteúdo pode ser muito conteúdo com diferentes idiomas.
Essa é uma explicação sobre Linguise, um serviço de tradução automática com um modelo de tradução de rede neural para que possa produzir traduções com os melhores resultados.
Até este ponto, você está interessado em usar o Linguise como um site interativo com tecnologia de rede neural? Se sim, veja a explicação abaixo.
Traduza um site com Tradução Automática Neural Linguise
To be able to use this service, you need to follow the steps below starting from registration to setting up the Linguise plugin on the website dashboard.
Passo 1: Registro & obtenha a chave da API
Para começar, o primeiro passo é se inscrever em uma conta Linguise e adquirir uma chave de API. Após a conclusão do processo de registro, você terá acesso ao painel Linguise . Para encontrar a chave de API, basta ir ao menu Configurações e procurar a opção de chave de API. Em seguida, copie a chave de API para sua área de transferência.

Passo 2: Selecione o idioma de destino
A próxima etapa é adicionar seu idioma preferido à lista de opções de tradução. Na versão de teste gratuito de 1 mês, você tem a liberdade de adicionar quantos idiomas quiser.

Etapa 3: Instalar & configurar o plugin
Depois disso, vá para o painel do seu site e instale o plugin Linguise . Em seguida, selecione o menu Adicionar plugin e procure por Linguise. Instale e ative o plugin. Após ativar com sucesso o plugin, vá para as configurações do plugin Linguise .
Nas configurações do plugin Linguise , você encontrará campos como os seguintes. Lá, você pode colar a chave da API que você obteve anteriormente.

Em seguida, você encontrará um menu para definir a bandeira como logotipo para cada idioma. Você pode colocá-lo no topo, na parte inferior ou em qualquer outra posição na aparência do seu site.

Se a posição do seletor de idioma foi definida, salve as alterações e reabra seu site, o resultado será assim.

Conclusão
Até agora, você já sabe melhor o que é a Tradução Automática Neural. A Tradução Automática Neural ou TNM é um algoritmo para traduzir palavras de um idioma para outro.
É chamado de rede neural porque é inspirado na rede neural biológica que forma o cérebro humano. Elementos que representam neurônios são organizados em camadas (rede neural).
O modelo NMT é amplamente utilizado em vários serviços de tradução, um dos quais é Linguise. Linguise é um serviço de tradução automática que usa um modelo de rede neural para tradução em outros idiomas. Com este modelo, Linguise é capaz de produzir resultados de tradução de alta precisão de até 98%.
Vamos, use Linguise como seu serviço de tradução de site para um site multilíngue melhor!



