Cum se traduce un site web din engleză în chineză

Vrei să știi cum să traduci un site web din engleză în chineză, dar încă nu ești sigur cum să o faci? Engleza este numărul 1 pe lista celor mai utilizate limbi din lume pentru traduceri. Nu este de mirare că engleza este o limbă internațională și este adesea limba implicită pe […]

Cum se traduce un site web în limba portugheză

Deținerea unui site web multilingv poate contribui la atragerea unui trafic ridicat de la diverși vizitatori din întreaga lume. Prin urmare, fiecare dezvoltator web ar trebui să aibă pregătit acest lucru, și anume traducerea conținutului în mai multe limbi, în special în limbi care sunt utilizate pe scară largă în lume. Portugheza este una dintre cele mai vorbite limbi, așa că ar trebui să o adăugați […]

Cea mai bună alternativă la Weglot: de ce să folosiți Linguise în loc

Sigla Weglot și pagina web de probă MyCleanse.

Căutați o alternativă la Weglot ca serviciu de traducere a site-urilor? Fiecare serviciu sau plugin are cu siguranță propriile caracteristici, avantaje și dezavantaje, la fel și Weglot. Prin urmare, trebuie să căutați alte servicii alternative care au funcții mult mai complete la prețuri accesibile, unul dintre acestea fiind Linguise. Linguise este un serviciu automat de traducere a site-urilor […]

Cea mai bună alternativă TranslatePress : de ce să folosiți Linguise în schimb

Captură de ecran a site-ului web alternativ de călătorie. Un bărbat într-un apel video.

Aveți nevoie de un plugin de traducere pentru site-ul dvs. multilingv? Un plugin de traducere este esențial pentru proprietarii de site-uri web multilingve. Există multe opțiuni de pluginuri de traducere pe care le puteți instala, unul dintre acestea fiind TranslatePress. Fiecare plugin are cu siguranță avantajele și dezavantajele sale, la fel și TranslatePress. Așadar, pentru cei dintre voi […]

Cea mai bună alternativă la WPML: De ce să folosiți Linguise în schimb?

Cauți o alternativă la pluginul WPML pentru site-ul tău web, dar încă nu știi ce plugin să folosești? Un site care necesită un plugin de traducere, astfel încât conținutul tău să poată fi tradus în funcție de limba maternă a vizitatorului. Pe CMS-ul WordPress , există diverse opțiuni de pluginuri de traducere pe care le poți […]

Cum se traduce automat orice conținut al pluginului WordPress ? 

A avea un site web multilingv îți va aduce multe beneficii. Faptul că poți ajunge la un public mai larg din întreaga lume, pe lângă faptul că furnizarea de conținut în limbile materne ale utilizatorilor poate îmbunătăți experiența utilizatorului și poate face site-ul tău web mai accesibil. Cu toate acestea, construirea unui site web multilingv necesită cu siguranță suportul multor plugin-uri pentru a face site-ul mai optim. […]

Cum să traduci parțial conținut WordPress (exclude postări, adrese URL) 

Site-urile web multilingve sunt unul dintre lucrurile care sunt prioritizate de proprietarii de site-uri web. Majoritatea proprietarilor își doresc un site web complet multilingv, deoarece poate ajunge la un public mai larg. Dar uneori există situații în care trebuie să traducem doar o parte a site-ului WordPress . Unele părți nu pot fi traduse, astfel încât să arate […]

Cum să traduceți imaginile și linkurile de pe site-ul dvs

În lumea globalizată de astăzi, companiile și organizațiile operează progresiv la nivel internațional și se concentrează pe mai multe tipuri de public. Companiile trebuie să deservească un public din întreaga lume. Linguise consideră că experiența utilizatorului poate face sau distruge site-ul web. Localizarea conținutului media al site-ului web este esențială pentru a interacționa cu succes cu publicul global, deoarece ajută la adaptarea conținutului site-ului web la cultura și […]

Cum să traduceți un site web din sau în limba neerlandeză

Pentru a face site-ul dvs. web mai atractiv pentru potențialii clienți din piața țintă, localizarea site-urilor web poate fi un instrument eficient. Acest instrument adaptează conținutul dvs. digital și se asigură că se potrivește diferitelor limbi, obiceiuri și culturi. Prin valorificarea acestei funcții, puteți construi o relație mai puternică cu cititorii dvs. și puteți promova o conexiune mai profundă. Puteți […]

Care sunt cele mai bune metode de a traduce un magazin WooCommerce?

