Actualizați toate traducerile instantaneu, fără nicio taxă

Companii de renume precum Amazon sau Microsoft utilizează traduceri automate neuronale în fiecare zi - experimentează astăzi cum îți poți îmbunătăți și tu afacerea cu un instrument de traducere automată de top!

O persoană care stă în fața unui computer cu o lupă. Imaginea este în tonuri de gri.

Instalează, alege limbile și internaționalizează!

Instrumentul nostru de traducere vă permite să reduceți decalajul dintre traducerea umană și traducerea automată neuronală (NMT). Linguise oferă prețuri competitive și accesibile tuturor clienților. Cu o corecție umană suplimentară de 10% pe lângă traducerea automată neuronală, rămânem un furnizor de servicii accesibile în care puteți avea încredere. 

Verificați comparația Traducere umană vs. Traducere automată vs. Traducere automată + umană

Numai traducere automată

70 de pagini a câte 1000 de cuvinte
(site web de dimensiuni medii)
  • Costul inițial al traducerii umane: 6300$
  • Revizuirea conținutului uman: inclusă
  • Anul 2 = 10% actualizare de conținut care necesită traducere: 630$

Numai traducere automată

70 de pagini a câte 1000 de cuvinte
(site web de dimensiuni medii)
  • Traducere automată inițială: 165$
  • Revizuirea conținutului de către om: -
  • Anul 2 = Tot conținutul nou
    este tradus pentru:
    165$
Cel mai bun preț

Traducere automată + revizuire traducător

70 de pagini a câte 1000 de cuvinte
(site web de dimensiuni medii)
  • Traducere automată inițială: 165$
  • 3% din revizuirea conținutului realizată de oameni: 189$
  • Anul 2 = Tot conținutul nou
    este tradus pentru:
    165$

Bazat pe 0,09$ pe cuvânt pentru traducere umană și prețuri reale Linguise

O femeie care folosește un laptop și interacționează cu diverse imagini digitale și pictograme pe mai multe ecrane. Pare să fie implicată într-o sarcină creativă sau legată de rețelele sociale.

Traducerea site-urilor web simplificată

Ești gata să elimini complexitatea traducerii tuturor elementelor de pe site-ul tău web? Duplicarea fiecărui element, meniu, widget, formular și HTML condiționat ar putea fi copleșitoare; cu toate acestea, cu traducerea Linguise , fiecare pagină este tradusă ca un singur element. Păstrăm toate caracteristicile dinamice, asigurându-ne că nu se pierde niciun conținut în timpul traducerii.

Adaugă 10% traducere umană de conținut, dacă dorești!

Dacă sunteți în căutarea unui conținut web perfect la nivel de pixel, vă putem ajuta cu serviciile unui editor front-end profesional, accesibil și convenabil. În funcție de perechea de limbi (original în limba tradusă), conținutul care trebuie revizuit este acum, în 2022, de maximum 10% (engleză în spaniolă, vietnameză în indoneziană...).

Un bărbat în haine casual stă lângă o mașină mare cu diverse componente și un panou de control.

Obțineți traducerea perfectă pentru comerțul electronic

Site-urile de comerț electronic tind să aibă multe produse și necesită adesea actualizări de conținut. Atunci când utilizați traducerea Linguise , un produs actualizat reflectă instantaneu și modificările din alte 20 de pagini multilingve. Acest lucru face ca serviciile noastre profesionale de traducere să fie perfecte pentru optimizarea SEO și pentru a oferi clienților conținut nou, de înaltă calitate.