Os serviços de tradução automática são programas de computador que traduzem texto ou fala de um idioma para outro sem intervenção humana. Este serviço usa algoritmos e técnicas de aprendizado de máquina para analisar a estrutura e o contexto do texto e, em seguida, gera saída no idioma de destino.
Existem vários tipos de serviços de tradução automatizados disponíveis, variando desde tradução básica palavra por palavra até sistemas de tradução automática mais sofisticados que podem interpretar uma frase e produzir uma tradução mais precisa.
Então, quais são os serviços de tradução automática que você pode usar para traduzir para outros idiomas? Abaixo discutiremos juntos!
Os principais serviços de tradução automática
Existem muitos serviços de tradução automática que você pode usar, incluindo os populares como
- Google Translate
- DeepL
- Tradutor Microsoft Bing
- Yandex Tradutor
- Baidu Tradutor
Alguns dos serviços acima foram criados usando tecnologia de aprendizado de máquina, não tradução humana. Portanto, a tradução pode ser feita de forma rápida, fácil e com resultados precisos.
Mesmo com o uso da tecnologia moderna, a tradução automática ainda é uma máquina. Muitas vezes encontramos resultados imprecisos, por isso neste artigo, compararemos esses cinco serviços de tradução.
1. Google Tradutor

Recursos do Google Tradutor:
- Tradução de palavras
- Tradução de site
- Tradução de documentos
- Tradução de voz
- Tradução de imagem
- Aplicativo de tradução
- Tradução manuscrita
Metodologia de tradução:
Inicialmente, o Google Tradutor não usava tecnologia NMT (Tradução Automática Neural). No entanto, desde 2016, ele transferiu o método de tradução para NMT. Isso permite que o Google Tradutor traduza todo o texto de uma vez. Com o uso dessa tecnologia, o Google Tradutor consegue traduzir 100 bilhões de textos todos os dias.
Precisão:
Em 2017, o Google divulgou um relatório sobre o nível de precisão do Google Translate. Eles afirmaram que a precisão média dos resultados de tradução foi de 85%. Em seguida, em 2019, eles divulgaram novamente que o Google apresentou um recurso de tradução offline com uma taxa de precisão de 12%.
A figura de 85% é verificada com base em traduções em idiomas comuns, por exemplo, inglês-espanhol, que atinge 94%, e inglês-coreano, 82,5%.
No entanto, para um idioma menos comum ou menos popular como o armênio, a taxa de precisão é de apenas 55%.
Vantagens:
- O Google Tradutor é gratuito.
- Os resultados da tradução saíram rapidamente.
- Use métodos estatísticos para construir um banco de dados online de traduções com base na frequência de pares de idiomas.
- Vários tipos de entrada.
Desvantagens:
- Geralmente aparece “perdido na tradução” porque não há como incluir o contexto.
- A qualidade da tradução resultante depende do par de idiomas.
- Não há sistema para corrigir erros de tradução.
- Há erros gramaticais frequentes
2. DeepL

A próxima tradução automática de alta precisão é o DeepL. Este serviço foi lançado em 2017 e, naquela época, suportava apenas 7 idiomas europeus, mas até agora continua a expandir o suporte de idiomas para 31 idiomas.
O DeepL é famoso por ser considerado um serviço de tradução de idiomas europeus com resultados de alta precisão, por isso a maioria dos idiomas que suporta são idiomas europeus.
Recursos de tradução do DeepL:
- Tradução de site
- Tradução de documentos
- Editor de modo
- Tradução de texto ilimitada
- Escolha uma palavra ou frase alternativa
- Escolha entre o tom de voz formal e informal
- Determine como as palavras e frases são traduzidas
Metodologia de tradução:
O DeepL Translate usa uma metodologia de tradução automática neural (NMT) para traduzir texto. Além da metodologia NMT, o DeepL Translate também usa uma metodologia de tradução automática estatística (SMT) para melhorar a precisão da tradução.