WooCommerce este una dintre cele mai populare platforme de comerț electronic (sau plugin WordPress ) disponibile, alimentând peste 30% din toate magazinele online. Pornirea unei afaceri WooCommerce necesită muncă asiduă și dedicare. Abilitățile tale antreprenoriale trec prin teste semnificative înainte de a începe să obții profituri frumoase. Te confrunți cu o creștere stagnantă a afacerii tale? Ar putea fi momentul să iei în considerare extinderea […]

Cum să traduceți hărțile site XML All in One SEO

Consumatorii cumpără online acum mai mult ca niciodată, iar companiile trebuie să își sporească vizibilitatea în rezultatele motoarelor de căutare pentru a fi prima alegere a cumpărătorului. Statisticile recente arată că există peste 220 de milioane de cumpărători online în SUA. Cheltuielile medii pentru fiecare dintre ei în 2023 sunt de așteptat să depășească 5.300 de dolari. Având în vedere acest lucru, […]

Cum se traduc sitemap-urile Rank Math

Afacerile online câștigă teren ca niciodată. De fapt, previziunile recente ilustrează faptul că numărul cumpărătorilor online din SUA este de așteptat să depășească 230 de milioane până în 2026. Clienții online pot găsi cu ușurință ceea ce caută în câteva minute. Prin urmare, este foarte important să creșteți […]

WordPress plugin-uri de traducere comparate (2023)

Comparație între WooCommerce și alte soluții de comerț electronic. O alegere populară pentru magazinele online.

Un site web multilingv vă permite să atrageți vizitatori la nivel global. Site-urile traduse cu succes vor fi indexate de motoarele de căutare și vor apărea probabil atunci când se caută cuvinte cheie, chiar dacă acestea nu se află în țara în care vă aflați. Acest lucru împiedică persoanele din diferite țări să vă găsească site-ul web. Cu toate acestea, pentru a traduce […]

Cum să traduceți site-ul dvs. web din engleză în vietnameză

Steagul Vietnamului și harta cu text de traducere

Traducerea de calitate nu este o expresie care ar trebui luată cu ușurință. Imaginați-vă, aveți nevoie de o traducere juridică – una precisă, deoarece pot exista consecințe grave dacă nu este făcută corect. Chiar și cea mai mică eroare de traducere poate duce la pierderi financiare colosale! De exemplu, în limba engleză a Statelor Unite, zecimalele sunt […]

Cum se traduce un site web din engleză în rusă

Schiță de hartă cu text tradus în limba rusă

Localizarea site-urilor web este un instrument eficient pentru a adapta conținutul digital și a-l face mai atractiv pentru potențialii clienți din piața țintă. Prin localizarea paginilor web, vă puteți asigura că acestea sunt potrivite pentru diferite obiceiuri, limbi și culturi, îmbunătățind în cele din urmă experiența utilizatorului. Ca urmare a eforturilor de localizare a site-urilor web, companiile se confruntă adesea cu o implicare sporită a clienților […]

Cum se traduc meta-informațiile pluginului Rank Math SEO

Ghid de configurare a pluginului SEO WordPress

Ce se înțelege prin informații meta-etichete? Meta-informațiile sunt informații care descriu alte informații. Aceste metadate sunt scrise în cod HTML (ocazional în XML) și nu sunt văzute de utilizator. Sunt folosite pentru a descrie o pagină web, imagini, videoclipuri și alte materiale media. De obicei, sunt folosite pentru a identifica autorul sau editorul, pentru a oferi […]

Cum se traduc informațiile meta ale pluginului Yoast SEO?

O schemă de sârmă alb-negru a unui site web cu o hartă și un meniu. Schema de sârmă arată structura site-ului web.

Ce sunt metainformațiile? Metainformațiile sunt informații despre informații. Metaetichetele sunt bucăți de cod HTML care oferă informații esențiale despre site-ul dvs. web. Dacă sunt utilizate corect, acestea pot influența pozitiv poziționarea paginilor dvs. în motoarele de căutare. Acestea sunt citite de motoarele de căutare și ajută la poziționarea în SERP. Dacă […]

Configurați SEO pentru diferite limbi și țări

O ilustrare a unei bare de căutare cu multiple opțiuni de limbă. Un cursor plutește peste opțiunea franceză.

De ce nu ai vrea să vezi mai mult trafic pe site-ul tău web? Optimizarea SEO pentru diferite limbi și țări este cea mai simplă modalitate de a face acest lucru. Reține că majoritatea lumii nu vorbește limba engleză atunci când îți promovezi conținutul la nivel internațional – baza de clienți potențiali este masivă. Dacă te adresezi doar vorbitorilor de limba engleză […]

Translation vs Transcreation, what is it, and how to use it for your target language

Concept de transcreare cu pictograme de vorbire, conversație și traducere

Motivul pentru care citești acest text este că ai scris conținut pentru a ajunge la un public internațional mai larg sau pentru a te conecta cu potențiali clienți care vorbesc o altă limbă. S-ar putea să te gândești să-ți extinzi compania sau să te extinzi la nivel global la un moment dat sau poate vrei doar să crești implicarea clienților și vânzările. Dacă vreunul dintre […]

