Fluxuri de e-mail multilingve: abandonarea coșului, bun venit și secvențe de recuperare

Fluxuri de e-mail multilingve: abandonarea coșului, bun venit și secvențe de recuperare
Tabel de Conținut

Fluxurile de email multilingve decid adesea dacă un vizitator internațional devine un client fidel sau dispare după prima vizită. Imaginați-vă că un cumpărător din Spania adaugă un produs în coșul său de cumpărături pe site-ul dvs., doar pentru a primi un email de abandonare a coșului în engleză câteva ore mai târziu. În loc să se simtă reamintiți, ei se simt deconectași, iar șansa de conversie scade instantaneu.

Acest lucru se întâmplă mai des decât realizează mulți proprietari de magazine. Emailul este unul dintre cele mai puternice canale pentru cumpărături repetate, dar impactul său slăbește atunci când limba nu se potrivește cu experiența clientului pe site. Prin localizarea emailurilor de abandonare a coșului, de bun venit și de recuperare, creați o călătorie mai lină care pare personală, familiară și de încredere.

De ce sunt importante fluxurile de email multilingve?

Fluxuri de e-mail multilingve: abandonarea coșului, bun venit și secvențe de recuperare

Fluxurile de email multilingve ajută afacerile să mențină o experiență lină și personalizată pentru clienții din diferite țări. Atunci când emailurile se potrivesc cu limba clientului, comunicarea pare mai naturală, făcându-i mai probabil să interacționeze cu marca dvs.

  • Rate mai mari de deschidere și clic: Clienții sunt mai predispuși să deschidă și să interacționeze cu e-mailurile scrise în limba lor maternă. Subiectele clare și CTA-urile elimină confuzia și fac mesajul imediat de înțeles.
  • Experiență consistentă pentru clienți: Dacă un utilizator navighează pe site-ul dvs. într-o limbă, dar primește e-mailuri într-o altă limbă, se creează o deconectare. Fluxurile de e-mail multilingve mențin experiența fără întreruperi de la prima vizită la mesajele de urmărire.
  • Încredere și percepție mai puternice asupra mărcii: E-mailurile în limba clientului arată că marca dvs. se îngrijește de experiența lor. Acest mic detaliu poate construi credibilitate și poate face clienții internaționali să se simtă mai confortabil atunci când efectuează o achiziție.
  • Conversii mai bune și achiziții repetate: Atunci când mesajele sunt clare și relevante, clienții sunt mai predispuși să finalizeze achiziții sau să revină la magazinul dvs. E-mailurile localizate reduc frecarea și încurajează implicarea pe termen lung.
  • Automatizare mai eficientă a marketingului global: Fluxurile multilingve vă permit să desfășurați campanii automate pe diferite piețe, fără a crea procese manuale separate, facilitând scalarea la nivel internațional.

Tipuri cheie de fluxuri de e-mail multilingve

Fluxuri de e-mail multilingve: abandonarea coșului, bun venit și secvențe de recuperare

Nu toate e-mailurile au același scop. Unele sunt destinate să întâmpine noi clienți, altele să-i reamintească despre achizițiile neterminate, iar altele să-i readucă după o perioadă lungă de liniște. Atunci când aceste fluxuri de e-mail sunt localizate, fiecare mesaj pare mai personal și relevant pentru călătoria clientului.

E-mailuri de abandonare a coșului

Imagine un client din Germania care navighează prin magazinul dvs., adaugă o pereche de pantofi în coș și apoi pleacă înainte de a finaliza achiziția. Câteva ore mai târziu, primesc un email de reamintire - dar este scris în întregime în engleză. În loc să fie util, emailul pare distant și automatizat, determinând clientul să îl ignore.

Acum imaginați-vă același scenariu, dar reamintirea sosește în germană, cu un mesaj clar și un ton familiar. Clientul înțelege imediat oferta, recunoaște numele produsului și se simte mai confortabil revenind pentru a finaliza achiziția. Această ajustare simplă de limbă poate transforma un coș abandonat într-o vânzare de succes.