Precisão:
Um estudo realizado pela Associação Federal Alemã de Intérpretes e Tradutores descobriu que o DeepL Translate produziu as traduções mais precisas de todos os serviços de tradução automática testados, incluindo o Google Translate e vários outros. Outro estudo realizado pela Comissão Europeia em 2020 descobriu que o DeepL Translate obteve as pontuações mais altas em termos de precisão e fluência em comparação com outros serviços de tradução automática.
Vantagens:
- Traduções com som natural.
- Versão gratuita disponível
- Suporte a vários idiomas.
Desvantagens:
- A versão gratuita permite apenas um número limitado de traduções por dia.
- Suporte limitado para alguns idiomas.
- A qualidade difere dependendo do par de idiomas.
- Falta de nuances humanas.
3. Tradutor Microsoft Bing

O Bing Translator é um serviço fornecido pela Microsoft como parte do serviço Bing que permite aos usuários traduzir texto ou páginas inteiras da web para um dos idiomas fornecidos. Todas as traduções são suportadas pelo Microsoft Translator, alimentado pela Microsoft Research.
Recursos do Bing Microsoft Translator:
- Tradução de texto.
- Tradução de imagem
- Integrado com o Internet Explorer e Microsoft Edge.
- Suporta mais de 60 idiomas.
Metodologia de tradução:
O Tradutor Microsoft Bing usa tradução automática para criar traduções instantâneas de um idioma natural para outro. O sistema é baseado em quatro campos diferentes, incluindo NMT, SMT baseado em sintaxe, SMT baseado em frases, alinhamento de palavras bitexto e modelagem de linguagem usando o modelo n-gram para construir traduções compreensíveis no idioma de destino.
Precisão:
A qualidade da tradução automática do Microsoft Translator é avaliada usando um método chamado BLEU (Bilingual Evaluation Understudy). Em novembro de 2016, o Microsoft Translator introduziu a tradução usando redes neurais profundas 9, as redes neurais fornecem uma tradução melhor do que o padrão da indústria de aprendizado de máquina estatístico. De acordo com a Microsoft, a precisão geral de seu serviço de tradução automática é de cerca de 80-90% para pares de idiomas comuns.
Vantagens:
- Versatilidade, incluindo tradução de texto, fala e imagem, bem como suporte para vários dispositivos e integração em outros aplicativos e serviços.
- Permite modelos de tradução personalizáveis para domínios ou indústrias específicas.
- O Bing Microsoft Translator está amplamente disponível e acessível, com versões gratuitas e pagas do serviço.
Desvantagens:
- A detecção de idioma através da câmera é menos precisa.
- Certos idiomas não suportam todos os modos de legenda.
- Às vezes, a operação do tradutor é muito lenta.
4. Yandex Tradutor

O próximo serviço de tradução automática de topo é o Yandex Translate, que faz parte da Yandex, uma empresa de tecnologia da Rússia. O Yandex Translate é um serviço web destinado a traduzir textos, documentos e páginas web para outros idiomas.
Além dos serviços de tradução baseados na web, o Yandex também oferece um aplicativo móvel que permite aos usuários acessar traduções de qualquer lugar e a qualquer momento.
Recursos do Yandex Translate:
- Entrada de texto e voz
- Documentos de entrada na forma de PPT e PPTX. DOCX, DOC, XLS, XLSX com um tamanho máximo de documento de 5 MB.
- Tradução de câmera.
- Suporta mais de 100 idiomas, além do russo.
- Salve sua tradução favorita para usar se houver um futuro.
Metodologia de tradução:
O Yandex Translate usa inteligência artificial e algoritmos de aprendizado de máquina para melhorar a qualidade de suas traduções ao longo do tempo. Ele também tem um recurso que permite que os usuários enviem correções de tradução para melhorar o serviço com mais precisão.
Precisão:
Na verdade, não há estudos acadêmicos que discutam a qualidade das traduções do Yandex, então, a julgar pelas avaliações, as avaliações dos usuários no Yandex variam muito dependendo do idioma que se está procurando. As avaliações do Yandex no G2 geralmente concordam que a tradução entre inglês e russo ou inglês e turco foi muito precisa, mas os resultados não foram tão bons quanto em idiomas como chinês e coreano.