Cum să traduceți un site web din engleză în japoneză

O siglă pentru serviciile de traducere în japoneză

Doriți să vă traduceți site-ul web din engleză în japoneză pentru a vă extinde acoperirea pieței? Cu vânzări globale pe piața comerțului electronic care ating 4,9 trilioane de dolari americani, companiile online pot beneficia foarte mult de răspândirea serviciilor lor la nivel internațional. Deși engleza este una dintre cele mai vorbite limbi din lume, nu toată lumea poate […]

Cum să remediați eroarea de limbă: „Site-ul dvs. nu are etichete hreflang”

Implementarea tehnologiei HSEP. Îmbunătățirea siguranței și eficienței.

Când publicați un site web pe internet și doriți să îl faceți multilingv, aveți nevoie de o etichetă hreflang. Aceasta informează Google ce tip de limbă utilizați pe o anumită pagină. Eticheta dezvăluie relația dintre paginile web în diferite limbi. Dacă traduceți o pagină în spaniolă, franceză sau orice altă limbă, […]

Cum să traduceți un site web în hindi

Persoană șezând pe un scaun cu o carte, servicii de traducere

În lumea de astăzi, dominată de tehnologie, este mai ușor pentru companii să atragă clienți din întreaga lume. Întrucât vânzările pe piața globală de comerț electronic ajung până la 4,9 trilioane de dolari americani, o companie online poate obține profituri uriașe prin răspândirea serviciilor sale la nivel internațional. Cu toate acestea, trebuie să vă traduceți site-ul web pentru a răspunde […]

Editați traducerea WooCommerce a paginilor de checkout și coș

Captură de ecran a panoului de setări al computerului. Imagine alb-negru.

WooCommerce este o platformă de comerț electronic care permite utilizatorilor să lucreze de acasă fără a plăti chirie la birou. Îți poți vinde produsele în întreaga lume cu WooCommerce fără a cheltui mulți bani. Mulți nou-veniți sunt speriați de perspectiva de a utiliza WooCommerce. Darămite să-l traducă în mai multe limbi. Nu ezita să-ți prezinți produsul […]

Cum să creezi un site web multilingv DIVI și să traduci tot conținutul DIVI Builder

O captură de ecran a designului unui site web pentru o expoziție de artă.

WordPress îți oferă platforma perfectă pentru a-ți împărtăși textele, a-ți posta lucrările de artă sau a-ți vinde produsele. WordPressul standard, însă, lasă mult de dorit. În special, WordPress , în sine, nu te ajută să creezi conținut plăcut din punct de vedere estetic și nici să-ți traduci conținutul pentru a ajunge la un public din ce în ce mai mare. Din fericire, WordPress acceptă soluții pentru ambele probleme. […]

Cum se traduce un site web în franceză, pas cu pas

Ilustrație a Turnului Eiffel pentru traducerea în franceză

Înainte de era comerțului electronic, companiile proiectau produse și servicii pentru un anumit segment de piață. De cele mai multe ori, publicul lor țintă era grupat geografic, iar intrarea pe o piață nouă necesita o configurație complet diferită. Astăzi, internetul a devenit principalul mediu de conectare cu potențiali clienți răspândiți în întreaga lume. Contul dvs. de internet […]

Top greșeli de evitat atunci când se face o traducere a site-ului web

un bărbat șezând la birou, arătând stresat în timp ce lucrează la un laptop

În ultimele două decenii, am asistat la o creștere a comerțului internațional și la un număr tot mai mare de platforme de comerț electronic cu mii de clienți dincolo de granițe. Alibaba și Amazon sunt două exemple de platforme de comerț electronic de succes, cu milioane de clienți la nivel global. Aceste platforme iau în considerare traducerea site-urilor lor web în alte limbi pentru a simplifica procesul de cumpărare […]

Plan nou cu cotă mai mare și prețuri mai mici!

Ofertă de probă gratuită pentru PPO, SEO și firme de avocatură

Avem vești excelente, prețurile noastre au fost actualizate, spre binele tuturor! După cum probabil știți, prețurile noastre se bazează în principal pe consumul API-ului de traducere, adică pentru clientul final va fi vorba de un număr de cuvinte traduse și de prețurile planurilor. Pe măsură ce serviciul nostru de traducere este în creștere, avem servicii de traducere mai bune […]

Ghidul nostru pentru traducerea automată a URL-urilor site-ului dvs

bară de căutare cu cursorul care face clic pe buton

Acoperirea globală a conținutului se bazează pe accesibilitate. A ajunge la oameni din întreaga lume nu înseamnă doar tehnologie și acces la internet. Comunicarea cu oameni diferiți înseamnă că trebuie să le vorbești limba și să nu pierzi mesajul pe care îl transpui. Chiar și un mesaj global este insuficient atunci când se confruntă cu bariere lingvistice și culturale. Personalizarea […]

Creșteți-vă vânzările WooCommerce cu traduceri multilingve

Om de afaceri care se uită la ecranul computerului cu date financiare. El pare să analizeze tendințele pieței.