Seria de emailuri de bun venit

Un email de bun venit este adesea prima conversație reală între marca dvs. și un nou abonat. 

Fluxuri de e-mail multilingve: abandonarea coșului, bun venit și secvențe de recuperare

De exemplu, un client din Franța se abonează la newsletter-ul dvs. după ce navighează pe site-ul dvs. web tradus. Dacă e-mailul de bun venit sosește în franceză, se simte ca o continuare naturală a experienței lor.

Mesajul poate prezenta marca dvs., evidenția produsele populare și oferi o mică reducere pentru prima achiziție. Deoarece totul este în limba clientului, informațiile sunt ușor de asimilat, iar marca pare mai accesibilă. Această impresie pozitivă timpurie crește șansele unei prime conversii.

Campanii de recâștigare

E-mailurile de recuperare atrag clienții care nu au interacționat cu magazinul dvs. de ceva timp. Imaginați-vă un client din Japonia care a făcut o singură achiziție, dar nu s-a mai întors de luni de zile. Primirea unui e-mail generic în engleză despre o nouă promoție poate să nu fie suficient pentru a le atrage atenția.

Dar dacă e-mailul sosește în japoneză, cu un ton prietenos și o ofertă personalizată, pare mai relevant. Clientul înțelege mesajul imediat și poate fi încurajat să revină în magazin. Localizarea

Mai jos este un exemplu de e-mail de recuperare conceput pentru a se reconecta cu utilizatorii anteriori și a-i încuraja să ia în considerare din nou produsul.

Fluxuri de e-mail multilingve: abandonarea coșului, bun venit și secvențe de recuperare

Localizarea fluxurilor de e-mail pentru mai multe limbi

Fluxuri de e-mail multilingve: abandonarea coșului, bun venit și secvențe de recuperare

Localizarea fluxurilor de e-mail este mai mult decât simpla traducere a cuvintelor. Atunci când limba, tonul și momentul corespund așteptărilor clientului, e-mailurile par mai puțin ca notificări automate și mai mult ca mementouri utile de la o marcă de încredere.

Traducerea liniilor de subiect și a CTA-urilor

Liniile de subiect și butoanele de acțiune sunt primele lucruri pe care clienții le observă. Imaginați-vă un client din Spania care primește o reamintire a coșului cu linia de subiect „Completați acum achiziția.” Dacă sosește în engleză, s-ar putea să o ignore pentru că nu pare imediat relevantă.

Dar dacă subiectul mesajului spune „Completa tu compra ahora”, mesajul pare mai clar și mai personal. Același lucru se aplică și butoanelor CTA. Un buton care spune „Buy Now” poate părea mai puțin intuitiv decât „Comprar ahora” pentru clienții spanioli. Schimbări mici de genul acesta pot îmbunătăți semnificativ ratele de deschidere și clic.

Adaptarea tonului și a mesajului

Culturile diferite reacționează diferit la diferite stiluri de comunicare. De exemplu, clienții din Germania pot prefera un ton mai direct și profesional, în timp ce clienții din Brazilia ar putea reacționa mai bine la un stil prietenos și conversațional.

Imagine să trimiteți același e-mail de revenire pe piață ambelor piețe. Un ton foarte casual poate părea neprofesionist în Germania, în timp ce un mesaj rigid și formal poate părea rece în Brazilia. Ajustarea tonului și a mesajului asigură că fiecare e-mail pare natural pentru audiența care îl primește.

Localizarea ofertelor și a timpului

Promoțiile și timpul nu funcționează întotdeauna la fel în fiecare țară. De exemplu, o vânzare flash de weekend ar putea funcționa bine în Statele Unite, dar în unele regiuni, momentele de vârf pentru cumpărături pot cădea în alte zile.