Portanto, pode-se concluir que o nível de precisão do Yandex depende do idioma de destino da tradução.
Vantagens:
- Suporta traduções entre mais de 100 idiomas.
- Yandex Translate é um serviço gratuito.
- Integração com outros serviços Yandex.
Desvantagens:
- Frequentemente, o Yandex Translate não consegue traduzir o texto da imagem corretamente.
- Recursos limitados, o Yandex não possui recursos que os usuários precisam, por exemplo, traduzir documentos inteiros ou integrar com aplicativos de terceiros.
5. Tradutor Baidu

Baidu Translate é o serviço de tradução automática mais popular da China lançado em 2013. Este serviço foi desenvolvido pela Baidu, uma empresa de tecnologia da China. A Baidu permite que os usuários traduzam texto, documentos, páginas da web e até mesmo voz entre vários idiomas, incluindo inglês, chinês, espanhol, francês, alemão e muitos outros.
Os serviços de tradução da Baidu estão disponíveis em dois tipos, nomeadamente via site e celular. Como foi originalmente feito na China, o Baidu é mais famoso na tradução chinesa ou mandarim.
Recursos do Baidu Translate:
- Tradução de palavras
- Tradução de imagem
- Discurso de tradução
- Tradução de voz
- Tradutor de objetos e menus
- Você pode usar o Bloco de Notas para gravar frases importantes ou palavras estrangeiras que você adquire.
Metodologia de tradução:
O Baidu Translate usa uma metodologia de tradução automática estatística (SMT) para seus serviços de tradução, bem como uma técnica de tradução automática neural (NMT), que usa algoritmos de aprendizado profundo para melhorar a qualidade das traduções ao longo do tempo.
Além desta abordagem baseada em máquinas, o Baidu Translate também depende do crowdsourcing para melhorar ainda mais a precisão de suas traduções. Este serviço permite que os usuários enviem sugestões sobre as traduções e selecionem as melhores traduções, que são então reintegradas ao sistema para melhorar a qualidade geral das traduções.
Precisão:
Semelhante a outros serviços de tradução automática que utilizam os métodos NMT e SMT, o Baidu também tem resultados que não são muito diferentes em termos de precisão. No entanto, como este serviço foi originalmente criado na China, o Baidu é superior em termos de tradução para o chinês.
Vantagens:
- O Baidu Translate também oferece um recurso de tradução offline para alguns pares de idiomas.
- O Baidu Translate suporta traduções entre mais de 100 idiomas.
- O Tradutor Baidu é um serviço gratuito, portanto os usuários podem traduzir textos, voz e imagens sem nenhum custo adicional.
- Pode ser usado gratuitamente.
Desvantagens:
- Não é fácil de usar para iniciantes.
- Não projetado para usuários de língua inglesa.
- A qualidade da tradução pode ser inconsistente entre pares de línguas ou tipos de conteúdo.
Qual serviço de tradução automática é o mais preciso?
Você já sabe quais serviços de tradução automática são popularmente usados. Entre os cinco serviços acima, tentaremos concluir qual serviço de tradução automática tem os resultados de tradução mais precisos.
Cada serviço definitivamente tem suas vantagens e desvantagens, na verdade, não podemos tirar conclusões assim sem mais nem menos. No entanto, quando visto a partir do método ou tecnologia de tradução, a tecnologia NMT ainda é um método que fornece resultados de tradução com um alto grau de precisão.
Dessa forma, a maioria das traduções acima usa NMT e os resultados precisos são bons o suficiente.
Quando visto pelo número de usuários e sua popularidade, o Google Translate ainda domina o número um. No entanto, se você se concentrar em idiomas europeus, use o serviço DeepL.
Além disso, se você deseja traduzir para o chinês ou do chinês, tente usar o Baidu. Porque o Baidu é mais preciso em seu uso de traduções chinesas.
Fatores que afetam a precisão
Então, quais são os fatores que afetam a queda na qualidade dos serviços de tradução automática? Aqui estão alguns dos fatores.
- Complexidade da língua: estruturas gramaticais mais complexas podem ser mais difíceis de traduzir com precisão.
