Întrebări înainte de cumpărare

Pune-ne orice întrebare despre serviciul Linguise și primești un răspuns imediat!

CPT-uri WordPress și permalink-uri personalizate

8 Postări
3 Utilizatori
0 Reacții
3,542 Vizualizări
(@Martin)
Postări: 5
Inițiator de subiect
 

BUNĂ, am creat un site web care are CPT-uri WordPress și permalink-uri personalizate. Am tradus cu Translatepress, care este un instrument bun, dar acum se pare că Translatepress nu poate gestiona slug-uri din arhiva CPT și permalink-uri personalizate din cauza modului în care TP funcționează cu baza de date. Păcat. Poate Linguise să traducă toate slug-urile din permalink-uri, toate arhivele CPT, permalink-urile personalizate pentru elemente individuale precum: domeniu/limbă/brand/titlu postare/IDWordpressetc. fără a strica nimic pe site? Mulțumesc anticipat!


 
Publicat: 16/02/2024 11:19 am
(@tristan)
Postări: 105
Administrator
 

Hi,

Da, absolut! Linguise va traduce toate URL-urile (slug-uri) și este posibil să le editați.

Noroc,


 
Publicat: 16/02/2024 11:21 am
(@Martin)
Postări: 5
Inițiator de subiect
 

@Tristan Mulțumesc. Sună grozav! Și va traduce automat permalinkurile personalizate? Adică: clientul ar putea la fel de bine să creeze 10 produse pe zi, iar aceste permalinkuri trebuie traduse în momentul în care produsele (ACF/CPT în WordPress ) sunt live. Văd opțiuni de traducere manuală, excelente pentru arhive etc., dar trebuie să mă asigur că aceste permalinkuri personalizate vor fi traduse automat. (în practică, asta înseamnă că trebuie tradusă doar prima parte a adresei URL: domeniu/cod limbă/nume CPT/marcă/.......)


 
Publicat: 18/02/2024 16:49
(@naufal)
Postări: 127
Administrator
 

Buna ziua, 

Da, Linguise va traduce automat permalinkurile. Va traduce părțile necesare ale adresei URL, Linguise va traduce conținutul servit vizitatorilor dvs. și se va asigura că permalinkurile dvs. personalizate sunt traduse cu acuratețe pe măsură ce sunt publicate produse sau conținut nou. Serviciul nostru de traducere se extinde și la taxonomiile WordPress , inclusiv etichete și categorii.
De exemplu, puteți explora blogul nostru: h******/ linguise .

Procesul de traducere este dinamic și responsiv, ceea ce înseamnă că, dacă actualizați sau adăugați conținut nou, acesta va fi tradus în mod corespunzător. 

 

Pentru a experimenta acest lucru direct, vă invităm să profitați de perioada noastră de probă gratuită de o lună . Aceasta vă permite să evaluați Linguise cu preferințele dvs., fără nicio obligație de plată. Credem că această perioadă de probă vă va oferi informații valoroase despre modul în care Linguise funcționează pe site-ul dvs. web.

Dacă aveți alte nelămuriri sau întâmpinați probleme, nu ezitați să ne contactați prin intermediul formularului nostru de contact.

Salutări, 


 
Publicat: 19/02/2024 5:17 am
(@Martin)
Postări: 5
Inițiator de subiect
 

Mulțumesc. Tocmai am instalat Linguise și îmi place foarte mult! Încă 2 întrebări: Unele părți sunt neglijate și, de asemenea, nu pot fi traduse manual. Aceasta este o problemă reală. Poate mă puteți ajuta. Sau ar trebui să creez un tichet? Problema este că elementele p span din WordPress (făcute cu Cwicly builder, dar totuși: o interogare WP normală) nu sunt traduse. În cazul meu: „bouwjaar”, vezi: h******/lmg.webmaat.dev/en/trucks/ (care ar trebui să fie „ anul construcției” în engleză). Am încercat deja o mulțime de opțiuni cu „Reguli”, dar fără rezultat. Mulțumesc anticipat. A doua întrebare: Cum se configurează limba standard ca engleză, în timp ce WordPress este (și trebuie să fie) în olandeză? ȘI: cum se poate avea codul de limbă pentru toate limbile, inclusiv cel implicit? Mulțumesc și îmi cer scuze pentru toate întrebările 😉


 
Publicat: 19/02/2024 14:53
(@Martin)
Postări: 5
Inițiator de subiect
 

de asemenea, linia de pe numerele de paginare nu poate fi tradusă?

1 din 2 pagini selectate

 
Publicat: 19/02/2024 14:55
(@Martin)
Postări: 5
Inițiator de subiect
 

și multe, multe altele, cum ar fi filtre și alte chestii. Ai nevoie de un bilet oficial?


 
Publicat: 19/02/2024 16:22
(@naufal)
Postări: 127
Administrator
 

Buna ziua, 

Pot exista mai multe motive pentru care conținutul nu este tradus, cum ar fi codificarea, Javascript-ul sau conținutul generat; cu toate acestea, nu putem confirma acest lucru fără a-l verifica. 

Sigur, vă rugăm să ne contactați completând acest Formular de contact h linguise /www.linguise.com/contact-us/ .

În acest fel, putem verifica mai detaliat problema pe care o întâmpinați și vă vom oferi asistență tehnică prin intermediul sistemului nostru de e-mail.

 

Salutări, 


 
Publicat: 20/02/2024 10:57 am

Lasă un răspuns

Numele autorului

E-mailul autorului

Titlu *

Previzualizare 0 Revizii Salvat