Çok Dilli Shopify Uygulamaları: Üçüncü Taraf Eklenti İçeriğinin Çevrilmesi

Çok Dilli Shopify Uygulamaları: Üçüncü Taraf Eklenti İçeriğinin Çevrilmesi
İçindekiler

Çok dilli Shopify uygulamaları, aksi takdirde iyi çevrilmiş bir mağazanın gizli zayıf noktası haline gelebilir. Ürün sayfalarını, navigasyonu ve ödeme işlemini yerelleştirmek için zaman harcayabilirsiniz, ancak bir inceleme widget'ı, sadakat açılır penceresi veya ek satış bildirimi İngilizce olarak görünebilir. Uluslararası müşteriler için, bu küçük çevrilmemiş unsurlar kafa karışıklığı yaratır ve satın alma kararı verdikleri anda güveni zedeler.

Shopify mağazaları geldikçe , uygulama içeriği çevirisini yönetmek hayati önem kazanıyor. Bu kılavuzda, uygulama metninin neden sıklıkla çevrilmeden kaldığını, hangi unsurların en çok sorun yarattığını ve sorunsuz çok dilli bir deneyim için bunları nasıl düzelteceğinizi öğreneceksiniz.

Önemli Noktalar: Çok Dilli Shopify Uygulamaları

1
Shopify uygulama içeriğindeki çeviri boşlukları

İnceleme widget'ları, açılır pencereler ve sadakat bildirimleri gibi üçüncü taraf uygulama içerikleri ana temanın bir parçası değildir ve genellikle dinamik olarak yüklenir; bu da standart çeviri araçlarının, canlı DOM içeriğini algılamadıkları sürece bu öğeleri gözden kaçırabileceği anlamına gelir.

2
Çevrilmemiş kullanıcı deneyimi öğelerinden kaynaklanan sürtünme

Özellikle sepet, ödeme veya ödül tetikleyicileri gibi yüksek satın alma niyeti gerektiren anlarda yer alan, çevrilmemiş uygulama öğeleri, doğru şekilde çevrilmedikleri ve test edilmedikleri takdirde müşterileri kafa karışıklığına sürükleyebilir, güveni azaltabilir ve terk edilme oranını artırabilir.

 

3
Dinamik çeviri iş akışı şarttır

Uygulama içeriğinin her dilde doğru şekilde görüntülenmesini sağlamak için, oluşturulan sayfaları tarayan, dinamik içeriği yakalayan, çeviri kurallarını uygulayan ve diller arasında test eden bir iş akışı, sorunsuz çok dilli bir Shopify deneyimi için çok önemlidir.

Shopify uygulamasındaki içeriklerin neden çevrilmeden kaldığı

Çok Dilli Shopify Uygulamaları: Üçüncü Taraf Eklenti İçeriğinin Çevrilmesi

Birçok mağaza sahibi, temaları çevrildikten sonra tüm mağazanın çok dilli olacağını varsayar. Ne yazık ki, Shopify uygulama içeriği genellikle ana tema yapısının dışında çalışır ve bu da onu standart çeviri sistemleri için görünmez kılar.

  • Uygulama içeriği harici komut dosyaları aracılığıyla eklenir: Birçok üçüncü taraf uygulama, metinlerini JavaScript kullanarak dinamik olarak yükler. İçerik doğrudan tema dosyalarında saklanmadığı için, geleneksel çeviri yöntemleri bunu algılayamayabilir.
  • Dinamik öğeler sayfa oluşturulduktan sonra yüklenir: İnceleme araçları, açılır pencereler ve bildirimler genellikle ana sayfa yüklenmesi tamamlandıktan sonra görünür. Çeviri araçları yalnızca ilk HTML'yi tararsa, bu öğeler orijinal dilde kalır.
  • Uygulama ayarları yerleşik çok dilli desteği içermiyor: Bazı uygulamalar yerel çeviri alanları sunmuyor. Yerleşik yerelleştirme seçenekleri olmadan, mağaza sahipleri içeriği çevirmek için harici çözümlere güvenmek zorunda kalıyor.
  • Uygulama kontrol panellerindeki sabit kodlu metinler: Ödül bildirimleri veya ek satış teklifleri gibi bazı mesajlar, doğrudan uygulama yapılandırma paneline yazılır ve mağazanın çeviri iş akışına bağlı değildir; bu da gözden kaçmalarını kolaylaştırır.

