Gerenciar uma loja online multilíngue no BigCommerce geralmente envolve o uso de subdomínios para cada versão de idioma, como fr.sualoja.com para francês ou es.sualoja.com para espanhol. A boa notícia é que o sitemap de subdomínios no BigCommerce agora pode ser traduzido automaticamente. Em versões anteriores, BigCommerce estavam disponíveis apenas em um idioma e não ofereciam suporte direto a estruturas multilíngues.
Este artigo irá guiá-lo passo a passo, desde a compreensão do que é um sitemap de subdomínio BigCommerce , por que é importante traduzi-lo e como enviá-lo ao Google Search Console.
O que é o sitemap de subdomínios do BigCommerce?

O sitemap de subdomínio BigCommerce é um arquivo que lista todas as páginas da sua loja online que utilizam um subdomínio para uma versão de idioma específica. Por exemplo, se você tiver uma loja principal no domínio namestore.com e uma versão japonesa em jp.namestore.com, então jp.namestore.com terá seu próprio sitemap, jp.namestore.com/sitemap.php, que inclui páginas como páginas de produtos, categorias e páginas estáticas em japonês.
Este sitemap informa ao Google quais páginas estão no subdomínio, para que ele possa ser indexado corretamente. Com um sitemap, os mecanismos de busca podem encontrar e entender a estrutura do conteúdo multilíngue do seu site com mais rapidez e precisão.
Por que traduzir o sitemap do subdomínio BigCommerce ?

Traduzir os sitemaps dos subdomínios BigCommerce é essencial se você estiver mirando em mercados internacionais. Sem um sitemap adequado para cada versão de idioma do seu site, o Google pode ter dificuldades para entender e indexar suas páginas corretamente. Aqui estão alguns motivos para traduzir o sitemap de um subdomínio no BigCommerce.
- Ajuda o Google a reconhecer a estrutura linguística do site: com um sitemap traduzido, o Google consegue entender quais páginas são direcionadas a usuários de idiomas específicos, para que possa exibi-las em resultados de pesquisa relevantes.
- Aumenta as chances de aparecer nos resultados de busca locais: Um sitemap multilíngue permite que suas páginas apareçam nos resultados de busca para usuários em países ou regiões que falam esse idioma. Isso também contribui diretamente para o crescimento do tráfego orgânico do BigCommerce , já que os usuários locais encontram seu conteúdo com mais relevância e facilidade.
- Simplifica o processo de indexação de conteúdo multilíngue: o Googlebot terá mais facilidade para rastrear e indexar cada versão linguística do site se a estrutura da página e os URLs estiverem organizados em um sitemap adequado.
- Reduza o risco de conteúdo duplicado entre versões de idioma: Com um sitemap separado para cada subdomínio de idioma, o Google não reconhecerá páginas multilíngues como conteúdo duplicado, mantendo assim a qualidade do SEO.
- Favorece o uso eficaz das tags hreflang: Um sitemap traduzido pode ajudar o Google a entender a relação entre as versões em diferentes idiomas, utilizando corretamente as tags hreflang na estrutura do site.
Como traduzir o sitemap de um subdomínio BigCommerce

Traduzir o sitemap de um subdomínio no BigCommerce agora é um processo muito mais fácil graças a uma atualização da Linguise. Anteriormente, quando os usuários acessavam a página sitemap.php no subdomínio traduzido, a página frequentemente se tornava inválida ou apresentava erros após a tradução. Isso certamente dificultava o processo de indexação do Google.
Mas agora, após esta atualização, não é necessário que os usuários realizem nenhuma ação técnica especial. Tudo o que você precisa fazer é registrar seu site na plataforma Linguise e garantir que ele utilize BigCommerce.

Em seguida, a página sitemap.php de cada subdomínio será corrigida e traduzida automaticamente e corretamente.
Esse processo é totalmente automatizado, portanto você não precisa criar um sitemap manualmente nem reorganizar a estrutura de URLs para diferentes versões de idioma.
Por exemplo, no exemplo a seguir, o mapa do site ainda está disponível por padrão em inglês.

Em seguida, adicionando a tag “id” ao início do subdomínio, o sitemap será totalmente traduzido para indonésio. O mesmo vale para o uso de outras tags como “it”, “fr” e outras tags hreflang.

Envie o sitemap do subdomínio BigCommerce para o Google Search Console

Nesta etapa, tentaremos enviar o sitemap BigCommerce o Google Search Console para que o Google possa verificá-lo. No entanto, este guia pressupõe que você já tenha adicionado uma propriedade como BigCommerce ao Search Console. Caso contrário, você pode adicioná-la primeiro.
Na página do painel do Google Search Console, selecione o Sitemaps na barra lateral esquerda, clique em Adicionar um novo sitemap e insira o URL do sitemap apropriado para cada idioma. Em seguida, clique em Enviar .

Após o envio do sitemap, se você clicar nele, uma lista de outros sitemaps do BigCommerce será exibida, conforme mostrado abaixo.

Após enviar com sucesso um sitemap multilíngue BigCommerce para o Google Search Console, você pode simplesmente repetir os mesmos passos para outros idiomas. Além disso, você também pode ver uma lista das páginas que foram indexadas com sucesso e daquelas que não foram, facilitando os processos de otimização subsequentes.
Conclusão
Traduzir sitemaps de subdomínios no BigCommerce ficou mais fácil. Com o suporte mais recente da Linguise, os sitemaps de cada subdomínio em idioma diferente agora podem ser traduzidos automaticamente, sem necessidade de configuração manual, tornando esse processo mais prático e eficiente para proprietários de lojas virtuais.
Ao enviar o sitemap traduzido para o Google Search Console, você garante que cada versão de idioma do seu site seja detectada e indexada corretamente. Essa é uma maneira eficaz de melhorar o SEO multilíngue e alcançar um público global de forma mais completa. Vamos atualizar sua versão do Linguise e otimizar o potencial da sua BigCommerce no mercado internacional!