- Vocabulário e terminologia: certos setores ou áreas podem ter terminologia específica que os sistemas de tradução automática podem não reconhecer ou traduzir com precisão.
- Ambiguidade: palavras e frases podem ter muitos significados, o que pode levar à ambiguidade e dificultar que os sistemas de tradução automática determinem com precisão o significado pretendido.
- Contexto cultural: a língua está intimamente relacionada à cultura, e os sistemas de tradução automática nem sempre conseguem capturar com precisão as nuances ou o contexto cultural.
- Algoritmos de aprendizado de máquina: os sistemas de tradução automática dependem de algoritmos complexos que usam modelos estatísticos e redes neurais para criar traduções. Este algoritmo nem sempre pode capturar com precisão o significado completo do texto de origem.
Embora a tradução automática possa ser uma ferramenta útil para a tradução básica, é importante ter em mente as limitações da tradução automática e considerar o uso de um tradutor humano.
Além da tradução humana, você pode usar outros serviços de tradução automática alternativos que têm recursos mais completos para que você possa ter total controle sobre os resultados da tradução.
Linguise, serviço de tradução automática com 97% de precisão
Para aqueles que ainda não estão satisfeitos com o uso do serviço de tradução automática, existe outra alternativa que você pode usar para traduzir seu site com mais precisão, ou seja Linguise.
Linguise é um serviço de tradução automática que usa tecnologia NMT cujos modelos são baseados na Google Cloud Translation com muitas melhorias caseiras. Assim, você terá uma garantia melhor de precisão da língua.
Nem todos os pares de idiomas são iguais na tradução automática neural, mas variam de 82% a 98% de precisão. Neste caso, o par inglês-espanhol no Linguise com tecnologia neural é capaz de até 97% de precisão.
| Par de Idiomas | Google AI vs humano | Linguise IA vs humano |
| Inglês > Espanhol | 93% | 99% |
| Inglês > Francês | 93% | 99% |
| Inglês > Chinês | 92% | 98% |
| Espanhol > Inglês | 92% | 98% |
| Francês > Inglês | 92% | 98% |
| Chinês > Inglês | 91% | 97% |
| Inglês > Alemão | 91% | 99% |
| Inglês > Português | 90% | 99% |
| Inglês > Japonês | 88% | 97% |
| Inglês > Árabe | 87% | 97% |
Não só isso, o Linguise dá total controle sobre o texto a ser traduzido. Você obterá um sistema sofisticado que ajudará a excluir o conteúdo traduzido, nomeadamente com a funcionalidade de exclusão de tradução.

Dessa forma, você pode escolher palavras, conteúdo, elementos HTML ou outras partes que não deseja que sejam traduzidas, mesmo que o usuário tenha escolhido o idioma para traduzi-las.
Além de excluir conteúdo, você também pode substituir os resultados da tradução que você acha mais precisos do que os resultados da tradução automática, ou seja, com o recurso de editor ao vivo front-end.
Este recurso permite que você edite os resultados da tradução das palavras ou frases que você escolher. Basta selecionar o idioma que você deseja traduzir no painel Linguise e, em seguida, clicar no elemento que você deseja traduzir.
Como, interessado em usar Linguise? Você pode experimentar nossa versão de teste gratuita por 1 mês. Nesta versão, você pode traduzir até 600.000 palavras sem uma escolha limitada de idiomas.
Simplesmente registre-se para uma Linguise conta sem a necessidade de fornecer informações de cartão de crédito e use-a como seu serviço de tradução web.
Conclusão
Agora você sabe qual serviço de tradução automática tem o maior nível de precisão, depende de vários fatores, incluindo complexidade da frase, algoritmo, contexto cultural, ambiguidade e vocabulário & terminologia.
Se você não tiver recursos especiais em tradução, você pode usar o Google Translate, mas se você quiser traduzir especificamente o europeu, use o DeepL, e então se o foco for o mandarim, use o Baidu.
Se isso não for suficiente, Linguise pode ajudá-lo a obter uma experiência de tradução melhor, oferecendo recursos mais diversos.