Çok dilli kullanıcı deneyimini bozan uygulama öğeleri

Çok Dilli Shopify Uygulamaları: Üçüncü Taraf Eklenti İçeriğinin Çevrilmesi

Ana mağaza içeriğiniz tamamen yerelleştirilmiş olsa bile, uygulama tabanlı küçük öğeler çok dilli deneyimi sessizce zedeleyebilir. Bu bileşenler genellikle yüksek etkileşim anlarında ortaya çıkarak, çevrilmemiş metinlerin mağaza sahiplerinin fark ettiğinden daha fazla sorun yaratmasına neden olur.

Ürün inceleme araçları

Ürün değerlendirme araçları genellikle müşteri geri bildirimlerini, yıldız puanlarını ve "Yorum yaz" veya "Doğrulanmış alıcı" gibi harekete geçirici mesajları gösterir. Bu öğeler varsayılan dilde kaldığında, uluslararası alışveriş yapanlar gösterilen sosyal kanıtı tam olarak anlamakta veya ona güvenmekte zorlanabilirler.

Zamanla, bu dil uyumsuzluğu yorumlarla etkileşimi azaltabilir ve dönüşüm oranlarını düşürebilir. Yorumların amacı güven oluşturmaktır, ancak yabancı veya yersiz hissettirdiklerinde tereddüt yaratabilirler.

Sadakat ve ödül bildirimleri

Sadakat ve ödül bildirimleri genellikle kullanıcı eylemleriyle tetiklenen açılır pencereler veya banner'lar şeklinde görünür. Bu mesajlar çevrilmezse, müşteriler kazandıkları puanlar, indirimler veya ödüller hakkında önemli bilgileri kaçırabilirler.

Bu kafa karışıklığı, sadakat programınızın algılanan değerini zayıflatabilir. Kullanıcılar ödüllendirilmiş hissetmek yerine, hayal kırıklığına uğrayabilir veya tekliften nasıl yararlanacaklarından emin olmayabilirler.

Ek satış ve çapraz satış açılır pencereleri

Ek satış ve çapraz satış açılır pencereleri, doğru anda satın alma kararlarını etkilemek için tasarlanmıştır. Kullanılan dil mağazanın geri kalanıyla uyuşmadığında, mesaj rahatsız edici veya güvenilmez gelebilir.

Çevrilmemiş bir ek satış açılır penceresi de alışveriş akışını bozabilir. Müşteriler bunu hemen kapatabilir ve sipariş değerini artırabilecek ilgili teklifleri kaçırabilirler.

Sepet ve ödeme mesajları

Sepet ve ödeme mesajları, alıcı yolculuğunun en kritik unsurları arasındadır. Kargo, vergiler, hatalar veya ödeme onayı hakkındaki uyarılar, terk edilmeyi önlemek için anında ve net bir şekilde iletilmelidir.

Bu mesajlar farklı bir dilde göründüğünde, alışveriş yapanlar tereddüt edebilir veya ödeme işlemini tamamen bırakabilir. Bu aşamada yaşanan küçük yanlış anlamalar bile dönüşüm oranlarını doğrudan etkileyebilir.

Üçüncü taraf Shopify uygulamalarının içeriği nasıl çevrilir?

Çok Dilli Shopify Uygulamaları: Üçüncü Taraf Eklenti İçeriğinin Çevrilmesi

Üçüncü taraf Shopify uygulamalarının içeriğini çevirmek, yalnızca dil değiştiriciyi etkinleştirmekten daha fazlasını gerektirir. Uygulama metni genellikle dinamik olarak yüklendiği için, her açılır pencerenin, widget'ın ve bildirimin her dilde doğru şekilde görünmesini sağlamak için doğru yaklaşıma ihtiyacınız vardır.

