Uma vez ativado, Linguisetraduzirá automaticamente todas as páginas do seu site para os idiomas que você escolher. Para isso, aplicamos uma Tradução Automática Neural de alta qualidade ao seu conteúdo. O desempenho da Tradução Automática Neural depende principalmente do contexto para retornar uma tradução precisa. Por exemplo, uma frase como a anterior será traduzida perfeitamente, enquanto uma única palavra como "grátis" pode ser traduzida como "sem custo" ou "não controlado por terceiros".
Linguise : em vez de uma lista de palavras-chave, use frases curtas para o título principal e os subtítulos da sua página.


Linguise possui regras avançadas de substituição e exclusão, que você precisará usar desde o início. Por exemplo, se o nome do seu produto for "Easy File Manager", você não vai querer traduzir exatamente esse nome, então basta excluí-lo da tradução, de todos os idiomas e de todos os URLs das páginas. É só um clique!
Linguise : Experimente traduzir seu site para outro idioma! Exclua nomes de produtos ou termos técnicos que não precisam de tradução. Para começar, não devem ser mais do que 5 ou 10 termos. Um pequeno esforço com um grande retorno!
Um sitemap é crucial para acelerar a indexação de conteúdo, especialmente à medida que seu site cresce. Linguise gera um sitemap XML com base no sitemap principal do seu site, e ele é atualizado automaticamente quando um robô de busca rastreia seus sitemaps
Linguise : crie e envie todos os seus sitemaps imediatamente após ativar o sistema multilíngue.


O Google Search Console é de longe o mais usado por webmasters ocidentais, mas existem outros que têm um desempenho muito bom! Yandex, Baidu, 360 e Naver estão entre eles.
Linguise : Não se limite à ferramenta Google Webmaster, especialmente se você planeja posicionar seu site na Ásia ou no Leste Europeu.
O conteúdo multilíngue irá alterar o volume de tráfego do seu site e, consequentemente, as páginas mais visitadas. Você precisará monitorar as páginas multilíngues mais visitadas e otimizá-las por prioridade, assim como você já faz com as páginas no seu idioma original.
Linguise : crie um relatório separado no Google Analytics para acompanhar o tráfego apenas nas páginas multilíngues. A otimização do conteúdo da página pode ser feita modificando o conteúdo original ou com a ajuda de um tradutor humano.


É sabido pelos especialistas em SEO que as meta palavras-chave não são usadas diretamente pelo Google para classificar as páginas. Isso não ocorre com outros mecanismos de busca ou diretórios especializados. Por exemplo, o Yandex utiliza explicitamente as meta palavras-chave para conteúdo original e, além disso, para conteúdo multilíngue.
Linguise : Não precisa gastar horas fazendo isso, mas adicionar 5 ou 6 meta palavras-chave nas páginas principais do seu site, no seu idioma original, definitivamente ajudará!