Imagine trimițând o promovare „Black Friday” într-o țară în care acest eveniment nu este larg recunoscut. Oferta poate să nu pară relevantă. În schimb, utilizarea evenimentelor de cumpărături locale sau ajustarea momentelor de trimitere în funcție de fuse orare și obiceiuri face e-mailul să pară mai oportun și mai atractiv.

Utilizarea segmentării dinamice a limbii

Segmentarea dinamică a limbii vă permite să trimiteți automat e-mailuri în limba preferată a clientului. De exemplu, dacă un vizitator navighează pe site-ul dvs. în italiană, sistemul dvs. poate să-i eticheteze ca utilizator în limba italiană.

Mai târziu, când abandonează un coș sau se abonează la newsletter-ul dvs., sistemul trimite automat versiunea italiană a e-mailului. Acest proces are loc în fundal, astfel încât nu trebuie să creați manual fluxuri separate pentru fiecare limbă.

Testarea și optimizarea pe limbă

Ceea ce funcționează într-o limbă poate să nu funcționeze în alta. De exemplu, un subiect care are rezultate bune în engleză poate suna prea lung sau neclar atunci când este tradus direct în franceză.

Testând diferite linii de subiect, CTA-uri și momente de trimitere pentru fiecare segment de limbă, puteți descoperi ce rezonă cel mai bine cu fiecare public. De-a lungul timpului, acest lucru vă ajută să construiți fluxuri de e-mail care se simt cu adevărat locale, nu doar traduse.

Sparge Barierele Limbajului
Spuneți adio barierelor lingvistice și salutati creșterea nelimitată! Încercați serviciul nostru de traducere automată astăzi.

Păstrarea coerenței e-mailurilor cu traducerile site-ului web

Fluxuri de e-mail multilingve: abandonarea coșului, bun venit și secvențe de recuperare

O experiență multilingvă nu se oprește la site-ul web. Atunci când clienții se deplasează de la un e-mail la o pagină de produs, ei se așteaptă la aceeași limbă, formulare și oferte pe care tocmai le-au văzut. Dacă e-mailul și site-ul web par deconectate, acest lucru poate crea confuzie și reduce încrederea în cel mai critic moment al călătoriei de cumpărare.

Potrivirea numelor de produse

Numele produselor din e-mailuri ar trebui să se potrivească exact cu ceea ce văd clienții pe site-ul web. Denumirea consistentă ajută utilizatorii să recunoască produsul instantaneu și menține procesul de cumpărare lin, fără a ezita.

Imagine un client din Italia primind un e-mail despre „Scarpe sportive leggere”. Atunci când fac clic pe link, pagina de produs arată brusc „Lightweight Running Shoes” în engleză. Chiar și atunci când este același produs, o nepotrivire poate crea ezitare și poate perturba procesul de cumpărare.

Alinierea CTA-urilor și a tonului

Butoanele și tonul de tip call-to-action ar trebui să rămână consecvente între e-mail și paginile de destinație. Atunci când stilul de limbaj se schimbă, experiența poate părea deconectată și mai puțin profesională.

Imagine un client francez care primește un e-mail cu CTA-ul „Découvrir l'offre”. După ce face clic, acesta ajunge pe o pagină cu un buton „Buy Now” în engleză. Această schimbare bruscă sparge fluxul și face ca experiența să pară mai puțin localizată.

Sincronizarea promoțiilor și a prețurilor

Promoțiile, valutele și prețurile ar trebui să fie consistente în e-mailuri și pe site-ul web. Consistența aici construiește încredere și previne confuzia în timpul finalizării comenzii.

Imaginează-ți că primești un e-mail care promite o reducere de 20% în spaniolă, dar când deschizi pagina produsului, prețul nu arată nicio reducere sau este într-o valută diferită. Această inconsecvență poate duce rapid la frustrare și abandonarea achizițiilor.