Uygulama metnini algılayan araçlar kullanın

Öncelikle, yalnızca tema içeriğini değil, uygulamalar tarafından oluşturulan metni de otomatik olarak algılayabilen bir çeviri çözümü kullanın. Yalnızca tema dosyalarına dayanan geleneksel yöntemlerin aksine, gelişmiş araçlar canlı DOM'u (tamamen oluşturulmuş sayfayı) tarayarak inceleme widget'larını, açılır pencereleri, sadakat bildirimlerini ve diğer gömülü üçüncü taraf uygulama öğelerini yakalamalarına olanak tanır.

Aracı kurduktan sonra, JavaScript ile oluşturulan içeriği desteklediğinden emin olun. Ardından mağazanızı başka bir dilde önizleyin ve yorum widget'ı açma veya ek satış açılır penceresini etkinleştirme gibi etkileşimleri tetikleyin. Bu, yorum düğmelerinin, sadakat mesajlarının ve promosyon uyarılarının mağazanızın geri kalanıyla birlikte sorunsuz bir şekilde çevrilmesini sağlar; Linguise otomatik olarak halletmek üzere tasarlanmıştır.

Dil Engellerini Kırın
Dil engellerine elveda ve sınırsız büyümeye merhaba deyin! Otomatik çeviri hizmetimizi bugün deneyin.

Dinamik uygulama içeriğini çevir

dinamik uygulama içeriği , ilk sayfa taraması sırasında görünmeyebilir. Bunu çevirmek için, çeviri modundayken her eylemi manuel olarak tetikleyin, böylece sistem bu öğeleri algılayabilir.

Örneğin, sepete ürün ekleyin, sadakat programı açılır penceresini açın veya bir değerlendirme formu gönderin. Bu, çeviri aracının yalnızca kullanıcı etkileşiminden sonra görünen metni yakalamasını sağlar.

Uygulama çeviri kurallarını uygulayın

Marka adları, ürün stok kodları veya belirli promosyon terimleri gibi bazı uygulama metinleri çevrilmemelidir. Belirli kelime ve ifadelerin nasıl ele alınacağını hariç tutmak veya özelleştirmek için çeviri kurallarını kullanın.

Marka terminolojisinin tutarlılığını sağlamak için kurallar tanımlayabilir, harekete geçirici mesajların tonunu ayarlayabilir veya yüksek etkili ifadeler için otomatik çevirileri geçersiz kılabilirsiniz. Bu adım, diller arası marka kimliğinizi korurken doğruluğu da sağlamanıza yardımcı olur.

Her dilde test edin

Çeviriler uygulandıktan sonra, mağazanızı her hedef dilde iyice test edin. Ürün sayfalarında gezinin, açılır pencereleri tetikleyin, sadakat programlarıyla etkileşim kurun ve test amaçlı bir ödeme işlemi gerçekleştirin.

Hata mesajları, onay uyarıları ve düğme etiketleri gibi küçük ayrıntılara dikkat edin. Testler, yalnızca ana içerik değil, uygulama tarafından yönlendirilen her etkileşim de dahil olmak üzere tüm çok dilli deneyimin sorunsuz hissettirmesini sağlar.

Uygulama metinlerini çevirmek için en iyi uygulamalar

Çok Dilli Shopify Uygulamaları: Üçüncü Taraf Eklenti İçeriğinin Çevrilmesi

Uygulama içeriğini çevirmek sadece kelimeleri başka bir dile çevirmekten ibaret değildir. Gerçekten kusursuz bir çok dilli deneyim yaratmak için tutarlılık, kültürel farkındalık ve sürekli optimizasyon gereklidir.

Marka terimlerini tutarlı tutun

Öncelikle, tüm dillerde aynı kalması gereken marka terimlerini tanımlayarak başlayın. Bu, marka adınız, ürün koleksiyonlarınız, kampanya sloganlarınız veya tescilli özellikleriniz olabilir. Çevirmenlerin veya çeviri aracınızın hangi kelimelerin değiştirilmemesi gerektiğini bilmesi için basit bir sözlük oluşturun.

Ardından, bu terimleri korumak için çeviri kurallarını uygulayın. Markaya özgü kelimelerin inceleme widget'larında, sadakat bildirimlerinde ve ek satış açılır pencerelerinde tutarlı bir şekilde göründüğünü doğrulamak için mağazanızı her dilde inceleyin. Tutarlılık, tanınırlığı artırır ve pazarlar genelinde marka güvenini güçlendirir.