După ce ai obținut succesul local, următorul pas natural pentru magazinul tău WooCommerce ar trebui să fie explorarea pieței internaționale. Aceasta este o modalitate excelentă de a crește vânzările magazinului tău. Cu toate acestea, există o barieră lingvistică pentru clienții din afara regiunii tale locale de operare. Cum depășești această barieră? Cea mai eficientă modalitate de a face […]

Rulați interogări de căutare WordPress în conținut multilingv

Căutați în conținuturile multilingve pe WordPress

Posibilitatea de a căuta în conținutul WordPress este ceva inclus în nucleul CMS-ului și obligatoriu odată ce ai un site web cu o cantitate mare de conținut. Din fericire pentru noi, acesta este cazul în majoritatea site-urilor web multilingve 🙂 Atunci va intra în joc căutarea multilingvă Lingiuse. […]

Cum să traduceți automat elementele de meniu WordPress

Captură de ecran a editorului frontal Lingui.se. Bun venit în editorul frontal.

Experiența utilizatorului are puterea de a face sau de a strica site-ul web. Clienții acordă un standard foarte ridicat experienței utilizatorului. Aceștia se așteaptă să poată naviga cu ușurință către destinația dorită pe site-ul web, indiferent de pagina pe care ajung. Din acest motiv, este imperativ să aveți un conținut convingător […]

Cum să traduceți automat tot conținutul Joomla 4

O ilustrare stilizată a orașului Mumbai cu nori

Un site web local, cu conținut localizat, este suficient pentru majoritatea unităților, dar dacă doriți cu adevărat să exploatați întregul potențial al site-ului dvs. web, atunci extinderea la nivel global este calea de urmat. Pasul de bază pentru a ajunge la nivel global este extinderea în limbi internaționale prin traduceri. Deoarece serviciile de traducere automată devin foarte populare, acest proces a […]

De ce ar trebui să traduceți site-ul web de comerț electronic și mai ales procesul de checkout?

Interfață de site web de cumpărături online cu o persoană

Indiferent de CMS-ul de comerț electronic pe care îl utilizați, este crucial să traduceți cu acuratețe tot conținutul site-ului dvs. dacă intenționați să vindeți la nivel internațional. Pe hârtie, pare ușor să vindeți în alte regiuni, deoarece practic oricine poate accesa internetul; dar nu este niciodată cazul, nu-i așa? În regiunile internaționale în care intenționați să vindeți […]

Avantajele traducerii Linguise față de traducerea automată a browserului

Sigla Lingulse versus traducere automată în browser

Odată cu creșterea standardelor privind experiența utilizatorului pentru site-urile web în timp, crearea unui site web utilizabil la nivel internațional a devenit o necesitate, mai degrabă decât un lux. Traducerea este în centrul acestui proces. Serviciile motoarelor de căutare (cum ar fi Google, Bing etc.) și-au asumat responsabilitatea de a oferi traduceri de bază gratuite pentru conținutul site-urilor web, în ​​funcție de zonele geografice […]

Cum să traduceți un site web din engleză în spaniolă: un ghid util

O femeie care poartă un hijab și ține un semn. Ea pare să fie într-un protest.

Cauți cele mai bune modalități de a-ți traduce site-ul web în spaniolă fără nicio bătaie de cap? În viața rapidă de astăzi, toată lumea caută soluții rapide. La fel și clienții globali se așteaptă ca totul să fie în limba lor locală și navighează rapid către alte site-uri dacă nu obțin rezultatele dorite. Cercetările arată că doar 25% […]

Care este costul traducerii unui site web în mai multe limbi?

Oameni stând sub umbrelă. Grup de prieteni

Traducere de site-uri web cu diverse intervale de preț Doriți să știți ce costuri de traducere a site-urilor web ar trebui să vă așteptați pentru următorul dvs. site web multilingv? Dacă doriți să maximizați publicul potențial pentru site-ul dvs. web, va trebui să rafinați experiența. Unul dintre principalele lucruri de la care trebuie să începeți este […]

Ce este traducerea automată neuronală?

Wireframe-uri ale ecranelor de aplicație mobilă pentru interfața utilizator

Traducerea automată neuronală (NMT) este un algoritm folosit pentru a traduce cuvinte dintr-o limbă în alta. Se spune că NMT de înaltă calitate poate determina contextul traducerii și poate utiliza modele pentru a oferi o traducere mai precisă. Google Translate, DeepL, Yandex, Baidu Translate sunt exemple bine-cunoscute de NMT disponibile publicului prin […]