Folosind aceleași traduceri

Folosirea unei singure surse de traducere atât pentru e-mailuri, cât și pentru site-ul web ajută la asigurarea unei terminologii consistente. Acest lucru asigură că vocea mărcii și denumirea produsului rămân uniforme pe toate canalele.

Imaginează-ți o categorie de produse tradusă ca „Accesorios” pe site-ul web, dar care apare ca „Complementos” în e-mailuri. Deși ambele sunt corecte, diferența poate face ca marca să pară inconsistentă și mai puțin rafinată.

Automatizarea actualizărilor

Automatizarea ajută la menținerea conținutului de e-mail aliniat cu traducerile site-ului web fără editări manuale. Atunci când actualizările sunt automate, clientul vede întotdeauna informații exacte și actualizate.

Imaginați-vă că actualizați numele unui produs sau lansați o nouă promoție pe site-ul dvs., dar e-mailurile automate încă afișează vechea formulare. Această nepotrivire poate deruta clienții, în timp ce actualizările automate mențin totul sincronizat.

Instrumente pentru automatizarea e-mailurilor multilingve

Fluxuri de e-mail multilingve: abandonarea coșului, bun venit și secvențe de recuperare

Gestionarea fluxurilor de e-mail multilingve manual poate deveni complicată pe măsură ce magazinul dvs. crește. Fiecare memento de coș, mesaj de bun venit și e-mail de recuperare ar necesita traduceri și actualizări separate. Acest lucru duce adesea la formulări inconsistente și la muncă suplimentară pentru echipele de marketing.

Instrumentele de automatizare ajută la conectarea fluxurilor de e-mail cu preferința de limbă a clientului. În loc să creeze manual mai multe versiuni, sistemul poate trimite automat e-mailuri în limba corectă în funcție de modul în care clientul navighează pe site.

Unele instrumente mențin, de asemenea, traducerile sincronizate pe canale. Atunci când numele produselor, promoțiile sau CTAs se modifică pe site, aceleași actualizări pot apărea în conținutul de e-mail fără editări manuale.

Soluții cum ar fi Linguise traducere susțin acest proces, oferind traduceri automate care rămân consecvente pe site-ul dvs. Atunci când sunt conectate la fluxurile dvs. de e-mail, ajută la asigurarea faptului că fiecare mesaj se potrivește cu limba clientului și creează o experiență globală mai fluidă.

Sunteți gata să explorați noi piețe? Încercați serviciul nostru de traducere automată gratuit cu un trial de 1 lună fără riscuri. Nu este necesară o cartelă de credit!

Concluzie

Fluxurile de e-mail multilingve ajută la transformarea vizitatorilor internaționali în clienți loiali, păstrând fiecare mesaj clar, relevant și consistent cu limba pe care o folosesc pe site-ul dvs. De la mementouri pentru abandonarea coșului până la campanii de bun venit și de recuperare, e-mailurile localizate creează o călătorie mai lină care construiește încredere și crește conversiile pe diferite piețe.

Pentru a menține fluxurile de e-mail aliniate cu traducerile site-ului dvs. fără muncă manuală suplimentară, luați în considerare utilizarea unei soluții automate de traducere precum Linguise. Aceasta ajută la menținerea unei limbi consistente pe site-ul și e-mailurile dvs., astfel încât să puteți furniza o experiență fără întreruperi și să extindeți magazinul dvs. la nivel global cu încredere, înregistrați-vă pe Linguise și începeți localizarea fluxurilor de e-mail.

S-ar putea să fiți interesați și de lectură

Nu ratați oportunitatea!
Abonați-vă la Newsletterul nostru

Primiți știri despre traducerea automată a site-urilor web, SEO internațional și multe altele!

Invalid email address
Încercați. O dată pe lună și puteți renunța oricând.

Nu plecați fără să vă împărtășiți adresa de email!

Nu vă putem garanta că veți câștiga la loterie, dar vă putem promite unele știri informaționale interesante despre traducere și reduceri ocazionale.

Nu ratați oportunitatea!
Invalid email address