CTA'ları ve mikrofilmi yerelleştirin

"Sepete Ekle," "Puan Kazan" veya "Sınırlı Süreli Teklif" gibi eylem çağrıları ve mikro metinler, kullanıcı kararlarını doğrudan etkiler. Bunları kelimesi kelimesine çevirmek yerine, her hedef pazarın tonuna ve alışveriş davranışına uyacak şekilde uyarlayın.

Harekete geçirici mesajların (CTA) bağlam içinde nasıl duyulduğunu gözden geçirin. Kelime seçiminin doğal, ikna edici ve kültürel olarak uygun olup olmadığını kendinize sorun. Tonlamadaki küçük ayarlamalar, özellikle boşluk ve netliğin en önemli olduğu açılır pencerelerde ve bildirimlerde etkileşimi önemli ölçüde artırabilir.

İnceleme açılır pencereleri ve bildirimleri

Açılır pencereler ve bildirimler genellikle kullanıcı davranışına bağlı olarak tetiklenir; bu da basit bir sayfa taraması sırasında görünmeyebilecekleri anlamına gelir. Her dilde her uygulama etkileşimini (sepete ürün ekleme, ödülleri kullanma veya yorum gönderme gibi) manuel olarak tetiklemeyi alışkanlık haline getirin.

Metinde kısaltmalar, biçimlendirme sorunları veya garip ifadeler olup olmadığını kontrol edin. Bu unsurlar kritik iletişim anlarında ortaya çıktığı için, küçük çeviri hataları bile güveni azaltabilir veya kafa karışıklığına neden olabilir.

Çok dilli kullanıcı yolculuğunu izleyin

Çevirileri başlattıktan sonra, kullanıcıların farklı dillerde mağazanızla nasıl etkileşim kurduğunu izlemeye devam edin. Sürtünme noktalarını belirlemek için hemen çıkma oranı, sepet terk oranı ve pazar bazında dönüşüm oranları gibi ölçütleri takip edin.

Belirli bir dil sürümünün performansı düşükse, öncelikle uygulama tabanlı unsurları gözden geçirin. Açılır pencereleri, sadakat mesajlarını ve ödeme uyarılarını inceleyerek bunların net ve yerel beklentilerle uyumlu olduğundan emin olun. Sürekli optimizasyon, çok dilli deneyiminizin küresel kitlenizle birlikte gelişmesini sağlar.

Yeni pazarları keşfetmeye hazır mısınız? Otomatik çeviri hizmetimizi 1 aylık risksiz deneme süresiyle ücretsiz deneyin. Kredi kartı gerekmez!

Sonuç

Çok dilli Shopify uygulamaları, yalnızca tema sayfalarınızda değil, her temas noktasında tutarlı bir alışveriş deneyimi oluşturmak için çok önemlidir. İnceleme widget'ları, sadakat bildirimleri, ek satış açılır pencereleri ve ödeme mesajları doğru şekilde çevrildiğinde, mağazanız uluslararası müşteriler için daha güvenilir, profesyonel ve dönüşüme hazır görünür.

Hem tema hem de üçüncü taraf uygulama içeriğini otomatik olarak çevirmenin basit bir yolunu istiyorsanız, Shopify Uygulama Mağazası'ndan Linguise'ı Linguise ve Shopify uygulama mağazanızı dakikalar içinde yerelleştirmeye başlayabilirsiniz

Okumaya ilgisi duyabileceğiniz diğer içeriklerimiz

Kaçırmayın!
Bültenimize abone olun

Web sitesi otomatik çevirisi, uluslararası SEO ve daha fazlası hakkında haberler alın!

Invalid email address
Deneyin. Ayda bir kez ve istediğiniz zaman abonelikten çıkabilirsiniz.

E-posta adresinizi paylaşmadan ayrılmayın!

Piyangoyu kazanacağınızı garanti edemeyiz, ancak çeviri ve ara sıra indirimler hakkında ilginç bilgilendirici haberler verebiliriz.

Kaçırmayın!
Invalid email address